1982.01.24.B Идеал самопожертвования
1982.01.24.B Идеал самопожертвования
Гурудев Гопала Бхатты Госвами, брат Венкаты Бхатты[^1], имел обыкновение жить в Шри Кундже Камьяване[^2]. Он был носителем возвышенного поэтического языка. Его поэзия была горячей, пламенной и впечатляющей, очень сладостной, всеобъемлющей [буквально], его идеи были всеобъемлющими.
йатха̄
йатха̄ гаура-пада̄равинде
виндета бхактим̇
кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣[^3]
#00:00:50#
Лишь в результате наших благих, добродетельных поступков, после многих жизней мы стали достойны прийти к святым стопам Гауранги, сумели по достоинству оценить Его. Если удачливый человек припадет к божественным стопам Шри Чайтаньи, Господа Гауранги, то --- гаура-пада̄равинде, виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣ --- он автоматически обнаружит себя в гуще Вриндавана, в лагере Радхарани.
#00:01:50#
[йатха̄
йатха̄ гаура]-пада̄равинде
виндета бхактим̇
кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй
ака̄смад
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣
Он чувствует: он получил шанс войти в область высочайших сантиментов служения Радхарани, неожиданно. И он [Шрила Прабодхананда Сарасвати] также описывает в своей знаменитой поэме, кто такая Радхарани.
#00:02:41#
йасйа̄х̣ када̄пи
васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена
кр̣та̄ртхама̄нӣ[^4]
Иногда происходит так, что одежды Радхарани развеваются и создают ветерок. Дуновение этого ветерка касается тела Кришны, и Кришна считает Себя столь удачливым: «Меня коснулось дуновение, создаваемое одеждами Радхарани!» Он считает Себя неимоверно удачливым. Йасйа̄х̣ када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-дханйа̄тидханйа-паванена... Сам ветерок, дуновение этого ветерка чувствует величайшую признательность, благодарность: «Я в высшей степени удачлив!», и Кришна чувствует Свою величайшую удачу, когда Его касается это дуновение, Он думает: «Какая великая удача выпала Мне!»
#00:04:12#
Кр̣та̄ртхама̄нӣ йогӣндра-дургама-гатир... И кто этот Кришна? Йоги, гьяни, прилагая тяжкие усилия, всячески пытаются достичь Его. Величайший объект поиска этих йогов и гьяни --- Кришна, и они практически терпят крах в своих попытках достичь того измерения, в котором пребывает Кришна. И этот Кришна чувствует Себя необычайно удачливым, когда Его касается дуновение ветерка, создаваемое развевающимися одеждами, краешком платья, которое носит Радхарани.
#00:05:23#
йасйа̄х̣
када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена
кр̣та̄ртхама̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано 'пи
тасйа̄х̣
намо 'сту вр̣ш̣абха̄нубхуводиш́е 'пи
«Давайте склонимся, позвольте мне поклониться той стороне света, направлению, в котором родилась Радхарани. Вр̣ш̣абха̄нубхуводиш́е 'пи. Что говорить о Ней?! Я кланяюсь земле, на которой Она родилась, той части света, в том направлении». Настолько это возвышенное явление! Кришна безумно стремится к этому. Какое непостижимое качество жертвенности присутствует в Ней! Какой степени эта жертвенность! Раса-ра̄джа, маха̄бха̄ва[^5]. Величие и качество жертвенности подобной степени, природу этого явления невозможно представить. Самоотдание. Будьте готовы с вашим капиталом вступить во Вриндаван. Какой капитал есть у тебя, мой друг? Подобная жертвенность --- этот капитал.
#00:07:02#
ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма[^6]
Что есть Вриндаван? Это земля, которая носит на себе отпечатки стоп Радхарани, очищенная отпечатками стоп Шри Радхики, --- эта земля есть Вриндаван. Ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма. Бхактивинод Тхакур говорит: «Вриндаван носит на себе отпечатки стоп Радхарани, и Кришна безумно ищет Ее». Насколько велика жертва, жертвенность какой природы мы находим в Ней!
#00:07:59#
Будь готов, мой друг, к такого рода жертве. Распутство и погоня за удовольствиями --- это худшая болезнь, от которой мы страдаем в этом мире. Но если ты сумеешь обрести проблеск той высочайшей области жертвенности, эта болезнь уйдет навсегда. Кама --- хрид-рогам, это болезнь сердца. И если ты хочешь избавиться от этой болезни, совершенным образом вылечиться от этой болезни, то единственная цена --- это капля, толика той лилы, лишь частица жертвенности. Если ты сумеешь применить это лекарство, то избавишься от этой отвратительной болезни --- погони за удовольствиями --- навсегда, навсегда ты избавишься от этой болезни. Ты будешь спасен навеки лишь благодаря малой толике влечения к жертве столь высокого порядка.
#00:09:15#
викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир
идам̇ ча виш̣н̣ох̣
ш́раддха̄нвито 'нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед
йах̣[^7]
Эта толика избавит тебя от великой болезни, от ужасного демона, природа которого такое осознание: «Я --- владыка всего, что меня окружает. Я --- господин!» Ужасная, отвратительная болезнь покинет тебя навсегда. Монстр, чудовище.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура Хари, Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол]
#00:09:59#
ра̄дха̄-падма̄н̇кита дха̄ма, вр̣нда̄вана джа̄р на̄ма
Вриндаван. Лишь благодаря прикосновению стоп этой Личности [Шримати Радхарани], благодаря великой жертве Вриндаван становится Вриндаваном. Подобное достижение способно спасти тебя от всех страданий, которые ты испытываешь в настоящее время, навеки.
[Махапрабху Гаурангасундара, Гаурангасундара]
#00:10:48#
(йади) гаура на̄ хаита[^8]...
Васудев Гхош говорит: «Кто открыл бы нам подобную перспективу, если бы Гауранга не пришел? Кто открыл бы нам подобную перспективу? Как могли бы мы узнать о самой сладостной и величайшей перспективе нашей жизни, если бы Гауранга не пришел?» Гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане... «Как бы мы могли жить без этого луча надежды, без столь высокой перспективы, открытой нам, обычным людям? Если бы не пришел подобный Спаситель, как бы мы сумели жить? Это нечто удивительное!» Васудев Датта (Васудев Гхош) говорит это.
#00:11:45#
С каким обожанием относились современники Гауранги [к Нему], когда Он низошел сюда, --- Его слуги, Его друзья. С какой великой, безграничной любовью они принимали Гаурангу в своей среде! После Его санньясы по прошествии пяти лет Гауранга пришел сюда, в этот Коладвип, и объявил общую амнистию для всех оскорбителей.
#00:12:20#
кулийа̄
[прака̄ш́е прабху] ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа
хена на̄хи, йа̄ре [техо на̄хи
каила] дханйа[^9]
Каждый обрел свое удовлетворение. Была объявлена амнистия для всех и каждого --- даже для самых тяжких, ужасных оскорбителей. И это --- то самое место, место, где находится Шри Чайтанья Сарасват Матх, апарадха-бханджан-пат --- место, где все оскорбления были прощены. Все наши оскорбления могут быть прощены этим Господом всех господ, Владыкой всех владык. Мы можем по Его милости быть приняты в качестве кандидатов во Вриндаван, кандидатов в лагерь Радхарани. Гаура-Харибол. Конечно, все эти реалии мы обрели благодаря самому великодушному сердцу Нитьянанды Прабху.
#00:13:30#
хено нита̄и бине бха̄и,
ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄ите-на̄и
др̣д̣ха кори' дхаро нита̄ира
па̄йа[^10]
Смиренно обхватить лотосные стопы Нитьянанды Прабху. Все остальное придет автоматически, необходимо только это. Гауранга придет. А если Гауранга придет, то придет все.
[Гаура Харибол, Гаура Харибол]
[Шрила Шридхар Махарадж: Девять тридцать? Преданный: Да.]
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
#00:14:21#
а̄ми --- эка ба̄тула, туми --- двитӣйа ба̄тула[^11]
Махапрабху сказал: «Я --- безумец, и ты --- безумец. Все эти беседы, которые мы ведем, --- речи безумных людей, безумные разговоры». «Выдающийся» означает «безумный». То, что не принимают обычные разумные люди, интеллигенция --- это все безумие --- то, что не принимает интеллигенция в целом. Что вы скажете на это? Люди, которые не в своем уме, ненормальные ведут такие разговоры.
#00:15:11#
«Норма» --- это эксплуатация, исключительная эксплуатация. Как мы можем расширить границы нашей эксплуатации? Мы не удовлетворены Землей, нам еще нужно Солнце --- все они должны быть задействованы, вовлечены в служение нам. Скоро запасы нефти будут исчерпаны, и мы должны заставить солнце служить нашим целям. Чтобы мы готовили, можно было ездить на автомобилях, летать на самолетах --- ради этого необходимо сделать Солнце нашим слугой. Так, как назначено Господом: Солнце одаривает нас великой милостью, мы должны поклоняться ему... Нет-нет, мы будем настолько могущественны, что задействуем Солнце в служении нам, человеческому обществу. Мы не будем смотреть на Солнце благодарными глазами, потому что Солнце дает нам столь много всего, никакой признательности в адрес Солнца: «Ты, Солнце! Я --- интеллектуальный гигант, и я заставлю тебя прийти и служить мне».
#00:16:32#
Так или иначе, эксплуатация, измерение эксплуатации. Измерение отречения также не имеет никакого положения в настоящее время, что говорить об измерении преданности? Мы желаем быть царями и не хотим быть рабами. «Вы, глупцы, вы --- нежелательные элементы в этом мире, вы проповедуете рабство, рабскую психологию. Мы ненавидим вас, мы изгоним вас, мы избавимся от вашей враждебной нам культуры, вы --- наши худшие враги. Мы --- цари, а вы утверждаете, что мы --- рабы, и вы хотите, чтобы эта заразная болезнь затронула интеллект, затронула мозг? Вы должны быть наказаны!»
[Гаура Харибол, Гаура Харибол]
Мы безумны, мы ведем безумные разговоры.
#00:17:45#
Когда я был студентом, я прочитал книгу (я не знаю, известна ли вам эта книга). В этой книге беседуют Сидни и другой философ. Они сидят в тенистом саду и беседуют. Один спрашивает другого: «Что ты думаешь, мой друг, о благотворителях --- людях, которые работают на пользу общества?» Его собеседник отвечает: «Я считаю их мальчиками на побегушках». (Это такая категория слуг --- мальчики на побегушках, --- нечто вроде горничных, только мужчины. Мальчик на побегушках знает только свое дело: он моет тарелки, убирается, выносит посуду и прочее в таком духе.)
#00:18:48#
«Я считаю, что люди, занимающиеся благотворительной деятельностью, занимают такое положение. Их не интересует то, что делают люди. Они просто бескорыстно выполняют какое-то служение: они моют тарелки, приносят воду, убираются, моют полы. Бескорыстно, не думая, что есть что: что эти люди едят, какой вкус у этих блюд, хорошая диета или плохая диета. Они равнодушны к этому, они всего лишь делают свое дело. Благотворители подобны этому».
#00:19:27#
Этот ответ очень меня порадовал. Эти люди, занимающиеся благотворительностью (члены миссии Рамакришны) --- социальные работники, социальные труженики. Если человек страдает диабетом, ему не следует давать сладкое, потому что тогда его болезнь будет прогрессировать, но их это не интересует, они просто служат. А умрет человек в результате этого служения, будет ли ему хорошо или плохо --- для них, для слуг общества это не имеет никакого значения. Такая социальная работа, работа на благо социума.
[Гаура Харибол, Гаура Харибол]
#00:20:21#
кахиба̄ра
йогйа найа, татха̄пи ба̄уле кайа
кахиле ва̄ кеба̄
па̄тийа̄йа[^12]
Не следует озвучивать эти истины на публике, но все же люди, которые ненормальны (сверхнормальны), не могут не говорить на эти темы. Но кто поверит в эти истины? Никто, никто не поверит. Широкие массы не проявят интерес. Кахиба̄ра йогйа найа, татха̄пи ба̄уле кайа, кахиле ва̄ кеба̄ па̄тийа̄йа. Кто поверит в это? Никто.
#00:21:08#
кот̣иш̣в апи маха̄-муне[^13]
Один из миллионов. Один из миллионов --- и даже это слишком много, мы можем сказать. Судурлабхах̣, кот̣иш̣в апи маха̄-муне --- один из миллионов. Даже это --- слишком много. Судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄, кот̣иш̣в апи маха̄-муне.
[Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай]
#00:21:49#
гаура-прабхох
према-виласа-бхумау
нишкинчано бхакти-винода-нама
ко'пи стхито
бхакти-кутира-коште
смритванишам нама-дунам
мурарех[^14]
гауранга сундара вара
нитйам нидже
намабхих
гауранга нагара вара
нитйам нидже
намабхих
#00:22:38#
Он безумно танцует, воспевая, призывая Свое Собственное Имя. Он призывает Свое Имя и танцует безумно --- такую великую сладость Он находит в Своем Имени! Этот звуковой аспект низошел, чтобы спасти этот мир. Он переживает вкус Своей Личности и раздает этот вкус миру. «О, насколько сладостно Мое Имя! Насколько Мое Имя сладостно и насколько Оно благотворно, эффективно!» Он разбрасывает это Имя, эту вибрацию и танцует. Это радостный для Него долг. В действительности это --- долг, работа, игры высочайшего типа. «То, что Я делаю, танцую и разбрасываю вокруг --- Имя [буквально]!» Он Сам переживает вкус этого Имени и распространяет Его, [буквально] разбрасывает.
#00:23:54#
гауранга нагара
вара
нитйам нидже намабхих
Лила. Это лила. Лила означает «бессмысленные игры», смысл невозможно оценить или понять. «Бессмысленные» означает: смысл этих игр не поддается оценке, поскольку этот смысл этот безграничен. Такова лила. Движения, польза которых не может быть объяснена с помощью какой бы то ни было квалификации. Это лила. Он раздает Свое Имя и, удовлетворенный этим, Он танцует.
#00:25:05#
Нитйам нидже намабхих. Махапрабху Гауранга Сундар. Место, где Махапрабху начал эти игры, --- Навадвипа. И если у нас есть хотя бы некоторая оценка, оценка частицы, толики этого явления...
#00:25:39#
Акхаянанда Махарадж [Сагар Махарадж] терпел оскорбления каких-то людей. Как это можно понять? Как можно привести в гармонию нежелательные в этом измерении явления и их ценность? Кришна-лила такова, гаура-лила такова: апракрита. [Бенгали.] Есть такая бенгальская пословица: «Если человек набил желудок, его спина способна вытерпеть что-то». Если человек набивает желудок, удовлетворяет свой желудок, тогда он готов терпеть кнут, плеть на своей спине. Если ты хочешь стать учеником столь высокой школы, если ты осмеливаешься попросить доступ в эту школу, осмеливаешься быть принятым в эту школу, то потерпеть некоторые неудобства, страдания будет вполне естественным.
#00:27:04#
Если бы этого не было, если бы не было негативной стороны, это было бы несправедливостью. Если бы все шло без препятствий, это было бы несправедливо. Это удовольствие, радость. Такого рода страдания следует с признательностью, благодарно почитать, поклоняться им, если мы хотим обрести связь с этой высочайшей из всех самых высоких целей. Перспектива настолько высока, непостижимо высока! Горячий песок, по которому мы ступаем, не следует принимать в расчет. Страдания усиливают красоту. Все можно привести в гармонию. В высшем [понимании] все это --- радость! Этому бесчестию нам следует оказывать почести. Мы пришли учиться в подобной школе столь высокого порядка --- неужели мы хотим какую-то взятку за это? Что ты скажешь, Акхаянанда Махарадж? То, что тебя толкали люди и оскорбляли, --- это твое украшение.
#00:28:57#
Когда солдат сражается и не чувствует усталости в теле, то какой это солдат? Он трус! Ты не изнемог в битве и утверждаешь, что ты бился, сражался! Как такое может быть? Мы считаем, что эти страдания суть почести, честь. [Харе Кришна, Харе Кришна] Затем мы можем понять, насколько это сладостно. В измерении Гауранги все эти оскорбления, побои --- украшения. Может быть иная точка зрения --- такая точка зрения: «Это мое украшение». Подобно тому как опекун, хранитель может шлепнуть, но это... Масштабы этого явления могут быть и такими также: это знак милости со стороны Махапрабху и дхамы. Таким драгоценным может быть наше понимание.
[Гаура Харибол, Гаура Харибол]
#00:30:12#
С точки зрения высочайшей перспективы мы должны рассматривать эти вещи, сравнительный анализ. Ничто не слишком много. [Разве] в «Бхагаватам» сказано, что если наказание [исходит] от моего Господа, --- это бесчестие, позор? Нет.
#00:30:39#
прийа̄ йади ма̄на кари'
карайе бхартсана
веда-стути хаите харе сеи мора
мана[^15]
«Ученые следуют гимнам Вед, в которых прославляется Моя красота, Мое существование, столь многие атрибуты. Но если, --- говорит Кришна, --- Мои возлюбленные ругают Меня, то эта брань, эти упреки более сладостны, нежели ведические гимны, в которых Меня прославляют».
#00:31:20#
прийа̄ йади ма̄на кари' карайе бхартсана
Вриндаван такой природы. То, что предосудительно в другом измерении, похвально во Вриндаване. Нам дано подобное представление. Мы хотим обрести перспективу, удачу в таком измерении.
#00:32:02#
Махапрабху говорит:
кш̣ан̣еке кот̣и-деха чха̄д̣ите па̄рийе[^16]
«Я готов умереть миллионы раз в течение секунды, если бы только благодаря смерти Я мог обрести милость Кришны, но милость Кришны невозможно обрести подобным образом, Санатана!» Терпеливо следуя тому, что рекомендуется высшими посредниками, мы должны идти.
[Гаура Харибол, Гаура Харибол]
Очень хорошие вещи пришли ко мне, очень хорошие. Разве нет? Высокие идеи.
Сагар Махарадж: Нечто изумительное.
Шрила Шридхар Махарадж: Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.
#00:32:53#
Когда Санатана Госвами попросил дать Махапрабху различные объяснения атмарама-шлоки, Махапрабху ответил: «Обычно эти смыслы не открываются Мне, но в обществе Сарвабхаумы это явление пришло ко Мне. Я дал восемь объяснений. Теперь, испытывая твое влияние, Я посмотрю, сколько смыслов этой шлоки откроется». И шестьдесят один смысл, тип объяснения Махапрабху дал Санатане.
Под влиянием всех вас подобные реалии проходят через меня. Кришна дает вам эти идеи через меня. Поэтому вы вносите свой великий вклад: такого рода влечение к Высочайшему Идеалу, и этот Идеал нисходит в наше измерение.
#00:34:05#
Иногда Кришну просили повторить Гиту, Он также отвечал: «Нет-нет! Обстоятельства извлекали из Меня те объяснения, которые Я дал в прошлом. Но без тех обстоятельств Я не могу воспроизвести те объяснения». Нечто в этом роде. Гаура Харибол.
#00:34:36#
Ваша природа, характер преданности привлекают эти реалии высшего уровня, зовут их. И я также чувствую благодарность за то, что переживаю такого рода поток, течение мысли.
[Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар]
#00:35:35#
Наш Гуру Махарадж однажды давал лекцию в Гайе, его пригласили некие грихастхи-преданные. Только я находился в его обществе, и я не взял с собой ни бумагу, ни ручку. Сатйа-вратам̇ сатйа-парам̇ три-сатйам̇[^17] --- он объяснял эту шлоку из «Бхагаватам». Он объяснял столь прекрасным и оригинальным образом, что я был очарован, я был пленен (я никогда не слышал подобное объяснение) --- настолько, что я был в растерянности. С одной стороны, я искренне, горячо хотел записать эти объяснения --- настолько, что не мог слышать, уделять внимание слушанию его речей, я не мог слушать внимательно, следить за его мыслью. С одной стороны, я пытался следовать его линии, с другой стороны, я понимал, что мне срочно нужны ручка и бумага, чтобы записать его речи.
#00:36:22#
Так или иначе, что я мог поделать? Я не сумел записать. Затем Гуру Махарадж сказал мне: «Ты --- Говар-Ганеш». Он обозвал меня «Говар-Ганеш». Ганеш --- это тот, кто записывает, а Говар-Ганеш обозначает «Ганеш, сделанный из коровьего навоза». [Имеется в виду: он мне сказал: «Ты бесполезен» --- переводчик.] «То, что вышло из моих уст сегодня, столь многие утонченные положения присутствовали в этих речах, что я хочу, я испытываю потребность в том, чтобы вновь ознакомиться с ними и погрузиться в глубины этого».
#00:37:15#
Когда он дал такую оценку, я почувствовал некоторое удовлетворение: в таком случае у меня есть качество, способность по достоинству оценить то, что присутствует в его речах, поскольку он также сказал, что некие редкие явления пришли сегодня, и я был рад тому, что мог по достоинству это оценить. Но, к сожалению, я не мог записать для других эти откровения. Я чувствовал, с одной стороны, сожаление, жалость, раскаяние, с другой стороны, я чувствовал удовлетворение от того, что мог по достоинству оценить те реалии, которым давал высокую оценку мой Гуру Махарадж --- настолько, что он сказал: «Утонченные положения явились сегодня настолько высокого уровня, что я чувствую потребность, необходимость ознакомиться с ними». Иногда это приходит. Гаура-Харибол.
#00:38:18#
Это Его воля, Божественная Воля. Он всегда свободен. Речь идет о свободном измерении: Он может низойти --- и Он может исчезнуть. Он может исчезнуть, и Он Может низойти по Своей сладостной воле. Но, когда Он уходит, то некое соприкосновение с Ним остается, след. Он приходит и уходит, но некое прикосновение остается (или соприкосновение).
#00:38:55#
бхава̄рн̣авам̇ бхӣмам
адабхра-саухр̣да̄х̣
нидха̄йа йа̄та̄х̣ сад-ануграхо
бхава̄н...
...судустарам̇ дйуман
бхава̄рн̣авам̇
бхӣмам адабхра-саухр̣да̄х̣
«Бхагаватам» говорит:
...бхават-пада̄мбхоруха-на̄вам атра те
нидха̄йа
йа̄та̄х̣ сад-ануграхо бхава̄н
свайам̇ самуттӣрйа
судустарам̇ дйуман
бхава̄рн̣авам̇ бхӣмам
адабхра-саухр̣да̄х̣
бхават-пада̄мбхоруха-на̄вам атра те
нидха̄йа
йа̄та̄х̣ сад-ануграхо бхава̄н[^18]
«Великие мудрецы, святые пришли сюда, пересекли этот океан рождения и смерти, но они оставили отпечатки своих стоп ради того, чтобы мы могли прибегать к их помощи. Следуя по их стопам, мы также сумели бы пересечь этот океан рождений и смертей, который невозможно пересечь».
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай, доял Нитай, доял Нитай, Нитай-Гаура Харибол]
#00:40:25#
Сегодня мы остановимся на этом.
Сагар Махарадж: Вы --- такая личность.
Шрила Шридхар Махарадж: А?
Сагар Махарадж: Вы --- такая личность. По вашей милости, по вашей доброй воле...
Шрила Шридхар Махарадж: Пусть я буду стремиться к этим вещам, к этим реалиям, искренне стремиться. Это --- наша точка зрения, наш взгляд. Махапрабху! О, уже десять... Сегодня звонит колокол... [Смеется.] Нитай-Гаура Харибол.
[^1]: Имеется в виду Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур.
[^2]: Один из двенадцати лесов Вриндавана.
[^3]: йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде, виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣ / татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад, ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣ --- «Когда благочестивый человек обретает преданность лотосным стопам Господа Гауры, океан нектара, берущий начало у лотосных стоп Шримати Радхарани, неожиданно заполняет его сердце» (Прабодхананда Сарасвати, «Чайтанья-чандрамрита», 88).
[^4]: йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-, дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ / йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано 'пи, тасйа̄х̣ намо 'сту вр̣шабха̄нубхуводиш́е 'пи --- (Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур, «Радха-раса-судха-нидхи», 1). Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж так комментирует эту шлоку: «Однажды легкий ветерок коснулся одежд Шримати Радхарани и устремился дальше, к Кришне. Почувствовав дуновение ветерка, Кришна возликовал: „О, какая удача, до Меня донесся ветерок, что коснулся одежд Радхарани!" Знатоки писаний, йоги-затворники, великие священнослужители пытаются любыми способами снискать милость Кришны, но сам Кришна почитает за счастье быть обласканным ветерком, который пролетел мимо Шримати Радхарани и едва коснулся Ее платья. Насколько Она чиста, если Сам Господь чувствует Себя счастливым при одной мысли о Ней! Ее преданность и верность настолько непорочны, что Сам Всевышний, Бхагаван Шри Кришна, восклицает: „Мне не о чем больше мечтать, если на свете есть Шри Радхика, и иногда ветерок, коснувшийся Ее стоп, долетает до Меня!"».
[^5]: табе ха̄си' та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа / 'раса-ра̄джа', маха̄бха̄ва' --- дуи эка рӯпа --- «Господь Шри Кришна --- источник всей радости, а Шримати Радхарани --- олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).
[^6]: «Святая Дхама под названием Вриндаван украшена лотосоокой Радхой» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шри Радхаштака», 1.1).
[^7]: викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣, ш́раддха̄нвито 'нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣ / бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇, хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ --- «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца --- вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.48).
[^8]: (йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де' / ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке? --- «Кто бы мог явить эту святую, божественную истину, если бы Шри Гауранга лично не явился на этой планете? Кто бы рассказал, кто бы сообщил нам о том, что высочайшей служанкой является Радхарани? Но пришел Гауранга и ясно показал нам, что высочайшая концепция служения --- быть занятым в служении Высочайшей Отрицательной Энергии Абсолюта».
[^9]: кулийа̄-гра̄мете а̄си' ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа / хена на̄хи, йа̄ре прабху на̄ карила̄ дханйа --- «Так благодаря Шри Чайтанье Махапрабху обрели освобождение и покрыли себя славой все жители Кулии: и грешники, и обычные люди, и святые» («Шри Чайтанья-Бхагавата», Антья-кханда, 3.541).
[^10]: «Брат, без Нитьянанды никто не сможет достичь Радхи и Кришны, поэтому со всей решимостью держись Его лотосоподобных стоп» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Манах-шикша», 1).
[^11]: а̄ми --- эка ба̄тула, туми --- двитӣйа ба̄тула / атаева тома̄йа а̄ма̄йа ха-и сама-тула --- Далее Чайтанья Махапрабху сказал: «Я и в самом деле безумец, так же как и ты. В этом мы похожи друг на друга» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.291).
[^12]: ш́уддха-према-сукха-синдху, па̄и та̄ра эка бинду, сеи бинду джагат д̣уба̄йа / кахиба̄ра йогйа найа, татха̄пи ба̄уле кайа, кахиле ва̄ кеба̄ па̄тийа̄йа --- «Бескорыстная любовь к Кришне подобна океану счастья. Даже одной капли из этого океана достаточно, чтобы затопить весь мир. Говорить вслух о такой любви к Богу не подобает, однако безумец не может молчать. В то же время, когда он говорит, никто ему не верит» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 2.49).
[^13]: мукта̄на̄м апи сиддха̄на̄м̇, на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣ / судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄, кот̣иш̣в апи маха̄-муне --- «О великий мудрец, среди мириад душ, обретших освобождение и в совершенстве постигших его высшую суть, едва ли один становится преданным Господа Нараяны (Кришны). Таких обретших умиротворение преданных очень и очень мало» («Шримад-Бхагаватам», 6.14.5; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.150; 25.83).
[^14]: «На этой земле Господь Гауранга наслаждался играми, полными премы. У маленького садху по имени Бхактивинода, который находится в крошечной комнате бхакти-кутира, только одно желание: постоянно помнить Имя и качества своего Господа Мурари в течение всей ночи» (Шрила Бхактивинод Тхакур).
[^15]: «Когда Моя возлюбленная бросает Мне сердитые упреки, ее слова отвлекают Мой ум от благоговейных звуков ведических гимнов» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.26).
[^16]: сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади па̄ийе / кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите па̄рийе --- «Если бы просто призвав смерть, Я мог бы обрести Кришну, тогда Я готов умереть миллионы раз за одну секунду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.55).
[^17]: сатйа-вратам̇ сатйа-парам̇ три-сатйам̇, сатйасйа йоним̇ нихитам̇ ча сатйе / сатйасйа сатйам р̣та-сатйа-нетрам̇, сатйа̄тмакам̇ тва̄м̇ ш́аран̣ам̇ прапанна̄х̣ --- «Полубоги молились так: О Господь, Ты никогда не нарушаешь Своих обетов, которые всегда совершенны, ибо все Твои решения безупречно правильны и никто не может воспрепятствовать их осуществлению. Ты присутствуешь на всех трех стадиях космического проявления, то есть при создании, при поддержании и при уничтожении материального мира, и потому Ты --- Высшая Истина. Только тот, кто никогда не отступает от истины, способен снискать Твою милость --- для лицемеров она недостижима. Поскольку Ты --- действующее начало, подлинная суть всех составляющих мироздания, Тебя называют антарьями, внутренней силой. Ты ко всем относишься одинаково, и Твои наставления даны для всех, на все времена. Ты --- источник всякой истины. Поэтому мы склоняемся перед Тобой и вверяем себя Тебе. Будь же милостив, защити нас» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.26).
[^18]: свайам̇ самуттӣрйа судустарам̇ дйуман, бхава̄рн̣авам̇ бхӣмам адабхра-саухр̣да̄х̣ / бхават-пада̄мбхоруха-на̄вам атра те, нидха̄йа йа̄та̄х̣ сад-ануграхо бхава̄н --- «Великие души, что однажды нашли убежище у Твоих лотосных стоп, вновь возвращаются в бренный мир, дабы на судне милосердия спасать гибнущих посреди океана мирской суеты и везти спасенных в их вожделенное отечество» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.31).