007. 1983.11.23.В6.С Божественное безумие находящихся в поиске Шри Кришны

007. 1983.11.23.В6.С Божественное безумие находящихся в поиске Шри Кришны

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
а̄ми — эка ба̄тула, туми — двитӣйа ба̄тула
атаева тома̄йа а̄ма̄йа ха-и сама-тула

[^ftnref1]

Махапрабху говорит Санатане: «То, что Я говорю тебе, — это своего рода мания. Ты своего рода сумасшедший, Я тоже такой же, поэтому мы с тобой подобны. Мы ведем эти бредовые речи. Мы бредим». Я тоже безумец и вы тоже безумцы. И вы слушаете меня, я говорю — все это бред. Какой ценностью этот бред обладает в мире реальности? Какой ценностью обладают все эти вещи в реальном мире, так называемом? Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари.

#00:01:19#

бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти…

йад-анучарита-лӣла̄-карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣-
сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣
сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄
бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти

[^ftnref2]

Радхарани говорит: «Что мы должны сказать, Уддхава, тебе? Твой Владыка настолько чарующ, что соприкоснувшись с Ним, все сходят с ума, все становятся безумцами. Только капли связи с Ним достаточно для того, чтобы свести человека с ума. Капля Его жизнедеятельности, любая связь с этим делает человека безумцем. Йад-анучарита-лӣла̄-карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣ — если он видит это нечто, если это нечто входит через зрение, карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣, капля, малейшая капля, или через слух, сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣, если кто бы то ни было выпивает всего лишь каплю — ему конец.

#00:03:05#

Двандва-дхарма̄: хорошее и плохое, жара и холод, враг и друг, муж и жена — все эти узы моментально растворяются, мгновенно исчезают, двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣. Двойственность. Любовь в двойственности. Все это растворяется: то, в гуще чего мы находимся. карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣, сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣, сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄. И каков эффект, последствие? У них нет влечения ни к чему остальному, к чему бы то ни было, нет влечения. В глубине сердца они отрекаются от всего: от друзей, от домов, от семей — никакого очарования этими вещами. Мгновенно, гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам.

#00:04:23#

Их родственники могут быть бедны, находиться в беспомощном состоянии, но кому до них есть дело? Отец, мать, сын, друг — все это человек начинает рассматривать как обузу. Тот, кто обрел связь с Кришной, не заботится о своих родных и близких вовсе.

сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄
бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти

Подобно тому, как у птиц нет влечения ко всем деревьям, но только к определенным деревьям они испытывают его, также и преданный: не заботясь об окружающем мире и об окружении, блуждает повсюду в любой местности в поисках Его.

#00:05:22#

[санскрит]

Царь может оставить свой трон и начать жить на улице, прося подаяние. Царь становится нищим попрошайкой. Ученый становится безумцем, блуждающим по улице, сумасшедшим бродягой. Таким образом, все достояния этого мира становятся мусором для него, и он живет на улице, как нищий в поисках Его: «Где? Где мне обрести такой вкус еще раз?» Махапрабху говорит:

#00:06:05#

ка̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана
ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана

[^ftnref3]

«О, друзья мои, если вы поможете Мне! Скажите, куда Мне пойти? Я не могу жить без Него. Я не могу существовать». Гаура-Харибол, Гаура-Харибол. Жажда страстного стремления. В целом это явление таково: поиск Кришны. Атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄.[^ftnref4] Субстанция веды, Брахма-сутра, данная Веда Вьясом: атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄. Наиболее фундаментальный вопрос всех нас — брахма̄-джиджн̃а̄са̄ — поиск величайшего Начала, высшего Начала.

#00:07:18#

А Махапрабху пришел и принес поиск Кришны. Ка̄ха̄н̇ кр̣ш̣н̣а. Сердце играет основную роль в этом поиске. Жажда, поиск полноты, насыщенности. Не вопросы об аналитической ценности окружающего мира, не академический поиск. Для чего я живу? Где цель, смысл моей жизни? Гаура-Хари, Гаура-Хари.

#00:08:06#

ка̄ха̄ре кахиба, кеба̄ джа̄не мора дух̣кха
враджендра-нандана вину пха̄т̣е мора бука

[^ftnref5]

Мое сердце умирает, не соприкасаясь с этим «Нечто». Нитай-Гаура Харибол.

Преданный: Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Шридхар Махарадж: Нитай-Гаура Харибол! Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

[^ftnref1]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила 8.291

[^ftnref2]: Шримад-Бхагаватам 10.47.18

[^ftnref3]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила 2.15

[^ftnref4]: Веданта-сутра 1.1.1

[^ftnref5]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила 2.16