1982.01.03 Песнь флейты Кришны

1982.01.03 Песнь флейты Кришны

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.

Есть ли у вас вопросы?

Сагар Махарадж: Махарадж, вчера вы сказали: некоторые возвышенные преданные какое-то время ограничивали свой рацион, мало ели, чтобы одержать верх над майявади, победить майявади. А какой конкретный пример? Кто это был?

#00:00:52#

Шрила Шридхар Махарадж: Два вида примеров. Говорится: с одной стороны --- с проповедническими целями. И есть другая категория: это ограничение диеты не было предназначено для проповеди, не с целью проповеди совершалась, но с тем, чтобы показать, что ради контроля бренных чувств необходимо воздержание, когда мы не заняты работой. И сева-карйа (служение), только когда мы живем уединенной жизнью, аскеза необходима на этой стадии.

#00:01:40#

Случай Рагхунатха Даса. Он не проповедовал, не находился в настроении проповеди, но его аскеза была великой. И в случае Рупы и Санатаны: им приходилось противоборствовать с майявади. Хотя они рекомендовали юкта-вайрагью, но не с целью наслаждения. Чтобы утвердить юкта-вайрагью и враджа-бхаджан, они практиковали бо́льшую степень безразличия и самоотрицания, самоуничижения, вайрагья в крайней степени в состязании, в борьбе с майявади, с тем чтобы последние не посчитали, будто они (Госвами) проповедуют чувственные наслаждения, --- настолько, что они не принимали прибежище под одним и тем же деревом долгое время.

#00:03:17#

Каждый день они принимали прибежище под новым деревом. Один день они проводили под одним деревом, в другой день находили пристанище под другим деревом. Так они ходили, блуждали по Вриндавану и занимались поиском мест священных игр. Они понимали, они сознавали, что собираются утвердить враджа-лилу, даже мадхура-лилу, которая очень похожа на жизнь в бренном мире, на мирскую жизнь. Чтобы утвердить это явление, которое находится гораздо выше измерения отречения, как говорит Шукадев Госвами:

#00:04:21#

[париниш̣т̣хито 'пи наиргун̣йа]
уттама-ш́лока-лӣлайа̄
гр̣хӣта-чета̄ ра̄джарш̣е
а̄кхйа̄нам̇ йад адхӣтава̄н
[^1]

«Не думайте, что лила во Вриндаване имеет какую-либо связь, какое-либо отношение к мирской жизни, жизни в бренном мире. Я прочно утвержден в настроении отречения, долгое время я нахожусь в этом состоянии, и то, что пленило, захватило, привлекло мое внимание, --- нечто, пришедшее с высшей стороны, динамичные характеристики [этого «нечто»] имеют природу служения и не имеют отношения к мирскому настроению». Это явление не имеет ничего общего с миром наслаждения, но имеет природу служения, жертвенности. Чтобы различить эти явления, необходимо строго следовать жизни в духе крайнего отречения, такого отречения, которого даже их [Госвами] противники не могут имитировать, не способны. Ниргуна --- не в духе наслаждения, ни малейшего духа наслаждения, следа наслаждения не должно быть обнаружено в нас.

#00:05:50#

Дас Госвами играл роль начинающего, новичка. Новичок не должен под именем бхаджана (а̄нукӯлйасйа сан̇калпах̣[^2]), под именем юкта-вайрагьи не должен наслаждаться, сохранять темперамент наслаждения, потворствовать своим чувствам под именем юкта-вайрагьи, не должен удовлетворять свои чувства. Поэтому Дас Госвами демонстрировал такое поведение.

#00:06:34#

Махапрабху также сказал ему:

гра̄мйа-катха̄ на̄ ш́унибе, гра̄мйа-ва̄рта̄ на̄ кахибе
бха̄ла на̄ кха̄ибе а̄ра бха̄ла на̄ парибе
[^3]

«Не общайся с людьми, которые живут мирской жизнью, с мирскими людьми, не ешь вкусные блюда, бха̄ла на̄ кха̄ибе а̄ра бха̄ла на̄ парибе --- и не носи роскошные одежды, хорошие одежды не носи». Но те, кто совершают служение в миссии, в организации, --- это другой вопрос. Они должны следовать принципу юкта-вайрагьи: то, что необходимо для того, чтобы совершать максимум служения, они должны принимать. Иногда нужно пить молоко, тем, кто занимаются умственной работой, необходима молочная диета. Или те, кто занимаются физической работой, должны принимать дал: он дешевый и питательный (конечно, если человек может его переварить).

#00:08:06#

Так или иначе, максимум энергии следует использовать в служении вайшнавам и сампрадайе, и в этом случае не следует прибегать к крайней степени самоотрицания, отрешенности. Мы не хотим, чтобы люди ели меньше, чувствовали слабость и были не в состоянии выполнять служение. Рупа и Санатана своей отрешенной жизнью утверждали теорию. Вначале это было трудно. Они вели жесткую, суровую борьбу с майявади, поэтому занимали подобную позицию, демонстрируя им, что мы не боимся жизни отречения в этом теле: «Тем не менее мы считаем, что отречение не есть все и вся. Позитивная жизнь присутствует на другой стороне отречения. Юкта-вайрагья необходима. Мы рекомендуем юкта-вайрагью, но не для себя. Мы не ниже вас, но в принципе мы говорим, что юкта-вайрагья наиболее эффективна. Таким образом, поскольку мы готовимся служить, вступить в мир служения, а не мир высшего отречения. Наша цель --- не отречение, не отречение является нашей целью. Существует позитивное явление, динамичная жизнь, жизнь в служении, тем не менее это жизнь не мирская, не бренная. Мы следуем духу отречения, позиции отречения, но не с целью ослабить себя, как вы, но с целью служить».

#00:10:18#

Когда преданные из Вриндавана приходили к Махапрабху, Он расспрашивал их: «Как живут Рупа и Санатана?» Преданные отвечали: «О, их отрешенность, отрешенный дух не знает себе равных: одну ночь они проводят в сени одного дерева, другую ночь --- в сени нового дерева, никогда не ночуют под одним и тем же деревом. Каждый день спят под новым деревом. Никакой привязанности, ни малейшей привязанности, нет привязанности даже к дереву».

#00:11:22#

аникетах̣ стхира-матир[^4]

В Бхагавад-гите сказано: отсутствие постоянного места жительства (аникетах̣, комнаты или места): сегодня здесь --- завтра там, отсутствие привязанности к пяди земли. «Я должен жить здесь, убирать здесь? Нет». Отсутствие постоянного рациона, диеты. Если в этот день ко мне что-то пришло, какая-то пища, я принимаю. Аникетах̣, акаша-вритти(?). Все, что приходит само собой, они принимают. Отсутствие фиксированной, определенной диеты. Всем, что приходит (в один день --- одно, в другой день --- другое), мы удовлетворены. И отсутствие фиксированной резиденции, постоянного места жительства, места для жизни. Это Вайкунтха. Время, пространство, пища --- все, что приходит по воле Господа, --- это мой прасад, Он заботится обо мне в любое время, в любом месте. Я не должен использовать Их время, энергию ради собственного комфорта: нет пищи --- хорошо, сегодня я не буду есть. Все, что приходит в виде подаяния, милостыни: чана (горошек), сухой хлеб (не свежий хлеб, но сухой, черствый).

#00:13:57#

Они [Рупа и Санатана Госвами] были родом из уважаемой, респектабельной семьи. Они были высокопоставленными чиновниками царя, привыкли к комфортной жизни, но оставили царскую службу, чтобы принять санньясу. Если мы так будем питаться, то мы умрем. Они --- паршада-бхакты, их тела не были материальными. Они могли демонстрировать подобный высокий стандарт, прожили до восьмидесяти-девяноста лет и совершили такую великую работу: написали множество книг, построили храмы и открыли места игр Кришны.

#00:14:52#

Они тяжело трудились, принимали минимум пищи и не имели постоянного места жительства --- просто ложились на землю где угодно. Таким образом, они вели подобную жизнь, написали великое множество книг, в которых присутствует связь со всеми, всевозможными писаниями. Очень высокий уровень, сравнительное изучение. Умственная, интеллектуальная работа высокого порядка, очень высокого типа, они занимались ею, живя в лесу, таким образом.

[Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:15:57#

Прасад Джаганнатха (рис), который выкидывали, который лежал на помойке три-четыре дня, который не ели коровы Джаганнатха, Дас Госвами брал, промывал его водой вновь и вновь и в то, что было внутри (твердые кусочки в этой испорченной массе), добавлял соль и принимал. Об этом узнал Махапрабху. Доход его отца равнялся двадцати лакхам золотых монет. Какая-то часть отдавалась навабу (двенадцать лакхов), а восемь лакхов составлял доход их семьи. Единственный сын в семье --- Рагхунатх Дас. Его положение таково. Так он жил: испорченный рис (твердые кусочки внутри) промывал, добавлял соль и ел.

#00:17:23#

Махапрабху услышал об этом. Однажды Он пришел в гости к Дасу Госвами: «Рагхунатх, ты принимаешь прасадам. Я тоже хочу попробовать то, что ты ешь. Дай мне кусочек. О, такой сладостный, такой сладкий! Рагхунатх, ты ешь такой нектар! Я ел самый разный прасадам, но такого сладостного, сладкого прасада Мне никогда не доводилось пробовать, и ты не даешь его Мне, не делишься со Мной?!» И Его схватил за руку Сварупа Дамодар: «Никогда! Два-три кусочка достаточно! Это не для Тебя, мой Господь: это для нас».

#00:18:18#

врадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-сева̄ ма̄насе карибе[^5]

Поскольку внутри --- Кришна, Яшода, обильная трапеза, масло, хорошие, изысканные яства, Кришна встречается с гопи, разговаривает с ними с удовольствием --- все эти явления, внутри --- медитация на все эти субстанции наслаждения, а внешне --- подобная строгость, в своей личной жизни подобная строгость, аскетизм. В противном случае люди скажут: «О, эти ребята принадлежат к клану Раджниша (Ошо) [который проповедовал плотские отношения между полами как духовный путь]. [Смех.] Они все --- слуги Раджниша. Их идеал --- это Господь-распутник, им очень нравится подобный идеал Бога-распутника, и они сами занимаются потворством своим чувствам, они принадлежал к клану Раджниша».

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:19:48#

Но мы не должны имитировать: физическая имитация жизни Госвами не приведет нас к желанной цели. Что необходимо принимать нам, чтобы продолжать нашу бренную жизнь, мы принимаем: одежда, дом, кров, пища. Мы принимаем настолько, насколько необходимо, чтобы поддерживать определенный уровень энергии и сохранять силу. Имитация... Мы должны принимать необходимое из физического мира, чтобы поддерживать определенный уровень энергии и, насколько это возможно, совершать служение, которое уже было утверждено нашими учителями с великой силой и мощью и с крайней степенью аскетизма и отрешенности.

Кришна...

#00:21:17#

ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣[^6]

Калидас говорит в поэме «Рагхувамша»: «Я пришел с такими великими амбициями: я собираюсь писать о Рагхувамше --- прославленной династии. Насколько я способен это сделать --- описать их великодушие и героизм? Но тем не менее я считаю, что столь многие другие великие поэты уже описали их высокие пути, и я всего лишь следую им, иду по их стопам. Ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣. Подобно гирлянде из драгоценных камней: первая дыра в драгоценном камне проделывается с помощью приспособления... как называется? [Дрель? Сверло? --- подсказывает Сагар Махарадж]. С помощью сверла делается дыра в драгоценном камне, и затем нить проходит в это отверстие. Ожерелье из драгоценных камней: нить проходит сквозь дыру, но дыра уже проделана с помощью некого твердого инструмента (стальной иглы или сверла).

Сагар Махарадж: Да, особое приспособление.

#00:23:02#

Шрила Шридхар Махарадж: С помощью сверла создается дыра, и нить может пройти в это отверстие. Рупа, Санатана с помощью такого сверла проделали отверстие, путь для нас. Мы проходим, подобно этой нити, --- легко. Но им пришлось проделать эту дыру: утвердить строгие моральные принципы, дух аскетизма, чтобы люди в целом могли понять: «Хотя у этих вайшнавов есть такая любовь к этой возвышенной виласе (играм), но это не чувственное удовлетворение», что было показано ими, их собственным поведением. Мы, подобно нити, проходим, следуем их стопам, цитируем их слова. Они утвердили идеал своими шастрами, мы всего лишь ссылаемся на них и легко идем, повторяем то, что они говорили.

#00:24:30#

Они не придавали вайрагье большого значения, тем не менее они рекомендовали сладостные игры Господа в качестве высочайшей цели жизни: это не то, что вы думаете. Природа этих игр суть жертвенность, не чувственность. Чувственная эксплуатация не имеет никакого отношения к этому. Господь --- адхокшаджа. Это не реалии бренного мира, но служение высшего порядка, высшее служение. Служение также может принимать подобную форму, сладостную форму. Это нечто реальное, а чувственная эксплуатация --- искаженное отражение.

#00:25:25#

Подлинное счастье --- там, поскольку это высшая стадия жертвенности, самопредания Самодержцу, Наслаждающемуся, Верховному Существу. Эта высшая форма самопредания, жертвенности такова. Эта форма, которую принимает самопредание, жертвенность высочайшего типа, проявляется в полной мере, зенит жертвенности. Здесь --- то, что мы видим, наблюдаем здесь, --- это искаженное отражение, а то явление --- изначальное явление. То явление --- хорошо, является благом, это явление --- скверное, низменное, поскольку речь идет о жертвенности, о служении, о преданности.

#00:26:48#

По сути, мы должны понять различия между жертвенностью и эксплуатацией. Жертвенность, преданность и эксплуатация. Преданность чиста --- эксплуатация низменна. Мы должны понять эту простую, ясную, азбучную истину. Необходимо научиться различать эти явления --- эксплуатацию и жертвенность, преданность. Эксплуатация --- это низменная, низшая форма жизни, а преданность, жертвенность --- высшая форма, чистейшая форма жизни. Мы должны различать два принципа жизни. Жертвенность, преданность... Здесь, в этом мире, безраздельная преданность невозможна, вплоть до саттва-гуны, до известной степени. Харе Кришна. Мы можем чувствовать благородство жертвенности, она выше освобождения: эксплуатация, освобождение, а после этого начинается жертвенность. Этот изначальный принцип мы должны понять --- фундамент бхакти, шуддха-бхакти.

#00:28:26#

мад-бхактим̇ лабхате пара̄м...

брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄
на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
[самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у
мад-бхактим̇ лабхате пара̄м]
[^7]

Когда мы достигаем брахма-бхуты, нашего чистого отождествления с сознанием, тогда у нас нет никакой склонности к этим достижениям материального мира: мы не скорбим, если что-то теряем в этом мире, и не радуемся, когда что-то приобретаем. Все потери и приобретения равны в этой мирской жизни --- тогда мы можем начать нашу жизнь в преданности.

#00:29:08#

В Бхагавад-гите говорится: «Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м --- только тогда возможно вступить в царство высшей преданности. Пара̄м бхактим̇ лабхате --- после того как ты полностью избавился от всех привязанностей к реалиям бренного мира (славе, репутации, противоположному полу, вкусной еде --- всем очарованиям наступил конец), тогда возможно ступить на ту землю. И на той земле --- проявление твоего собственного интереса: то, что нравится мне, что вкусно для меня, что радует меня, --- поиск этих объектов ради моего удовлетворения.

#00:30:21#

мад-бхактим̇ лабхате пара̄м

«Эхо ба̄хйа[^8] --- это также поверхностно, иди глубже, --- сказал Махапрабху. --- Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м --- теперь он достоин ступить, но еще не ступил. Он достоин. Когда он утратил всякое очарование материальным миром, тогда он достоин. Но джн̃а̄не прайа̄сам[^9]: только шраддха, шраддха является визой. Благодаря шраддхе он может ступить, и он будет стремиться к наслаждению Меня». Такие чарующие мысли приходят из мистического мира, таинственного мира, и в этом моя удача, там моя перспектива. Нечто, исходящее из уст истинных посредников.

[Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай-Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

#00:32:44#

Видагдха не приходил вчера?

Сагар Махарадж: Он приезжал вечером.

Шрила Шридхар Махарадж: Из Калькутты?

Сагар Махарадж: Я не знаю, простите.

Шрила Шридхар Махарадж: Из Маяпура?

Сагар Махарадж: Он вернулся обратно тем же вечером.

Шрила Шридхар Махарадж: Почему он приехал и немедленно уехал?

Сагар Махарадж: Какое-то дело там.

Шрила Шридхар Махарадж: Он здесь что, провел один час?

Сагар Махарадж: Он приехал, и то, что вчера Ваша Божественная Милость говорила, он послушал: запись, магнитофонную кассету.

#00:33:25#

Шрила Шридхар Махарадж: Послушал кассету и убежал... Он решил, что за пять минут может закончить то, на что требуется два часа. [Смеется.] И он ничего не ел? Прасад, нет?

Сагар Махарадж: Нет.

Шрила Шридхар Махарадж: А новостей от него не было?

Сагар Махарадж: Нет.

Шрила Шридхар Махарадж: Кришна... Нитай-Гаура Харибол.

#00:34:16#

Сагар Махарадж: Махарадж, флейта Кришны, Вену...

Шрила Шридхар Махарадж: Бывает различных типов: Вену, Мурали и Вамши --- три вида флейт, разные по длине, также, возможно, сладости, мелодии. Некоторые очень маленькие, которые Кришна всегда имеет при Себе. Мурали, возможно, самая длинная. Вамши, Вену, Мурали...

Сагар Махарадж: Это описание дано в «Бхакти-расамрита-синдху»?

#00:35:01#

Шрила Шридхар Махарадж: Возможно. Мурали...

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи[^10]

Что есть Мурали? Звук, мелодия Мурали привлекает и побуждает живое существо выполнять свой высочайший долг. «Появился шанс: приди и служи Мне». Сладостный звук Мурали привлекает нас, дает нам шанс заняться сокровенным служением. Мурали --- это высочайшая цель, высочайшее достижение жизни.

#00:36:14#

Гаятри... Каков смысл? Песня, посредством которой мы обретаем освобождение. Освобождение в позитивном смысле подразумевает вовлеченность в служение. Освобождение в негативном смысле --- всего лишь освобождение, избавление от негативной стороны. Но это не есть позитивная концепция освобождения. Позитивная концепция освобождения подразумевает самоопределение: позиция, функция, долг, выполнение своего служения, занятие определенной позиции в рамках органического целого. Мы поем эту песню --- песню, которая дает нам освобождение, подлинное освобождение, и звук Мурали --- это также песня. Гаятри означает «песня Веды», которая дает нам высочайшую форму освобождения.

#00:37:32#

Гаятри ведет к Мурали. Это также сладостный звук, который привлекает и вовлекает нас, занимает нас высшей формой служения. Начало --- Гаятри-веда-гана, а высшая цель --- Мурали, привлекающая и вовлекающая нас, завлекающая в служение --- аналогичные явления. Гаятри и Мурали: Мурали --- в высочайшей форме, Гаятри --- в начальной форме. Ганам траяте --- песня, которая одаривает нас освобождением, спасением.

#00:38:16#

Там, в высшем мире, Мурали привлекает и говорит: «Приходи и служи здесь Кришне». Аналогичное явление. И киртан Махапрабху также, Нама-киртан --- в срединной позиции: объединение двух явлений. Гаятри муралишта-киртана-дханам. Ишта означает «истинный объект, цель, смысл». Какова цель Мурали? Это Мурали-ишта-киртан --- богатство Гаятри. И что это такое? Мурали связана с кем? Высочайшее наслаждение и счастье Кришна черпает в обществе Радхарани, поэтому Гаятри ведет нас в действительности (если мы способны следовать к этой цели) к радха-дасьям.

#00:39:36#

Этот смысл был извлечен из Гаятри мною по милости Гуру Махараджа. И я слышал, что Джива Госвами Прабху также дал аналогичное объяснение Гаятри, но я никогда не встречал его. Здесь также дан позитивный смысл Гаятри.

#00:40:07#

ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйо[^11]

ш́рутибхир вимр̣гйа̄м[^12]

Это основное наставление, которое ведет нас повсюду: когда бы мы ни читали что-либо, наша цель поиска должна быть такой.

[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Гауранга-Сундар]

#00:41:26#

Рупа и Санатана дожили до восьмидесяти лет. Говорят, что Джива Госвами прожил около девяноста лет.

Сагар Махарадж: Удивительно!

Шрила Шридхар Махарадж: Он также начал [служение] в раннем возрасте, в юности. Он провел очень большой отрезок своей жизни занятый служением. Он начал, когда ему было девятнадцать или двадцать лет, когда он впервые пришел в Навадвипу и встретил там Нитьянанду Прабху, обошел вместе с Ним дхаму и попросил позволения отправиться прямо во Вриндаван.

Сагар Махарадж: Вамши, Мурали и Вену --- они слуги?

[Обрыв записи]

[Шрила Шридхар Махарадж говорит на бенгали со Шрилой Говиндой Махараджем о флейтах]

#00:44:01#

Сагар Махарадж: Я думаю, что в переводе, данном нашим Гурудевом, упоминается Мурали.

Шрила Шридхар Махарадж: Вам̇ш́ӣ-вадане[^13]...

[Говорит на бенгали]

[Обрыв записи]

#00:44:26#

Джаятиртха Махарадж: Игра, связанная с Гауридасом Пандитом, преданным Господа Чайтаньи: говорят, что его Божества Гаура-Нитай были сделаны в присутствии Господа Чайтаньи и Нитьянанды Прабху. Вы не могли бы рассказать об этом?

Шрила Шридхар Махарадж: Говорится, что Оба --- Нитьянанда Прабху и Махапрабху --- пришли в Калну, где жил Гауридас Пандит. Они переплыли Гангу и неожиданно предстали перед ним у него дома. Гауридас Пандит находится в сакхья-расе, он был Субалом, Субал Сакха.

#00:45:33#

Он также сумел узнать Их, и когда Они хотели уйти (Нитьянанда Прабху и Махапрабху), Гауридас Пандит был настолько обеспокоен, расстроен разлукой с Ними, испытывал такую боль... он сказал: «Я не в силах вынести разлуку с Вами, я не позволю Вам уйти. Я не смогу жить, если Вы уйдете, оставите меня». --- «Мы останемся с тобой», --- сказали Они. «Как?» --- «Создай два мурти --- Наши копии». И он сделал это: мурти --- точные подобия --- были сделаны из дерева, помещены на алтарь. Они сказали: «А теперь поклоняйся Им». --- «Нет-нет, --- ответил он. --- Я не буду». --- «А что ты хочешь? Мы ведь --- одно и то же с мурти, Мы тождественны мурти». --- «Нет-нет, я это не приму». --- «А чего ты хочешь?» --- «Если Вы утверждаете, что Вы тождественны мурти, тогда я помещу Вас на алтарь, а мурти могут уйти». [Смех.]

#00:47:50#

Это было сделано: Нитьянанда Прабху и Махапрабху были помещены на трон, и он закрыл Их на замок, а мурти стали уходить. «Что это такое? Вы же уходите! Вы обманываете меня!» --- «Нет-нет! Открой, и ты увидишь. Как хочешь: либо ты можешь взять Нас двоих, либо оставить себе мурти». И он вновь поменял Их --- мурти и, так сказать, живых. Так происходило два или три раза. Ну что поделать? В конце концов кто-то из Них ушел (одна пара), а другая пара (мурти) осталась.

#00:49:06#

Он был Субалом Сакхой, наиболее близким другом в группе друзей Кришны. Он имел некоторую связь с мадхура-расой. Иногда Субал играет роль двойника Радхарани: его лицо, все обличие, он очень похож на Радхарани.

#00:49:52#

Есть одна особая игра Кришны --- Субал-милан. Субал был послан в дом Радхарани, он оделся в одежды Радхарани, а Радхарани одела его одежды, и в обществе мальчиков-пастухов Она отправилась на свидание с Кришной днем в лесу. И Кришна не сумел узнать Ее: «О, Субал, ты вернулся! Ты не смог привести Ее сюда... Я не в силах терпеть разлуку с Ней!» Радхарани в обличии Субала сказала: «Не так-то просто привести Ее сюда, Кришна». И Кришна утратил сознание, Он упал.

#00:51:12#

Радхарани сказала Ему: «Мой Владыка, Ты не смог узнать Меня, Ты не смог узнать Свою служанку. Настолько скудна Твоя любовь, что Ты не смог узнать Свою служанку. Это Я, Радхарани, Я пришла». И тогда Кришна пришел в чувства.

Высокие беседы... Это все --- высокие, очень высокие беседы...

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:52:06#

Субал... Снеха, мана, праная, рага, анурага, бхава --- это стадии премы, затем махабхава. Махабхава --- это удел только Радхарани. Бхава присутствует в ватсалья-расе, а в сакхья-расе есть только один ее обладатель --- это Субал. Субал способен достичь подобной интенсивности бхавы, только Субал, ни один другой друг Кришны. Только Субал, Субал Сакха, бхава-даша. Настолько интенсивное чувство, что тот, кто его переживает, вне себя, он не помнит себя в интенсивности любви, бхавы. А махабхава --- полное забвение себя --- может быть обнаружена только в Радхарани. Движение автоматическое на этой стадии, полное забвение себя.

#00:53:43#

Бхава в ватсалья-расе --- ее переживает Яшода, в сакхья-расе --- Субал, бхава-даша. Практически отсутствует сознание. Состояние ошеломления, растерянности --- такая стадия, когда человек переполнен экстатическими чувствами, он выполняет свой долг, но --- не помня себя. Бхава, махабхава.

#00:54:29#

Последняя шлока Рая Рамананды:

пахилехи ра̄га найана-бхан̇ге бхела
анудина ба̄д̣хала, авадхи на̄ гела

на̄ кхон̇джалун̇ дӯтӣ, на̄ кхон̇джалун̇ а̄н
дун̇хукери милане мадхйа та па̄н̇ча-ба̄н̣а

на̄ со раман̣а, на̄ ха̄ма раман̣ӣ
дун̇ху-мана манобхава пеш̣ала джа̄ни'

э сакхи, се-саба према-ка̄хинӣ
ка̄ну-т̣ха̄ме кахаби вичхурала джа̄ни'

[на̄ кхон̇джалун̇ дӯтӣ, на̄ кхон̇джалун̇ а̄н
дун̇хукери милане мадхйа та па̄н̇ча-ба̄н̣а

аб сохи вира̄га, тун̇ху бхели дӯтӣ
су-пурукха-премаки аичхана рӣти]
[^14]

Они порождают Махапрабху... Не порождают --- Он вечен, но...

[Харе Кришна, Гаура-Хари]

[Говорят на бенгали]

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:55:54#

Джаятиртха Махарадж: То есть, эти Божества Нитай-Чайтаньи в Калне --- они очень похожи на изначальных личностей?

Шрила Шридхар Махарадж: Да. И виграха, которой поклонялась Вишнуприя Деви, --- Они были созданы одним плотником. Говорится, что Вишнуприя вначале отвергла [созданное Божество], она сказала: «Оно не похоже на реальную личность». Но в конце концов Божество было настолько совершенным, походило на оригинал, что Вишнуприя Деви внезапно прикрыла лицо краем одежды (своего платья), торопливо.

#00:57:10#

Обычно жены не показывают лицо перед мужем днем, не открывают лица перед мужем и другими старшими родственниками-мужчинами. Они прячут лицо, юные, молодые жены прячут лица, закрывают их краем одежды. Божество настолько безукоризненно передавало изначальные черты, что она внезапно закрыла лицо краем одежды.

#00:58:25#

Так или иначе, эти мурти, о которых идет речь, очень похожи на изначальных Махапрабху и Нитьянанду. Когда Махапрабху и Нитьянанда Прабху уходили, в то время эти мурти Калны были сотворены, и другие мурти после ухода Махапрабху: за пределами храма Джаганнатха другое мурти Махапрабху --- санньяса-мурти (в образе санньяси), а также мурти Махапрабху, Рамачандры и Кришны --- три объединены в одном --- находится в пределах храма Джаганнатха, Ему поклоняются. Различные атрибуты: посох санньяси, камандала (сосуд для воды), флейта. Цвет Махапрабху, поза Кришны с флейтой Вену и атрибуты санньяси внизу, а вверху --- лук Рамачандры. Это Божество находится на территории храма Господа Джаганнатха. Харе Кришна.

#01:00:28#

В поэмах Мурали Гупты, прославляющих Махапрабху, мы находим: этот образ был явлен Мурали Гупте. Мурали Гупта был преданным Рамачандры, Махапрабху показал ему, что Рамачандра объединился с Кришной и стал Махапрабху --- Им.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

[^1]: «О святой царь, хотя я был полностью погружен в трансцендентное, тем не менее меня пленили описания игр Господа, которого прославляют в стихах, исполненных света знания» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.9).

[^2]: а̄нукӯлйасйа сан̇калпах̣, пра̄тикӯлйасйа варджанам, ракш̣иш̣йатӣти виш́ва̄со / гоптр̣тве варан̣ам̇ татха̄, а̄тма-никш̣епа-ка̄рпан̣йе, ш̣ад̣-видха̄ ш́аран̣а̄гатих̣ --- «Шесть составляющих самопредания таковы: принятие того, что благоприятно для преданного служения, и отвержение того, что неблагоприятно; твердая вера в то, что Кришна непременно защитит; принятие Господа собственным хранителем и повелителем; полное самопредание и смирение» («Хари-бхакти-виласа»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.100).

[^3]: «Никогда не говори о том, о чем обычно говорят люди, и не слушай мирских новостей. Тебе не следует есть изысканную пищу и носить красивые одежды» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.236).

[^4]: самах̣ ш́атрау ча митре ча, татха̄ ма̄на̄пама̄найох̣ / ш́ӣтош̣н̣а-сукха-дух̣кхеш̣у, самах̣ сан̇га-виварджитах̣ // тулйа-нинда̄-стутир-маунӣ, сантуш̣т̣о йена кеначит / аникетах̣ стхира-матир, бхактима̄н ме прийо нарах̣ --- «Мой преданный одинаково относится к врагам и друзьям. Он не теряет самообладания в славе и позоре, в жаре и холоде, в удовольствии и страдании, оставаясь равнодушным к оскорблениям и хвале. Он избегает дурного общения и праздных разговоров, удовлетворен при любых обстоятельствах и не привязан к семье и домашнему уюту. Такой человек, исполненный непоколебимой решимости и преданности, очень дорог Мне» (Бхагавад-гита, 12.18-19).

[^5]: ама̄нӣ ма̄нада хан̃а̄ кр̣ш̣н̣а-на̄ма сада̄ ла'бе / врадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-сева̄ ма̄насе карибе --- «Не ожидай почестей, но предлагай свое уважение другим. Всегда повторяй Святое Имя Господа Кришны и мысленно служи во Вриндаване Радхе с Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 6.237).

[^6]: атха ва̄ кр̣тава̄гдва̄ре вам̣ш́е 'смин пӯрвашӯрибхих̣ / ман̣ау вайрасамуктӣрн̣е сӯтрашуэва̄сти ме гатих̣ («Рагхувамша», 1.4).

[^7]: «Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне» (Бхагавад-гита, 18.54).

[^8]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, глава 8.

[^9]: джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о 'джита джито 'пй аси таис три-локйа̄м --- «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю свою жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Чайтанья Чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).

[^10]: «Флейта Кришны поет лишь одну песнь: песнь служения лотосным стопам Шримати Радхарани» (Шрила Шридхар Махарадж).

[^11]: сарвасйа ча̄хам̇ хр̣ди саннивиш̣т̣о, маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча / ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйо, веда̄нта-кр̣д веда-вид эва ча̄хам --- «Я нахожусь в сердце каждого, и от Меня исходят память, знание и забвение. Цель всех Вед --- познать Меня. Я составитель „Веданты" и Я же знаток Вед» (Бхагавад-гита, 15.15).

[^12]: а̄са̄м ахо чаран̣а-рен̣у-джуш̣а̄м ахам̇ сйа̄м̇, вр̣нда̄ване ким апи гулма-латаушадхӣна̄м / йа̄ дустйаджам̇ сва-джанам а̄рйа-патхам̇ ча хитва̄, бхеджур мукунда-падавӣм̇ ш́рутибхир вимр̣гйа̄м --- «Я хотел бы превратиться в травинку или вьюнок во Вриндаване, чтобы гопи топтали меня. Они порвали все связи с семьей и друзьями, посвятив себя поклонению лотосным стопам Мукунды. Лотосные стопы Мукунды ищут все великие святые, в совершенстве постигшие ведические писания» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.61; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 7.47).

[^13]: йе ка̄ле ва̄ свапане, декхину вам̇ш́ӣ-вадане, сеи ка̄ле а̄ила̄ дуи ваири / 'а̄нанда' а̄ра 'мадана', хари' нила мора мана, декхите на̄ па̄ину нетра бхари' --- «Стоит Мне взглянуть на лицо Кришны и Его флейту, даже во сне, как Меня пленяют два врага: блаженство и бог любви. Они полностью завладевают Мной, и Я не могу вдоволь насмотреться на Кришну» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.37).

[^14]: «Еще до Нашей встречи Нас уже влекло друг к другу. Влечение родилось от первого же случайного взгляда. Так возникла Наша связь. День ото дня она крепла, пока не стала неразрывной. Наша привязанность друг к другу стала естественным продолжением Нас Самих. Причина ее кроется не в Кришне, который наслаждается Мной, и не во Мне, ибо Я лишь доставляю Ему наслаждение. Причину следует искать в другом. Возникновением этой привязанности Мы обязаны Нашей встрече. Такая обоюдная привязанность именуется манобхавой, самим богом любви. Ум Кришны и Мой ум слились воедино. Сейчас, в разлуке, очень трудно объяснить Нашу любовь. Дорогая подруга, хотя Кришна, возможно, уже забыл обо всем, ты понимаешь Меня и сможешь передать Ему Мои слова. Но во время Нашей первой встречи Мы ни через кого не передавали посланий, и Я никого не просила встретиться с Кришной. Нашими посредниками были пять стрел бога любви. Теперь, когда Мы расстались, это влечение стало еще сильнее, повергая Меня в транс. Любезная подруга, Я прошу тебя стать Моей посланницей, ибо для той, что полюбила красавца, такой исход неминуем» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.194).