1099. 1983.03.31.B2. Дар Махапрабху в поэме «Бхактивинода-вираха-дашакам»
1099. 1983.03.31.B2. Дар Махапрабху в поэме «Бхактивинода-вираха-дашакам»
В поэзии о Бхактивиноде Тхакуре в последнем стихе говорится:
ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там аха тад да̄тум ӣш́о бхава̄н
Размеры дара Бхактивинода Тхакура… Насколько он высок! Бхактивинод Тхакур столь велик, что он дал постепенно это высочайшее явление, дар. Что это? Ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ — санкционированное Гаурангой, сварӯпа-видитам̇ — ценность этого явления была известна только Сварупе Дамодару, тот мог оценить по достоинству ценность этого дара Махапрабху. Махапрабху санкционировал, позволил в полной мере знать ценность этого явления только Сварупе Дамодару. Рӯпа̄граджена̄др̣там̇ — затем Санатана и Рупа Госвами… Санатана Госвами владыка самбандха-гьяны.
[реплика на бенгали]
#00:19:46#
…сварӯпа-видитам̇
рӯпа̄граджена̄др̣там̇
Дар, ценность которого была по достоинству
оценена Сварупой Дамодаром. Рупа и его последователи служили этому явлению.
Рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам —
Рагхунатх Дас переживал вкус этого явления подлинным образом и усиливал этот
вкус, развивал его. Джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ — Шри Джива и его
последователи обеспечивали защиту Радха-дасьям с тем, чтобы другие
чужеродные элементы не проникли в него. Они прибегали к помощи писаний, Джива
Госвами и его последователи очень искренне пытались, старались показать
интеллектуалам, каким образом это явление есть высочайшее явление.
Ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇ — Шука, Шива, Брахма, Уддхава
стремятся к этому явлению, они не обрели его, но оказывают ему почтение. И
подобное служение означает удовлетворение Радхарани.
#00:03:32#
Ты [Бхактивинод Тхакур] занимаешь положение, позволяющее тебе раздать, дать нам это явление. Ты занимаешь столь высокое, благородное положение, что ты способен дать его нам навеки — ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там аха тад да̄тум ӣш́о бхава̄н. Твое положение столь благородно, что ты можешь дать нам [этот дар], и ты показал в своих произведениях, каким образом это — наиболее утонченная реализация каждой души».
#00:04:17#
И следующая, заключительная шлока:
ква̄хам̇ манда-матис тв атӣва…
Кто я [Шридхар Махарадж]? Падшая душа, я наделен многими изъянами, я самый падший из всех самых падших. И где ты [Бхактивинод Тхакур], каково твое положение? Пик уважения, почтения. Это я попытался… У меня нет способностей подлинным образом описать тебя, твою славу. Это очень грубая, дерзкая, самонадеянная попытка. Ты должен простить меня, ты столь велик!
#00:05:23#
И я молюсь у твоих святых стоп. О чем я молюсь? О том, чтобы тот, кто любим тобой больше всех, любимый тобой ученик Дайита Дас, позволил мне войти в свой круг. Я молюсь о том, чтобы он рекомендовал меня, чтобы он позволил мне войти в круг его любящих слуг. Я молюсь о том, чтобы ты, Бхактивинод, позволил мне войти в круг любящих слуг Дайиты Даса, самого любимого тобой.
Таким было мое выражение. Что ты думаешь? Одно-два-три предложения, нужно крайне внимательно к ним отнестись, и некое понимание постепенно придет.