1101. 1983.06.05.C3. Объяснение девятого стиха «Бхактивинода-вираха-дашакам» и песни «Гуру-парампара»

1101. 1983.06.05.C3. Объяснение девятого стиха «Бхактивинода-вираха-дашакам» и песни «Гуру-парампара»

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Прабхупад был очень удовлетворен моей поэмой, посвященной Бхактивиноду Тхакуру, в ней написано: «После реализации служения Кришне во Вриндаване нечто, (ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ [1] ) санкционированное Шри Гаурангой, (сварӯпа-видитам̇) нечто, в полной мере понятое Сварупой Дамодаром, который есть не кто иной, как Лалита Сакхи. (Рӯпа̄граджена̄др̣там̇) Рупа, Санатана Госвами высоко ценили, почитали это положение, это явление. (Рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇) Санатана высоко ценил его, Шри Рупа распространял. (Рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам) его должным образом переживал (или чувствовал его вкус) Рагхунатх, и этот вкус усиливали (джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇) Шри Джива и его последователи, Баладева Видьябушана и другие. Шастрическими аргументами и на основании рассудка, разума пытались показать миру это высочайшее положение, опираясь на богооткровенные, священные писания, они пытались подтвердить этот тезис (абхиракш̣итам̇).

#00:01:41#

(Ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇) а в разных частях писаний сказано: «Брахма, Шива, Уддхава стремятся к подобному положению. И ты, Бхактивинод Тхакур, ты занимаешь позицию, позволяющую дать, одарить нас подобными благословениями. Ты можешь дать нам позволение, доступ к такой стадии нашей жизни, к такой мысли. Ты столько велик, столь высок.

Прабхупад был очень доволен этими стихами. Он сказал: «Сам Бхактивинод Тхакур написал эти стихи через него», — таким было его замечание. «Не он (то есть не Шридхар Махарадж) написал эти стихи, но сам Бхактивинод Тхакур писал его пером». Рупануга-вара.

#00:02:50#

Во многих местах сказано: [Бхактивинод Тхакур] высочайший среди последователей Шри Рупы (рупануга-вара), и главным ачарьей, который должным образом понял, осознал и дал другим славу рассказал о славе служанок, слуг, последователей Шри Рупы. И это Гаудия Матх. Это линия шикша-гуру, не телесная преемственность, но реализация. Мы понимаем это, рассматривая их характер, их поведение, их проповедь и их практику. Мы видим, что это не телесная преемственность, но преемственность реализации святых. Рупа раздавал этот идеал ученым, идеал Кришны во Вриндаване.

[Гаура-Хари, рупануга…]

#00:04:24#

маха̄прабху ш́рӣ-чаитанйа, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а нахе анйа,
рӯпа̄нуга джонера джӣвана
виш́вамбхара прийан̇кара, ш́рӣ сварӯпа-да̄модара,
ш́рӣ госва̄мӣ рӯпа-сана̄тана
[2]
рӯпаприйа маха̄джана, джӣва-рагхуна̄тха хана,
та̄̐ра прийа кави кр̣ш̣н̣ада̄са
кр̣ш̣н̣ада̄са-прийабара, нароттама сева̄пара,
джа̄̐ра пада виш́вана̄тха-а̄ш́а
[3]

Данное явление нисходит в этой линии.

виш́вана̄тха-бхакта-са̄тх, баладева джаганна̄тха,
та̄̐ра прийа ш́рӣ-бхактивинода
маха̄-бха̄гавата-бара, ш́рӣ-гауракиш́ора-бара,
хари-бхаджанете джа̄̐ра мода
[4]
[тадануга-маха̄джана ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-кӣрттана-дхана
джеба̄ дило пурӣ джага ка̄ма]
ш́рӣ ва̄рш̣абха̄навӣбара̄ сада̄ севйа сева̄пара̄
та̄̐ха̄ра дайита-да̄са на̄ма
[5]

#00:05:20#

Бимала Прасад — так звали раньше Бхактисиддханту Сарасвати, он пришел к служению Радхарани. Затем Вришабхану-Нандини — Радхарани (Вришабхану — отец Радхарани; Варшабханави — дочь царя Вришабхану). Ва̄рш̣абха̄навӣбара̄. Он всегда занимает высокое положение дочери царя Вришабхану, сада̄ севйа сева̄пара̄. Его имя Дайита Дас, он известен людям как Дайита Дас.

ш́рӣ ва̄рш̣абха̄навӣбара̄ сада̄ севйа сева̄пара̄
та̄̐ха̄ра дайита-да̄са на̄ма

#00:06:31#

эи саба хариджана, гаура̄н̇гера ниджа-джана
та̄’дера уччхиш̣т̣е мора ка̄ма
[6]

Таковы пути святил, которые снизошли в этот мир, чтобы раздавать этот чистейший поток. И нас интересует только это явление, ничто другое. Ничто другое — поток, идущий оттуда сюда через определенные каналы. Наше внимание обращено на это явление. Мы стремимся быть трансформированы в этом духе, погрузиться в этот поток. Это высочайшая цель жизни, чистейшая цель жизни.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура… Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:07:54#

Сарва̄тма-снапанам̇ [7] . Махапрабху сказал: «Прими Имя и полностью прими [буквально] омовение». Также очищение, одновременно чувство чистоты. Сарва̄тма-снапанам̇. Полностью, безраздельно все существо очищается, и ты можешь чувствовать удовлетворение чистотой в этом потоке, если мы сумеем принять омовение в нем. Сарва̄тма-снапанам̇. Каждая частица моего тела очищается. И так же столь многие, сарватма (все души), которые соприкасаются с этим явлением, очищаются. Атма, сарватма — каждая часть, частица души и также множество душ, приходящие к санкиртану, могут быть очищены. Все могут быть очищены.

сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣрттанам

Очищение и удовлетворение одновременно. Принять омовение значит очиститься и также достичь удовлетворения.