1981.08.31 Путь самопредания
1981.08.31 Путь самопредания
Поиск расы, анандам, красоты, очарования, а не знания, основанного на расчете, подобно знанию Параматмы.
нахе гопӣ
йогеш́вара пада-камала тома̄ра
дхйа̄на кари' па̄ибе
сантош̣а[^1]
#00:00:28#
Гопи говорят, обращаясь к Кришне на Курукшетре: «Так или иначе, Ты контролируешь нас, цитируя нам священные писания, предназначенные для гьяни и йоги, но мы не такого типа. Что Ты говоришь? Что Ты делаешь с нами? Ты что, смеешься? Ты прекрасно знаешь, что мы не йоги и гьяни такого типа, мы --- служанки. Служение --- это наша жизнь. Если Ты милостиво устроишь так, что Ты придешь к нам, будешь общаться с нами и будешь принимать наше служение, тогда мы будем в высшей степени удовлетворены --- иной альтернативы для нас не существует. Если Ты хочешь нашего служения, если Ты принимаешь наше сердечное служение Тебе --- это единственное для нас лекарство. То, что Ты рекомендуешь, мы, конечно, слышим, но это все --- внешние упражнения, нечто в этом роде. Это все --- пустой звук, он не имеет никакого отношения к сути. Суть того, о чем идет речь для нас, остается незатронутой».
#00:01:49#
ка̄ха̄н̇ кр̣ш̣н̣а пра̄н̣а-на̄тха[^2]
Поиск расы --- не поиск знания, не поиск того, кто является контролирующим это бытие. Кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄на... также с целью научить других, как прийти в тот же самый лагерь кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄ны --- поиска Кришны. Не блуждайте, не будьте сбиты с толку различными указаниями шастр, директивами, направлениями, которые указывает шастра. Махапрабху и «Бхагаватам» научили нас, о чем молиться, чего вымаливать, чего хотеть, они научили нас: «Ты хочешь этого, ты создан для этого, моли об этом, проси именно этого --- кр̣ш̣н̣а̄нусандха̄ны. Ты не хочешь ничего другого, кроме Кришны. Даже не Нараяну».
#00:02:58#
Когда гопи блуждали в поисках Кришны, тогда Кришна, играя в определенном настроении, принял образ Нараяны, и гопи выразили почтение: «О, это Нараяна! Мы почитаем Тебя, мы уважаем Тебя, Нараяна. Пожалуйста, будь милостив, исполни нашу молитву: позволь нам найти Кришну, [обрести] милость Кришны. Твоей милостью мы хотим общества Кришны». Не Нараяны, не Нараяны. Когда они встретили Нараяну, то выразили то, что называется намаскаром, внешним почтением, и просили Его: «Будь милостив, подари нам общество Кришны».
#00:04:08#
Судьба вайшнавов, учеников, последователей «Бхагаватам» и Махапрабху, единственная судьба --- только одно место назначения, одна цель, один путь: поиск Шри Кришны. Они не хотят ничего другого, кроме Кришны. Это «Бхагаватам». «Бхагаватам» описан в качестве зрелого плода древа Вед. Древо Вед породило плод. Что есть этот плод?
#00:04:51#
свайам̇-бхагава̄н кр̣ш̣н̣а враджендра-нандана[^3]
«Шримад-Бхагаватам» --- это зрелый плод древа Веды. «Веда» означает «богооткровенная истина», «истина откровения», «олицетворенная богооткровенная истина». Это древо приносит плод, а созревший плод --- это «Бхагаватам». Поэтому естественный дар Веды --- это Кришна, Сваям Бхагаван. Мы пытаемся что-то получить из Вед, опираясь на свои собственные предрассудки, как если бы мы собирали хворост, обрубая ветки дерева --- это та самая ситуация.
#00:05:43#
Но истинная суть или плод древа --- а̄нандам̇ брахман̣о видва̄н-на бибхети ка̄дачана[^4]. Зрелый плод высочайшей богооткровенной истины --- это Кришна, расо ваи сах[^5]. Расо ваи сах, шраддха-майо йам лока: благодаря своей вере ты можешь обрести расу высочайшего порядка. Таков дар всей Веды. Веда-мата Гаятри также указывает на эту самую цель, высочайший объект. Такого рода смысл мы находим в Гаятри.
#00:06:25#
Га̄йатрӣ, гана трайате: когда мы поем эту песню, она приносит нам освобождение. А что есть освобождение в истинном смысле этого слова? Сварӯпен̣а-вйавастхитих̣[^6] --- быть занятым, занять себя в нашем наиболее сокровенном долге. Это наше право от рождения, это наше естество. Кришна-вамши, флейта Кришны (ее песню мы также слышим) расставляет все на свои места, показывает всем правильную позицию, говоря: «Будь готов к служению Мне [Кришне]». Это звук, который дает впечатление, дарит вдохновение: «Приди к сладостному служению, займи себя сладостным служением Мне». Это зов флейты Кришны. А в Гаятри --- Веда-мате, которая породила Веды, --- присутствует то же самое явление, которое присутствует в звуке, мелодии, песне флейты. Шрути, «Веданта» и «Бхагаватам» на вершине этого. Зрелый плод [Вед] --- «Бхагаватам».
[Харе Кришна, Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол]
#00:07:54#
нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇[^7]
Вьясадева говорит в своем вступлении к «Шримад-Бхагаватам»: какая необходимость в этой новой книге, данной обществу? Нигама-калпа-тарор. Нигама означает «Веда», и эта Веда уподобляется древу, дереву, а «Бхагаватам» --- это естественный, зрелый плод, возникающий на дереве сам по себе. Самопроявленный плод, [возникающий] не под насильственным давлением, он, так сказать, не привязан к этому дереву, но дерево само породило плод, и плод созрел, и этот плод есть «Бхагаватам». Испей сок!
#00:08:45#
[пибата]
бха̄гаватам̇ расам а̄лайам
мухур ахо расика̄ бхуви
бха̄вука̄х̣
О, если у тебя есть подлинная способность, нормальная жажда, то ты будешь пить, ты не сможешь не пить, не стремиться к тому, чтобы пить этот расам, который есть содержимое зрелого плода калпатару, древа желания Веды. И если мы воспеваем Гаятри-мантру, гана-траяте, если мы поем эту песню, призываем Гаятри-мантру, то мы будем освобождены, достигнем освобождения, а позитивная концепция освобождения есть сварупа-сиддхи, самоопределение --- самоопределение в связи с Кришной в различных расах. Обрести вкус к служению Тебе и позицию в мире служения Тебе. Таким образом мы можем пить подлинный сок, благодаря которому наша жизнь станет полной, насыщенной. Подлинное удовлетворение, жизненная полнота содержится только там, в противном случае все твои попытки и усилия --- это бесполезный, напрасный, тщетный труд. Только лишь используй свою энергию подлинным образом, для того чтобы сделать свою жизнь успешной, увенчать ее успехом.
#00:10:22#
Это для всех. Это --- совет богооткровенных писаний, обращенный ко всем нам:
ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣[^8]
«О вы, сыновья и дочери нектара, нектарного океана, моря! Пожалуйста, услышьте меня! Вы рождены в амрите, в нектаре, в амброзии, вы рождены, чтобы вкушать, чувствовать вкус этого нектара и не должны позволять себе быть удовлетворенными ничем меньшим, нежели вкусом этого нектара. Так или иначе, вы заблудились. Но проснитесь, восстаньте, очнитесь и ищите, ищите амритам, нектар, удовлетворение».
#00:11:19#
«Ом» означает большое «Да»: Да! То, что ты ищешь, существует! Не будь разочарован, не будь разочарован. Объект того внутреннего поиска, который вы все совершаете, существует, и богооткровенные писания утверждают, провозглашают, объявляют: Он есть, Он существует. То, что является объектом поиска всего и вся в бытии, это «Нечто» существует, несомненно, гарантированно, сто процентов, и твоя жажда будет утолена.
#00:11:56#
ш́р̣н̣ванту в иш́ве амр̣тасйа путра̄х̣
Ты предназначен (предназначена)... в силу самой своей природы, своего устройства ты заслуживаешь этого. Не бойся, не падай духом, не отчаивайся. В твоем существе это явление заложено, оно уже есть. Никогда твое существо не может быть удовлетворено, насыщенно чем бы то ни было помимо этого явления. Поэтому готовь себя к тому, чтобы твой долгий поиск, долгое путешествие увенчалось успехом, поиск, путешествие в сторону амритам. Нет иного занятия, нет иного делания, кроме кришна-анусандхан, кришна-анусандхан.
#00:12:59#
Наш Гуру Махарадж объявил тоталитарную войну против майических, иллюзорных представлений, он хотел только одного. «Какова сила этой майи, этих заблуждений? --- он говорил. --- Подобно петушиным лапам». На первый взгляд кажется, что лапы петуха очень сильны, очень мощные лапы, но какой силой они на самом деле обладают? Этот петух выхаживает очень элегантно, у него такие жесты, позы, он чувствует себя хозяином положения. Майя тоже выхаживает с таким тщеславием: «Я обладаю большой силой». Но по сравнению с сознанием Кришны какой силой она может обладать? Не бойся, не бойся майи.
#00:14:00#
Амритасья. Ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣. Божественный тон, громогласный, громозвучный зов, исходящий из той области, из божественной области бытия: «Проснись, восстань, очнись, пробудись и ищи свою удачу, свою счастливую судьбу. Тебе не может это не принадлежать. Сварупа-гата-сампат(?). Это твое право, естественное, врожденное право, это богатство вас всех, нас всех. Это богатство души, оно есть, оно есть. Связь, релятивность высочайшего Божественного Начала не может не быть в тебе. Ты --- Его творение, Его создание. Ты существуешь в связи с Ним, в Его релятивности ты живешь, та или иная связь присутствует в тебе. Не бойся, не бойся своего нынешнего положения, не будь разочарован, (разочарована).
#00:15:11#
Таким образом мы должны проповедовать массам, всем. Вы все хотите расам, анандам. Чистый анандам, олицетворенная анандам, экстаз --- это Кришна во Вриндаване, и очень великодушным образом Он был распространяем, раздаваем в Навадвипе. Поэтому для вас лучше собраться вместе в Навадвипе и получить билет во Вриндаван. В Навадвипе также мы находим... вриндаван-раса... Диета плюс лекарство, которые легко можно усвоить, переварить, дано здесь, в Навадвипе.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья-доял, Гаурасундар, Гаурасундар]
[Говорит на бенгали, смеется]
[Гаурасундар, Нитай, Нитай, Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, Харе Кришна]
[Говорят на бенгали]
#00:18:02#
Дашаратха Сута Прабху: Как вы сказали? Сваджатия, виджатия?
Шрила Шридхар Махарадж: Существует три вида различий или различений. Сагата означает Кришна, Баларам, Нараяна. Сагата. Саджатия --- сварупа-шакти, виджатия --- майя, [и джива]. Ствол, ветви, листья. Сагата, саджатия --- дерево отличается от многих других деревьев, а виджатия --- камень, земля --- такого рода различия, они отличны от дерева. Таким образом, сагата, саджатия и виджатия --- три класса. Мы живем в гуще...
[Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар, Гаура-Хари, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья]
[Говорят на бенгали]
#00:20:36#
Дашаратха Сута Прабху: Махарадж, наша потребность в милости Навадвип-дхамы... Не могли бы вы более подробно или детально рассказать об этом?
Шрила Шридхар Махарадж: Прежде всего мы должны обратиться к Нитьянанде Прабху, Он --- Владыка Навадвип-дхамы. Чтобы [обрести] билет, Его позволение прежде всего необходимо. И есть также другие: Адвайта Прабху, Шривас Пандит --- столь многие другие. Существует другая группа, происходящая от Нарахари Саркара Тхакура. Но главным образом --- Нитьянанда Прабху.
#00:21:26#
нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе[^9]
Истинная концепция Махапрабху, объединения Радхи и Кришны, --- здесь, в Навадвипе. Это Навадвип, навадвипский Шри Гауранга: объединяясь, Радха и Говинда раздают Себя, заняты распространением, раздачей Себя. Это Гауранга, и самая суть жизни, само существование, существо Гауранги таково. А внешнее или частичное Его проявление (юга-аватар) дает Харинам, Кришна-нам. Он сам есть аватари, аватари-Гауранга и аватар Гауранга. Аватар-Гауранга --- Тот, кто распространяет Кришна-нам, дает Его миру, и в каждую Кали-югу Он нисходит. Аватари-Гауранга --- это объединение Радхарани и Кришны. Только единожды за весь день Брахмы этот «Некто» приходит, не в каждую Кали-югу, подобно тому как Сваям Бхагаван Кришна приходит один раз в день Брахмы, в одну калпу. Этот промежуток, отрезок времени известен как калпа (юге-юге, калпе-калпе).
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
#00:23:50#
Дашаратха Сута Прабху: Махарадж, аватар и аватари --- это одна и та же личность?
Шрила Шридхар Махарадж: Частичное проявление, ограниченная функция: аватара присутствует в аватари. Невозможно обрубить связь, речь не идет об отдельном существовании или отделенном существовании двух сторон, но речь идет о функциональном ограничении.
#00:24:40#
Дашаратха Сута Прабху: Махарадж, в «Гаудия-патрике» я прочитал одно утверждение Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, там сказано: «Человек должен прибегнуть к посредничеству Туласи Деви, чтобы достичь Вриндавана».
Шрила Шридхар Махарадж: Бхакти-деви?
Шрила Говинда Махарадж: Туласи-деви.
Шрила Шридхар Махарадж: А, Туласи Деви. Да, в целом в мадхура-расе отношение к ней --- благоговение, почтение. В мадхура-расе отношения с ней интимны (в ином смысле, в другом отношении), но в целом она оказывает помощь самого обширного характера. Нараяна, Кришна, Гаура, Нрисимха --- в целом мы можем получить от Туласи Деви помощь общего характера, особенно во Вриндаване в мадхура-расе.
#00:26:12#
Она естественным образом связана с Нараяной, и взаимоотношения с ней установлены в природе Кришны [Имеется в виду: Кришна пребывает в Нараяне и принимает ее --- переводчик] [возможно, следует написать: Нараяна пребывает в Кришне]. У нее был муж, но она была принята Нараяной в качестве близкой служанки, и это возможно только во взаимоотношениях с Кришной в паракие, поэтому --- такого рода внутренняя связь и внешнее принятие Нараяны. Он дал ей обещание осуществить ее желание: «Твоей милостью преданность Мне будет распространяема повсюду, и люди, которые будут почитать тебя, получат паспорт, позволяющий им въехать в Мою страну, вступить в Мое царство». Харе Кришна.
#00:27:50#
Дашаратха Сута Прабху: Туласи --- это амша-пракаша (частичное проявление) Лакшми Деви?
Шрила Шридхар Махарадж: Это может быть Лакшми Деви, но в некоторых отношениях она больше, чем Лакшми Деви. Лакшми Деви не смогла вступить в браджа-лилу, но Туласи Деви сумела это сделать. В Пуранах упоминается: когда кто-то спрашивает у Радхарани «как Ты обрела столь великое влечение к Кришне?», Радхарани отвечает: «Долгое время Я служила Туласи. Туласи Деви Я служила долгое время, продолжительный отрезок Моей жизни, во многих жизнях Я служила ей, и по ее милости Я обрела связь с Кришной». Так говорится в «Гопалатапани» или других Пуранах. В «Гарга-самхите» где-то есть подобное описание. Туласи Деви также оказывает подобное почтение Радхарани. Она удачлива. Обстоятельства заставили Кришну насладиться ей --- это ее удача, ее везение...
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари,]
Принять ее внутреннее служение...
[Кришна, Кришна, Кришна, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай]
#00:30:09#
Дашаратха Сута Прабху: Махарадж, в «Прапанна-дживанамрите», похоже, присутствует противоречие. В одном случае говорится: «Человек может не быть совершенным в различных ангах бхакти; но если он предан, то автоматически он достигает этих анг, то есть составляющих».
Шрила Шридхар Махарадж: Что? А как это звучит на санскрите?
Дашаратха Сута Прабху: Санскрит? Сейчас, минутку. Вот так: ш́раван̣а-кӣрттана̄дӣна̄м̇...[^10]
#00:30:57#
Шрила Шридхар Махарадж: Ни один процесс преданного служения не может быть совершенным без шаранагати. Без шаранагати никакого подлинного доступа, входа в это царство быть не может. Это в большей или меньшей степени шоу --- преданность без шаранагати. Шаранагати --- это сама суть, сущность, квинтэссенция преданности, поэтому шаранагати должна быть заключена, присутствовать в преданном служении любого типа. Без шаранагати это лишь имитация преданности, безжизненная деятельность, мертвая, не преданность в полном смысле слова. Шаранагати --- это первое условие.
#00:31:48#
Дашаратха Сута Прабху: Говорится:
ш́раван̣а-кӣрттана̄дӣна̄м̇
бхактй-ан̇га̄на̄м̇ хи
йа̄джане
акшамасйа̄пи сарвва̄птих̣
прапаттйаива хара̄в
ити
Звучит как «харо-ити».
Шрила Шридхар Махарадж: А как на бенгали?
Преданный: [произносит стих на бенгали]
#00:32:38#
Шрила Шридхар Махарадж: Если человек неспособен, у него нет возможности совершать различные виды, различные формы сужения Кришне, но он лишь имеет шаранагати, тогда он обретет все в будущем, шаранагати даст ему все. Шаранагати --- это базис, фундамент, фундаментальное явление, субстанция, суть мира преданности, наиболее фундаментальное явление, начало. Вся структура, все здание школы преданности зиждется на шаранагати. Шаранагати может породить все и вся, но без шаранагати здание не может стоять, поскольку нет фундамента. Без атма-ниведанам.
#00:33:33#
...сва̄тма̄рпан̣ам̇ нигамасйа... [ШБ 7.6.26(?)]
Прахлада Махарадж говорит: самая суть ведических советов --- это сва-а̄тма-арпан̣ам̇: отдай себя полностью, безраздельно отдай себя, вручи себя Господу. И это --- суть, субстанция всей деятельности в преданном служении. Отдай себя, вручи себя, адау арпита пашчад крийета[^11]. Шридхар Свами, первый комментатор «Бхагаватам», также в своем комментарии к «ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣ смаран̣ам̇» объясняет этот момент.
#00:34:06#
ити пум̇са̄рпита̄
виш̣н̣ау
бхактиш́ чен нава-лакш̣ан̣а̄[^12]
Если уже некая деятельность (шраванам-киртанам и прочее) посвящена Ему, только тогда шраванам и киртанам будут признаны в качестве бхакти. В противном случае все тщетно. Если я совершаю шраван и киртан, преследуя мои собственные, бренные цели... Мы можем проповедовать, совершать хари-катху, собирать деньги и прочее, но если нет этого посвящения деятельности Ему, то это не бхакти.
#00:34:51#
Если же любая деятельность принята Им, тогда какой бы она ни была, эта деятельность будет признана в качестве преданности. Это фундамент, на котором зиждется бхакти. Без шаранагати, без этого фундамента все будет кармой, гьяной и так далее, но не бхакти. Бхакти означает, что результат принадлежит Господу. Я --- раб, нитья-дас. Я --- раб, у меня нет независимой личности, у меня нет отдельной независимой собственности, я --- в полной мере, безраздельно, тотально его слуга, Его раб, и что бы ни требовалось от меня делать, владелец всего этого, распорядитель, хозяин плодов --- Он.
#00:35:38#
джӣвера 'сварӯпа' хайа --- кр̣ш̣н̣ера 'нитйа-да̄са'[^13]
Нитья-дас означает «вечный слуга» или «вечный раб». Он, Господин, обладает правом меня оставить в живых, правом меня убить --- это Его сладостная воля. Поэтому с таким чувством совершаем ли мы киртан, или шраван, или пада-севанам, или смаран --- то будет преданностью, деятельностью в преданном служении. Но если этот фундамент отсутствует, тогда все катиться к чертям собачьим, отправляется в ад. Без фундамента где мы будем стоять, если нет почвы под ногами? Всему приходит конец.
#00:36:29#
Адау арпита. Шаранагати означает самоотрицание и затем --- деятельность преданного, бхакти. Только такая деятельность признана в качестве бхакти, что бы такой человек ни делал --- от имени Кришны, ради Кришны, а не преследуя отдельный интерес.
#00:36:58#
бхайам́ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д[^14]
Двитӣйа̄бхинивеш́ --- сознание отделенного, отдельного интереса. Благодаря этому сознанию мы отделились от Кришны, но речь идет о едином, общем интересе, об интересе, едином, слитом с Его интересом, неотъемлемом. Если этот интерес, фундамент уходит, то уходит все: киртан превращается лишь в форму --- труп, в котором нет жизни, живая преданность отсутствует. Чтобы преданность была живой, необходимо шаранагати, то есть эксклюзивная связь с Кришной, исключительное, эксклюзивное отождествление себя с интересами Кришны, а Кришна неотличен от Гуру, вайшнава в этом смысле.
#00:37:53#
Самоотрицание в крайней степени, и затем самопредание --- соответственно степени этого человек будет благословлен. И это самопредание имеет также специфические, уникальные характеристики (шанта-раса, дасья-раса и так далее), и в каждой расе существует дальнейшее деление. Таким образом, мы будем помещены в определенное место, позицию --- такие описания даются. Без шаранагати все будет лишь формальной деятельностью, и мы утратим саму жизнь внутри. Таким образом. И это будет нечто иное, отличное от бхакти, самопредания, самовручения, вручения себя, отдания себя, измерения преданности. Измерение эксплуатации, измерение отречения и измерение, мир, земля преданности.
[Харе Кришна, Харе Кришна]
#00:38:59#
Дашаратха Сута Прабху: Махарадж мы чувствуем, что, если мы предаемся вам, можем удовлетворять вас каким-то образом, то наш духовный учитель также будет удовлетворен.
Шрила Шридхар Махарадж: Не в моем случае так, но это сказано в шастре:
йасйа праса̄да̄д
бхагават-праса̄до
йасйа̄праса̄да̄т на гатих̣ куто'пи
дхйа̄йам̇
стувам̇с тасйа йаш́ас три-сандхйам̇
ванде гурох̣
ш́рӣ-чаран̣а̄равиндам[^15]
#00:39:28#
Мы находим эту истину в шастре. В этом мире критерий будет таким: удовлетворение нашего Гурудева. Если Гурудев неудовлетворен, то Кришна непременно неудовлетворен и наоборот. В пуране сказано (я не помню, где именно, но говорится, упоминается, хороший пример дан): Гуру --- это вода, шишья --- лотос, а Кришна --- солнце. Если Гуру отсутствует, тогда солнце сожжет лотос --- то самое солнце, которое питает своими лучами, солнечным светом лотос. Лотос будет процветать только до тех пор, пока находится в этой водной среде. Пока вода поддерживает его, окружает его, лотос может цвести. Солнечные лучи будут лелеять, холить этот лотос, одаривать его жизнью только в том случае, если лотос плавает на воде. Но без воды, если воду убрать, тогда те же самые солнечные лучи сожгут лотос. Таково положение Гурудева. Замечательная картина, такая картина была нарисована.
#00:41:16#
йасйа праса̄да̄д
бхагават-праса̄до
йасйа̄праса̄да̄т на гатих̣ куто'пи
дхйа̄йам̇
стувам̇с тасйа йаш́ас три-сандхйам̇
ванде гурох̣
ш́рӣ-чаран̣а̄равиндам
Но Гуру может быть увиден в различных расах различного типа, различной природы соответственно степени пробужденности сердца. Он безграничен, безграничная потенция. В соответствии степени пробужденности сердца он изменяет свое настроение, образ и так далее. Гуру один, Гуру --- тот самый, мой поводырь на пути к Абсолюту, на пути к Кришне. Гуру есть здесь.
#00:42:12#
ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха[^16]
В Нараяне присутствует Кришна и все, но существует различие, функциональное различие. Лакшми и гопи. Различие и тождество. Бхедабхед, ачинтья. Ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха. Лакшми, гопи... Когда в форме Лакшми гопи служат Нараяне... Лакшми в сокровенных глубинах своего сердца имеет положение гопи в служении Кришне определенным образом. Это непрекращающаяся их взаимосвязь. Однако --- одновременное отличие, различие и тождество; и то, и другое имеет место быть одновременно.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна]
#00:43:40#
Мы должны оказывать почтение форме, но мы не должны игнорировать внутреннюю суть, субстанцию. Относительное и абсолютное всегда идут рука об руку, сосуществуют.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]
#00:44:07#
сва-дхарме нидханам̇ ш́рейах̣[^17]
и
сарва-дхарма̄н паритйаджйа[^18]
Мы должны привести в гармонию и то, и другое, оба эти положения, учения.
Дашаратха Сута Прабху: Махарадж, мы чувствуем, когда речь идет о служении вам, что это вдохновение будет возрастать (или это вдохновение возрастает).
#00:44:44#
Шрила Шридхар Махарадж: Если вы искренне чувствуете это в сердце, тогда автоматически это богатство будет увеличиваться. Если чувство подлинное, реальное, тогда никто и ничто не может помешать росту этого внутреннего богатства, развитию этой внутренней функции. Внешне это может не быть явленно, но...
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Кришна, Кришна]
[Обрыв записи]
[Разговор на бенгали]
#00:45:51#
Ты чувствуешь это в себе, твое искреннее сердце будет стоять гарантом. Харе Кришна.
[Разговор на бенгали]
На это сегодня мы остановимся. Мы встретимся вновь.
Преданный: Мы будем встречаться каждый день, Махарадж, и каждый вечер.
Шрила Шридхар Махарадж: Я буду видеть внутренне.
Преданный: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна.
Преданный: Я должен идти. [Говорит Бенгальский Махарадж. Он уезжает, он прощается с Гуру Махараджем --- переводчик]
#00:46:54#
Шрила Шридхар Махарадж: ...только для того, чтобы вернуться вновь. «Твой дед стоит за твоей спиной», как говорил Свами Махарадж. «Хотя я могу испустить последнее дыхание, оставить мир, но ваш дед позаботиться о вас», --- таким было заверение Свами Махараджа, обращенное к его ученикам в свое время, когда он думал, что скоро покинет мир, --- настолько серьезно он был болен. Такое заверение он сделал.
Шрила Говинда Махарадж: Дед более милостив.
Шрила Шридхар Махарадж: Иногда более милостив.
#00:47:54#
Рагхунатх Госвами вновь нашел Махапрабху в Рупе и Санатане. Махапрабху ушел, и в высшей степени разочарованный, несчастный он оставил Пури, достиг Вриндавана и думал: «Когда я обрету даршан Вриндавана, то я покончу самоубийством», --- настолько он стал жертвой, крайней жертвой ухода Махапрабху. Но он обрел вторую жизнь, когда увидел, что Махапрабху присутствует в Рупе и Санатане, в их советах, в их указаниях Махапрабху жив. Он не только продолжил жить, но дал нам так много. Он был выбран, избран в качестве прайоджана-ачарьи --- учителя цели. Он выразил, дал нам, указал высочайшую цель, summum bonum, высшее благо жизни: радха-дасьям, служение Радхарани.
[Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья, доял-Нитай, доял-Нитай, Нитай-Гаура-Гададхар]
Шрила Говинда Махарадж: Он постарается приехать на гуру-пуджу.
Шрила Шридхар Махарадж:
[Нитай-Чайтанья, Нитай-Чайтанья-доял, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
[Говорят на бенгали]
[Обрыв записи]
#00:50:11#
[йатха̄ йатха̄
гаура-пада̄равинде
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄]
татхотсарпати хр̣дй
ака̄смад
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[^19]
[Гаура-Харибол... Радхе, Радхе, Радхе... Доял-Радхе, Радхе...]
[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали]
[Обрыв записи]
#00:50:49#
Шрила Шридхар Махарадж: Связь с Махапрабху...
апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила[^20]
Один санньяси [Ранга Пури, ученик Мадхавендры Пури] был [вместе со своим учителем] гостем в доме Шачидеви и пробовал мочха-гханту, карри из банановых цветков. Вкус был настолько удивительным, что...
#00:51:20#
Когда он находился в Махараштре и встретил там Махапрабху, который странствовал по югу Индии и пришел в то место, он сказал Господу: «Твой старший брат Шанкараранья испустил последнее дыхание в том месте». Махапрабху получил эту информацию там, в Шрирангапуре.
#00:52:00#
Наш Гурудев --- Мадхавендра Пури. Этот духовный родственник Махапрабху был гостем в доме Шачидеви, и мать Шачидеви приготовила для него карри из банановых цветков. «Приготовила так изысканно, --- рассказывал этот санньяси, духовный родственник Махапрабху, --- что мы не силах забыть этот вкус, апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила».
#00:52:28#
[бхаи-ре!]
шачира ангане
кабху, мадхавендра-пури прабху
прасаданна корена
бходжана
Бхактивинод Тхакур пишет...
шачира
ангане кабху, мадхавендра-пури прабху
прасаданна корена
бходжана
кхаите кхаите та'ра, аило према судурбара
боле, шуно
саннйасира гана[^21]
Иногда Мадхавендра Пури со своими учениками гостил в доме Джаганнатхи Мишры. Они почитали прасадам во дворе, а когда принимали этот прасадам, то чудесный поток божественной любви пробуждался, просыпался в его сердце. Кхаите кхаите та'ра, аило према судурбара, он не мог сдержать столь божественную прему, поток в своем сердце. Судурбара, боле, шуно саннйасира гана --- он начинал обращаться к ученикам-санньяси:
#00:53:53#
моча-гханта пхула-бади,
дали-дална-чаччади
шачи-мата корило рандхана
«То, что вы принимаете здесь, было приготовлено нашей матерью --- Шачидеви».
та'ра шуддха бхакти хери', бходжана корило
хари
судха-сама э анна-бйанджана[^22]
«И поскольку это блюдо было приготовлено ею, а блюдо являет сердце того, кто его приготовил, то Хари привлечен. Я чувствую, что этот вкус --- больше чем нектар! Настолько сладостный! Я никогда в жизни не пробовал подобного вкуса».
#00:54:50#
йоге йоги пай джаха, бхоге
аджа ха'бе таха
'хари' боли' кхао сабе
бхаи[^23]
«Каковы достижения великих йогов? Лишь наслаждая наши физические чувства подобным вкусом, мы можем достичь того явления, к которому ценой великих аскез и самоконтроля, обращением ума к Высшей Субстанции достигают йоги. Это высочайшее достижение йоги может быть легко обретено, достигнуто нами, если мы просто наслаждаемся или всего лишь наслаждаемся вкусом трансцендентного прасада (этой субстанции) здесь. Йоге йоги пай джаха. То, чего они не получают в конечном счете ценой великих аскез, мы [обретаем, лишь] наслаждаясь этим вкусом. 'Хари' боли' кхао сабе бхаи. Поэтому идите и воспевайте, призывайте Имя Хари и принимайте прасадам».
#00:56:15#
[шлока]
Другой, Васудев Гхош сказал: «Что можно сказать о величии Махапрабху Шри Чайтаньядева? Он просто просил нас петь и танцевать, всем сердцем, и мы превратимся в золото из железа. Будучи брусками железа, мы станем золотом --- какой новый и чудесный метод Он представил здесь! Просто наслаждаясь, ликуя, радуясь, мы достигнем цели, и не нужны ни аскезы, ничего подобного --- аскезы и все это, что мы совершаем ради достижения великой цели. Если мы будем просто петь и танцевать, то будем идти в сторону Голоки, на Голоку. Какую новую и сладостную форму садханы Махапрабху, великий Гауранга представил, дал этому миру!
[шлока]
Все железо превратится в золото.
#00:57:29#
йоге йоги пай
джаха, бхоге аджа ха'бе таха
'хари' боли' кхао сабе
бхаи
кришнера прасада-анна, три-джагата коре дханйа
трипурари наче
джаха паи'
«Мы полностью сознаем этот факт, величие прасада Кришны. Три-джагата коре дханйа. Это не только моя версия, но эта истина широко принята, и я привлекаю ваше внимание к этой истине». Это говорит Шри Васудев Гхош. Трипурари наче джаха паи' --- а Махадев, сам господь Шива хочет, хочет, хочет почувствовать вкус этого прасадама единожды. Пребывая на своем Кайласе, он танцует, стремясь к этому.
#00:58:30#
С подобным удачливым явлением, высочайшей удачей мы столкнулись, когда мы полностью пробуждены, сознательны, осознаны в отношении этого факта. И тот санньяси сказал Махапрабху относительно мочха-гханты: «Тот вкус мочха-гханты, который мы пробовали в доме Шри Шачидеви, мы не в силах забыть». Гаура-Харибол.
#00:58:52#
Поэтому Навадвип, Надия имеет особое очарование: здесь можно петь и веселиться, танцевать и веселиться, и таким образом этот танец и пение, веселье помогут достичь вам высочайшей цели в жизни из самого заурядного измерения.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
#00:59:22#
И я выбрал особенно апарадха-бханджана-патх --- то место, где Махапрабху был в высшей степени великодушен, в крайней степени великодушен к падшим. И это --- место, где Он спас их от всех оскорблений. Это то самое место --- Шри Чайтанья Сарасват Матх.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
На этом я остановлюсь сегодня.
[Прославление преданных]
[^1]: нахе гопӣ йогеш́вара, пада-камала тома̄ра, дхйа̄на кари' па̄ибе сантош̣а / тома̄ра ва̄кйа-парипа̄т̣ӣ, та̄ра мадхйе кут̣ина̄т̣ӣ, ш́уни' гопӣра а̄ро --- «Гопи --- не йоги-мистики. Они никогда не смогут удовольствоваться медитацией на Твои лотосные стопы по примеру так называемых йогов. Советовать гопи медитировать --- самое настоящее лицемерие. Когда они слышат советы заняться мистической йогой, это нисколько не радует их. Напротив, они начинают еще больше сердиться на Тебя» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.141).
[^2]: ка̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана / ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана --- Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Куда исчез владыка Моей жизни, играющий на флейте? Что Мне теперь делать и где искать сына Махараджи Нанды?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).
[^3]: чаитанйа-госа̄н̃ира эи таттва-нирӯпан̣а / свайам̇-бхагава̄н кр̣ш̣н̣а враджендра-нандана --- «Вывод таков: Господь Чайтанья --- это Верховная Личность Бога, Кришна, сын царя Враджа» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 2.120).
[^4]: йато ва̄чо нивартанте апра̄пйа манаса̄ саха / а̄нандам̇ брахман̣о видва̄н на бибхети када̄чана --- «Невозможно достичь Того, кого мы не в состоянии постичь или воспринять ограниченными чувствами этого мира, но познавший блаженство этого Брахмана никогда не испытывает страха», («Таиттирия-упанишад», 2.4.1).
[^5]: Чистая раса, блаженство. См. «Тайттирия-упанишад», 2.7.1.
[^6]: ниродхо 'сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇, сварӯпен̣а вйавастхитих̣ --- «Живые существа и другие энергии входят в Маха-Вишну, когда Господь засыпает, сворачивая [разрушая] космическое проявление. Получить освобождение --- значит обрести свою вечную, изначальную форму, навсегда расставшись с изменчивыми телами: грубым и тонким» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.135).
[^7]: нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇, ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам / пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам̇, мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣ --- «О искушенные и вдумчивые люди, вкусите „Шримад-Бхагаватам" --- зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.1.3).
[^8]: «Внемлите, дети нектара!» («Шветашватара-упанишад», 2.5).
[^9]: ахан̇ка̄ре матта хоийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе, дхаро нита̄ийера чаран̣ ду'кха̄ни --- «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину! Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже! Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Манах-шикша», 3).
[^10]: ш́раван̣а-кӣрттана̄дӣна̄м̇, бхактй-ан̇га̄на̄м̇ хи йа̄джане / акшамасйа̄пи сарвва̄птих̣, прапаттйаива хара̄в ити --- «Даже неспособный следовать практике преданного служения, начинающейся со слушания и прославления, достигает всего преданием себя лотосным стопам Шри Хари» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.40).
[^11]: Дословно: «сначала --- предложить, потом --- делать» (Шридхар Свами, комментарий к стиху 7.5.24 «Шримад-Бхагаватам»).
[^12]: ш́рӣ-прахра̄да ува̄ча: ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣ смаран̣ам̇ па̄да-севанам, арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇ сакхйам а̄тма-ниведанам / ити пум̇са̄рпита̄ виш̣н̣ау бхактиш́ чен нава-лакш̣ан̣а̄, крийета бхагаватй аддха̄ тан манйе 'дхӣтам уттамам --- Махараджа Прахлада сказал: «Слушать трансцендентное Святое Имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосным стопам Господа, поклоняться Ему, используя атрибуты шестнадца ти видов, возносить Господу молитвы, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя отдавать Господу (то есть служить Ему телом, умом и речью) --- таковы девять методов чистого преданного служения. Тот, кто служит Кришне, применяя эти методы, и посвящает служению всю свою жизнь, --- самый образованный человек, ибо он обрел полное знание» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.23-24).
[^13]: джӣвера 'сварӯпа' хайа --- кр̣ш̣н̣ера 'нитйа-да̄са' / кр̣ш̣н̣ера 'тат̣астха̄-ш́акти' 'бхеда̄бхеда прака̄ш́а' --- «Естественное предназначение живого существа --- вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).
[^14]: бхайам́ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д, ӣш́а̄д апетасйа випарйайо 'смр̣тих̣ / тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там́, бхактйаикайеш́ам́ гуру-девата̄тма̄ --- «Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от Верховной Личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо 'смритих. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется Верховной Личности Бога как своему духовному учителю, Божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, идя путем чистого преданного служения» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.119; 24.137; 25.138).
[^15]: «Я поклоняюсь лотосоподобным стопам духовного учителя, всегда прославляя его и думая о нем --- утром, днем и вечером. Только по его милости можно обрести милость Господа! Если же он недоволен кем-то, то несчастному нигде не найти прибежища!» (Шрила Вишванатх Чакраварти Тхакур, «Шри Гурваштака», 6).
[^16]: гопӣ-два̄ре лакшмӣ каре кр̣ш̣н̣а-сан̇га̄сва̄да / ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха --- «Богиня процветания наслаждается обществом Кришны через гопи. Не следует проводить различие между разными образами Господа, ибо такое умонастроение оскорбительно» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.154).
[^17]: ш́рейа̄н сва-дхармо вигун̣ах̣, пара-дхарма̄т свануш̣т̣хита̄т / сва-дхарме нидханам̇ ш́рейах̣, пара-дхармо бхайа̄вахах̣ --- «Лучше следовать своему предназначению --- пусть даже несовершенно, нежели идеально исполнять чужой долг. Даже смерть может быть благом при исполнении своего предназначения, тогда как следовать по чужому пути опасно» (Бхагавад-гита, 3.35).
[^18]: сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо, мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ --- «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).
[^19]: «Когда благочестивый человек обретает преданность лотосным стопам Господа Гауры, океан нектара, берущий начало у лотосных стоп Шримати Радхарани, неожиданно заполняет его сердце» (Прабодхананда Сарасвати, «Чайтанья-чандрамрита», 88).
[^20]: джаганна̄тха-миш́ра-гхаре бхикш̣а̄ йе карила / апӯрва моча̄ра гхан̣т̣а та̄ха̄н̇ йе кха̄ила --- «Как только Шри Ранга Пури услышал о Навадвипе, он вспомнил, как вместе с Мадхавендрой Пури они пришли на обед в дом Джаганнатхи Мишры. Шри Ранга Пури даже вспомнил вкус восхитительной приправы из цветов банана» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.296).
[^21]: «О братья! Иногда Шрила Мадхавендра Пури почитал освященную пищу, которую приготовила мать Шри Чайтаньи Махапрабху. Когда он принимал прасад, он чувствовал, как наполняется кришна-премой. Он обратился к отреченным бхактам, которые сидели вместе с ним за прасадом: О санньяси! Послушайте!» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Гитавали», 3.1)
[^22]: моча-гханта пхула-бади, дали-дална-чаччади, шачи-мата корило рандхана / та'ра шуддха бхакти хери', бходжана корило хари, судха-сама э анна-бйанджана --- «Мать Махапрабху приготовила много бхоги (дарующих наслаждение блюд) для Господа: вкусности из цветков банана, изумительный дал, фрукты, квадратные лепешки из чечевицы и сгущенного молока и много всего остального. Видя, как она служит, Шри Кришна, несомненно, привлекся и попробовал все это» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Гитавали», 3.2)
[^23]: йоге йоги пай джаха, бхоге аджа ха'бе таха, 'хари' боли' кхао сабе бхаи / кришнера прасада-анна, три-джагата коре дханйа, трипурари наче джаха паи' --- «О братья! Любые плоды, которые стремятся получить аштанга-йоги, тщательно исполняя свою йога-садхану, несомненно, можно получить уже здесь и сейчас. Для этого необходимо просто вкусить кришна-прасад, которым мать Шачи милостиво нас сегодня угощает. Каждый, войдя в дом Шачидеви, может получить настоящий прасад и, вкушая его, прославить Господа Хари. Все три мира получили известность благодаря кришна-прасаду. Даже Шива, именуемый как Трипурари, танцует от счастья, получив его» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Гитавали», 3.3).