1982.02.26.A.B1
1982.02.26.A.B1
Преданный: Махарадж, когда мы только становимся преданными, говорится, что Кришна не принимает в расчет наши оскорбления, поэтому вначале мы можем совершать прогресс очень быстро, быстрыми темпами, но затем, по прошествии какого-то времени, прогресс замедляется. Не могли бы вы объяснить какова причина? Каковы эти оскорбления?
#00:00:28#
Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит? Кто он?
Госвами Махарадж: Это Махатма Прабху.
Шрила Шридхар Махарадж: Новичок, недавно пришедший? Откуда он?
Госвами Махарадж: Из Южной Африки.
Шрила Шридхар Махарадж: Южная Африка. Каков его вопрос?
Госвами Махарадж: Его вопрос следующий: когда мы --- новички в сознании Кришны, то, судя по всему, мы совершаем быстрый прогресс.
Шрила Шридхар Махарадж: Затем прогресс замедляется.
Госвами Махарадж: Да. Какова причина этого?
#00:01:08#
Шрила Шридхар Махарадж: В книге Вишванатхи Чакраварти Тхакура присутствует классификация: утсаха-майи, гхана-тарала, [вйудха-викалпа,] вишайа-сагара, [нийамакшама, таранга-рангини][^1]. Таким образом, --- шесть стадий вначале. Иногда это явление рассматривается таким образом. Вначале --- это утсаха-майи, с большим энтузиазмом человек обращается к этому явлению. Но затем постепенно приходит гхана-тарала: иногда человек испытывает энтузиазм, иногда депрессию. Таким образом. Вишайа-сагара. Затем вновь может вернуться к состоянию энтузиазма. Он очень занят своим утверждением себя в качестве преданного. Его интересует слава и так далее, и так далее --- столь многие подразделения на начальной стадии, но единственное лекарство --- посвятить себя служению под должным руководством: садху-санга, она может помочь нам в наибольшей степени. Какое бы разочарование мы не испытывали на нашем пути, с какими бы препятствиями не сталкивались, все это может быть компенсировано благодаря обществу садху.
#00:02:53#
Бессознательно, неосознанно мы можем совершать прогресс таким образом --- живя в рамках организации [шлока, возможно ЧЧ, Мадхья, 22.54] и общаясь с садху, темперамент, природа которых аналогична моей, но положение которых более высокого уровня. Такое общение, такое общество может оказать нам очень значительную помощь. И в той ситуации, когда садху недоступен, то тогда --- шастра-санга, насколько это возможно. Во многих случаях происходит потеря энтузиазма, но мы должны стараться избегать этого, поскольку достижение очень ценно, а время ограничено. Какова будет моя судьба после этого человеческого рождения? Куда я буду помещен в соответствии с моей кармой? Возможно, мое будущее состояние будет более беспомощным и безнадежным.
#00:04:02#
Поэтому шастра дает нам следующее наставление: старайся использовать отпущенное тебе время до наступления смерти оптимальным образом. Анумр̣тйу йа̄ван.[^2] Смерть близка, и я должен стараться наиболее оптимальным образом использовать отпущенное мне время ради достижения этой цели. В противном случае --- другие явления в жизни доступны в любой форме жизни. Вишайа-санга, чувственные наслаждения доступны в любой форме жизни, но только сева --- наиболее ценное явление. Это явление невозможно найти во всех формах жизни: только в человеческой форме жизни и только в обществе с садху, в общении с преданными. Поэтому в высшей степени подчеркивается, упор делается на садху-сангу.
#00:05:13#
И мы также читали, и на основании нашего опыта мы осознаем: садху-санга, вайшнава-сева --- наиболее важные явления. Когда мы находимся на начальном уровне --- начинающие преданные, мы даже можем не терпеть эту идею. «В конце концов, садху-санга --- что это? В конце концов, он --- всего лишь человек, и возможны другие альтернативы», думаем мы. Почему столь подчеркивается садху-санга, вайшнава, садху-сева. Садху означает Вайшнав, вайшнава-сева. Сева означает покорное слушание и служение Вайшнаву, не только личное служение (оно так же очень ценное явление), но, по крайней мере, стараться слушать и таким образом обрести тесную, близкую связь с садху. Служить Вайшнаву, слушать Вайшнава, внутреннее существо которого всегда занято в служении Кришне высшего типа.
#00:06:37#
И это влияние может немедленно, тотчас же обогатить мое настроение служения. Садху и шастра --- эти два явления могут помочь нам в очень большой степени в нашем прогрессе. И иного пути не существует. Те, кого интересует то явление, ради которого я пришел, реальный интерес которых таков, --- я должен общаться с ними. Они знают, им известна ценность того явления, к которому я стремлюсь, они предпримут необходимые шаги, действия, чтобы помочь мне. Они по достоинству оценивают богатство, которое я ищу. Они --- мои близкие друзья, и это --- их интерес так же. И они стремятся увеличить число, стремятся к тому, чтобы и другие могли быть слугами Кришны --- это их интерес, общий интерес связывает нас.
Так или иначе --- общество, общение. Замедление прогресса, слабость --- благодаря обществу и общению, мы можем избавиться от этой слабости и почувствуем крайнюю необходимость, потребность в подлинном явлении и будем действовать соответствующе. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
#00:08:35#
Преданный: Я бы хотел задать вопрос. Я бы хотел узнать: каков смысл выражения ачйута-готра?
Шрила Шридхар Махарадж: Кто он?
Преданный: Гоура Кешава Дас.
Шрила Шридхар Махарадж: Когда он прибыл?
Преданный: Вчера.
Шрила Шридхар Махарадж: Откуда?
Преданный: Из Бангалора, из Южной Индии.
Шрила Шридхар Махарадж: А за пределами Индии, откуда он?
Преданный: Из Бангалора.
Шрила Шридхар Махарадж: Чей он ученик?
Преданный: Прабхупады, нашего Гуру Махараджа.
Шрила Шридхар Махарадж: Как давно он его ученик?
Преданный: Шесть лет.
Шрила Шридхар Махарадж: Как давно он связан с ИСКОН?
Преданный: Шесть лет... Девять лет.
Шрила Шридхар Махарадж: Он получил два посвящения?
Преданный: Да.
#00:09:41#
Шрила Шридхар Махарадж: Чем вы занимались до сознания Кришны? Как вас звали раньше?
Преданный: Меня звали Грег.
Шрила Шридхар Махарадж: Грей? Седой? (смеются)
Преданный: Нет, не Грей --- Грег. Кармическое имя, английское имя --- Грегори. Я из Австралии изначально.
Шрила Шридхар Махарадж: Из Австралии... Итак, каков ваш вопрос?
Преданный: Смысл ачйута-готры?
Шрила Шридхар Махарадж: Вы знаете санскрит? Каков смысл этого слова ачйута?
Преданный: Это имя Кришны.
#00:10:25#
Шрила Шридхар Махарадж: А точный смысл? Не чйута, а ачйута? Чйута означает «тот, кто отделен, тот кто падает, подверженный падению», чйута. «Не чйута» --- тот, кто никогда не отклоняется или не падает. Тот, кто всегда поддерживает свое вечное положение --- это ачйута. Не чйути --- отсутствие отклонения, отсутствие отделенности, отсутствие падания из изначального положения. Ачйута-готра --- тот, кто признан в качестве члена семьи Кришны, Ачйуты.
#00:11:27#
Существуют многочисленные готры, которые прослеживают свою линию от какой-то изначальной позиции --- от Бригху, от Сандильи, от людей, личностей, известных в обществе. От кого-то идет определенная линия, династия. Но они умирают и принимают рождение в другом теле. И в этом теле они оказываются в династии, идущей от другого человека. Они не могут сохранить свое формальное, предыдущее положение. С изменением тела так же идет изменение династии, поэтому суть --- чйута, изменяемое. Но тот, кто вступает в ачйута-готру, тот вступает в семью Бога: Он --- мой Владыка, Он --- мой Господь.
#00:12:34#
Тому не приходится менять в будущем свое отождествление никогда более, ачйута-готра. Другие сегодня находятся в одной готре --- Васиштхи Риши, в следующем рождении --- в готре другого риши, в очередном рождении, возможно, рождается в семье животных. Отсутствие паричайи --- отождествления с какой-то линией, династией. Но тот, кто признает: «Ачйута --- мой Владыка. Я называюсь Его именем. Я такой-то и такой. Я принадлежу Ему» --- положение такого человека неизменно, оно вечно сохранится. «Я связан с ачйутой, не чйутой». Эта связь не оборвется. Это --- Ачйута. Тот, положение которого неизменно, --- тот есть Ачйута. И я связал мою судьбу с Ним, поэтому я буду признан в таком качестве, признаваем в таком качестве всегда. Я всегда смогу сказать: «Я принадлежу сознанию Кришны». Нет необходимости изменения этого положения. Вечно я могу сохранять эту паричайа-патра. Как это называется по-английски?
Преданный: Отождествление?
#00:14:21#
Шрила Шридхар Махарадж: Отождествление или что-то в этом роде, паричайа патра. Рекомендательное письмо: «я --- такой то и такой», и это положение никогда не изменится. Мои рекомендации вечно останутся одними и теми же. Ачйута-готра: я принадлежу сознанию Кришны, Кришна --- мой Владыка. Человек, достигнув этой позиции, никогда не изменит ее. Но все остальные --- а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣ пунар а̄вартино 'рджуна.[^3] Их отождествление, их тождество должно претерпеть определенные изменения. Существуют все возможности изменения тождества и принятия какого-то другого тождества. Но тому, кто отождествил себя с Ачйутой, не придется менять это тождество.
#00:15:32#
Предположим: если у меня есть рекомендации от президента, президента всей страны, то эти рекомендации могут быть использованы в любой провинции. Но если у меня есть лишь провинциальная рекомендация, то она может измениться в другой провинции, от одного округа к другому. Но если я сумею получить рекомендацию от центрального авторитета правительства, тогда куда бы я ни отправился, мне не придется изменять эту рекомендацию. Эта рекомендация будет цениться везде. Таким образом, «ачйута-готра» означает «мои взаимоотношения с Верховным Господом, Которого почитают везде». Ачйута-готра. Готра означает связь, династия, династическая связь.
[Харе Кришна. Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаурахари, Нитай-Гаурахари.]
[^1]: Неустойчивое преданное служение состоит из шести последовательных ступеней: ложный энтузиазм, или сантиментальное преданное служение (утсаха-майи); резкие взлеты и падения, или зависимость преданного служения от внешних обстоятельств (гхана-тарала); неустойчивость на уровне ума (вйудха-викалпа); объявление войны чувствам, или попытки отрешиться от материальных наслаждений (вишайа-сагара); неспособность следовать принятым обетам (нийамакшама); наслаждение в гуне благости (удовольствие на поверхности океана бхакти) (таранга-рангини). («Мадхурья Кадамбини», Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур).
[^2]: См. «Шримад-Бхагаватам», 11.9.29.
[^3]: а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣ пунар а̄вартино 'рджуна / ма̄м упетйа ту каунтейа, пунар джанма на видйате --- «Обитатели всей материальной Вселенной, начиная от планеты ее творца, Господа Брахмы, вынуждены перевоплощаться в разных телах, подчиняясь закону кармы. Но тот, кто достиг Моей обители, сын Кунти, более не познает рождения и смерти» («Бхагавад-гита», 8.16).