1982.04.18.A2.B1
1982.04.18.A2.B1
Принцип паракии --- понимаете ли вы его? Права, которые заявляет муж на свою жену, представлены нашей прошлой, предыдущей кармой, нашими обязательствами. Наша прошлая карма --- мы уже не свободны, существует самскары, ментальные импульсы, и они владеют нами, распоряжаются нашей свободой.
#00:00:34#
Мы не можем действовать силой, агрессивно, противостоять, но все же украдкой, тайно мы можем сотрудничать с Кришной. В области нашей свободной воли, не известной окружающим.
Акшаянанда Махарадж: Махапрабху сказал то же самое Рагхунатху.
Шрила Шридхар Махарадж: Где сказал?
Акшаянанда Махарадж: Тот же самый принцип Он изложил. Рагхунатх не покидал свой дом. Махапрабху написал ему письмо, в котором сказал: «Продолжай жить, оставаться дома...»
Шрила Шридхар Махарадж: «...но внешне удовлетворяй их, делай вид, что тебе очень нравиться семейная жизнь, обманывай их, обманывай своих родственников».
#00:01:32#
маркат̣а-ваира̄гйа на̄ кара лока декха̄н̃а̄
Демонстрация внешней отрешенности, аскетизма --- не занимайся этим.
йатха̄-йогйа виш̣айа бхун̃джа' ана̄сакта хан̃а̄[^1]
Не потворствуй себе в этом, но демонстрируй окружающим, что ты сдержан и здравомыслящ, ведешь достойную жизнь, такую жизнь, какую ожидают от тебя твои родственники. [Как это будет по-английски, антаре?] Внутренне пытайся думать о Кришне.
маркат̣а-ваира̄гйа на̄ кара лока
декха̄н̃а̄
йатха̄-йогйа виш̣айа бхун̃джа' ана̄сакта
хан̃а̄
#00:02:26#
Антаре --- внутренне, в сердце призывай, приглашай Кришну и оказывай, совершай должное служение Ему. Это не то, что следует показывать, демонстрировать другим, это явление, которое следует культивировать в глубине сердца.
[Харе Кришна, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]
#00:03:01#
Кто еще здесь?
Преданный: Акшаянанда Махарадж, Парват Махарадж, Дашаратха Сута, бхакта Йоханнес.
Шрила Шридхар Махарадж: Как, Йохан?
Преданный: Нет, не Йохан, а Йоханнес, не Джон его зовут, а Йоханнес, это голландское имя, нидерландское.
Шрила Шридхар Махарадж: Голландское имя?
Преданный: Да.
#00:03:32#
Шрила Шридхар Махарадж: Маргарет и Герард. Я в свое время читал роман английского писателя Чарльза Рида. Это было в колледже, в выпускном классе. Я читал роман «Герард и Маргарет» [Этот роман называется по-русски «Монастырь и семейный очаг».] Он был написан в 1861 году. Там рассказывается судьба главных героев: был устроен заговор, в результате которого Герард, влюбленный в Маргарет решил, что она мертва. И Маргарет стала монахиней. Когда Герард вернулся, то он неожиданно увидел, что Маргарет жива. И между ними возникли отношения, но отношения эти не преступали [буквально:] линию религии.
#00:04:50#
До этого родился один ребенок у Герарда. И, так или иначе, они встречались, Герард и Маргарет, но исключительно в религиозных целях. Роман этот называется «Монастырь и семейный очаг». Возможно, Маргарет представляет семейный очаг, дом, а монастырь представляет Герард. Иногда они встречались, но в религиозных целях.
Однажды под сенью дерева они встретились. Надвигалось наводнение, и герой и героиня беседовали наедине под деревом. И одна престарелая женщина, старуха шла мимо и услышала, о чем они говорили. Они говорили о том, как помочь людям, потенциальным жертвам наводнения. И пожилая женщина прошла мимо. И когда люди в обществе стали злословить на их счет по поводу их отношений, то она гневно на них обрушилась, заявив: «Не смейте так говорить! Эти люди чисты, они встречаются наедине, они думают о том, как им помочь бедным». Таким было ее заключение: «Да, встречаются наедине, но питают определенные планы. Какие планы? Помочь бедным».
#00:06:53#
И их сыном был Эразм [Речь идет об Эразме Роттердамском], впоследствии он стал великим поэтом, хорошим писателем, Эразм Роттердамский, он был источником высоких мыслей, мы находим подобные идеи в его произведениях. Эразм Роттердамский. «Монастырь и семейный очаг».
[Харе Кришна. Нитай, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
#00:07:37#
Если наше понимание направлено на Бога [буквально], тогда все чисто. Только одно положение: для Него. Реальность для Себя. Это чистейший поток, и мы должны войти в него. Все предназначено для Него, хорошее или плохое. И тогда все есть благо. Для Него. Ча̄ртхешв абхиджн̃ах̣ свара̄т̣.[^2]
#00:08:26#
деха-смр̣ти на̄хи йа̄ра,
сам̇са̄ра-кӯпа ка̄ха̄н̇ та̄ра
та̄ха̄ хаите на̄ ча̄хе
уддха̄ра[^3]
Отсутствие самосознания [буквально], самосознание полностью слилось с сознанием Бога, и при этом индивидуальность сохраняется, индивидуальная, личностная концепция существует. В этом состоит различие майявады и чид-виласа[^4]. Индивидуальное сознание, частичное, сознание частицы не отсутствует, оно есть, и, тем не менее, жертвенность может быть настолько целостной и совершенной. При этим индивидуальность сохраняется, и это нечто более приемлемое, и это явление --- существование индивидуальностей --- обогащает лилу. Единство, гармония присутствует, индивидуальность сохраняется, и при этом происходит поиск. Индивидуальные части преследуют интересы Центра. Подобное положение вещей. Это нечто большее, чем просто единство.
#00:09:56#
Кришна говорит: «Наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[^5]. Уддхава, Я люблю тебя больше, чем Самого Себя».
Есть центральное правительство, и оно может не добиваться особых успехов, но штаты или какие-то члены федерации достигают больших успехов, нежели центральная власть --- нечто в этом роде. Скажем, правительство занимается какой-то коммерцией в Индии. Но эта коммерция не слишком успешна. Но есть индивидуальные предприниматели, торговцы, коммерсанты. Они процветают. Правительство торгует, ведет коммерцию через индивидуальных капиталистов, коммерсантов. Но когда правительство пытается все контролировать напрямую, то терпит крах. Нечто в этом роде.
#00:10:58#
Индивидуальное сознание сохраняется, но оно в большей степени полезно, благотворно для служения Кришне. Шакти, потенция. Потенция обладает подобной значимостью для Господа, Владыки. На ча сан̇карш̣ан̣о, на а̄тма йатха̄ бхава̄н.
То есть, это --- истина, когда речь идет о премаих-каништха-бхактах, о тех преданных, которые обрели связь с подлинной любовью. Существуют бхакты различных других типов.
[^1]: «Не выставляй напоказ свою преданность Богу. Показное отречение от мира никому не нужно. Пока не пришел твой срок, наслаждайся материальным миром, как полагается, но не привязывайся к нему» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 16.238).
[^2]: См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.1.
[^3]: деха-смр̣ти на̄хи йа̄ра, сам̇са̄ра-кӯпа ка̄ха̄н̇ та̄ра, та̄ха̄ хаите на̄ ча̄хе уддха̄ра / вираха-самудра-джале, ка̄ма-тимин̇гиле гиле, гопӣ-ган̣е неха' та̄ра па̄ра --- Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Гопи, оказавшись в безбрежном океане разлуки, гибнут в пасти рыбы тимингилы, которая символизирует их желание служить Тебе. Нужно вызволить гопи из пасти этой рыбы, ибо они --- чистые преданные. Им чужды материальные представления о жизни, поэтому зачем им освобождение? Гопи не стремятся к освобождению, которого так жаждут йоги и гьяни, ибо они уже и так свободны от уз материального бытия». («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.142).
[^4]: Духовное наслаждение.
[^5]: на татха̄ ме прийатама а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣ / на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н --- «Ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Санкаршана, ни даже Я Сам не дороги Мне так, как ты, Мой дорогой Уддхава» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15).