1982.04.25.A2.B Шикшаштака, шлока 1
1982.04.25.A2.B Шикшаштака, шлока 1
Джаятиртха Махарадж: Шридхар Дев Госвами!
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Джаятиртха Махарадж: Вы вчера согласились прокомментировать «Шикшаштаку», различные стихи «Шикшаштакам», начиная с «чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇...» Будьте милостивы к нам.
#00:00:26#
Шрила Шридхар Махарадж: Махапрабху дал нам Свои советы в восьми стихах, написанных Им Самим. Другие Его советы содержатся в произведениях столь многих преданных, но эти восемь шлок -- «Шикшаштакам» -- исходят непосредственно из Него -- как есть, тотально, оригинал. И первая шлока, первый стих таков:
#00:01:06#
чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇
бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇
ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇
видйа̄-вадхӯ-джӣванам
а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇
прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇
парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам
(Шри Шикшаштака, 1)
#00:01:44#
Пионер Шри Кришна-санкиртаны в этом мире или в этой вселенной:
пр̣тхивӣте а̄чхе йата нагара̄ди
гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма
[^1]
#00:02:00#
Этот Нам-санкиртан. Он говорит здесь о том, что «Я пришел, чтобы учредить его. Это Имя достигнет каждого уголка этого обширного мироздания, этой вселенной». И о чем идет речь, о каком явлении? Нам-санкиртан, Шри Кришна-санкиртанам. Санкиртан: бахубхир милитва йат киртанам тад эва санкиртанам [Джива Госвами]. Совместное воспевание. Санкиртанам -- самйак киртанам, совместное: как качественно, так и количественно. Количественно -- совместное воспевание, как можно более обширное, а качественно -- Шри Кришна-санкиртанам, не просто санкиртанам, но самйак, пурна киртанам. Это только Шри Кришна-санкиртанам.
#00:03:15#
Прославление любых иных богов не есть санкиртан. Санкиртан значит пурна-киртан, самйак значит пурна. Прославление иных личностей не может быть пурна, но только частичным прославлением. Но для того, чтобы это явление было санкиртан, прославлением Целого, самйак-киртанам, это должен быть Шри Кришна-санкиртан. В противном случае, то будет явление частичное и ущербное до известной степени. Но полнота будет заключаться в прославлении Целого, тогда то будет целостное прославление. Шри Кришна-санкиртанам есть полнейший, тотальный, целостный санкиртан -- воспевание, прославление Целого. Его следует прославлять, Он есть все и вся. Он ответственен за все, Он -- Владыка, Он -- устроитель, промыслитель всего хорошего и плохого, абсолютный Контролирующий всего и вся. Все -- благодаря Ему, и достижение цели жизни, жизненная реализация всех нас достигает лишь Его.
#00:04:48#
Мукта-праграха-ватти. У лошади есть упряжь, шоры. Благодаря упряжи лошадь сдерживают, но если упряжь снять, то лошадь помчится куда ей вздумается. Киртан, прославление, -- если его не сдерживают какими-либо целями, то он устремляется прямо к высшей Причине. Все предназначено для Него, Он -- приниматель всего, и Он -- для Себя. Санкиртан значит киртан Кришны. Санкиртанам не может быть прославление любого иного явления помимо Кришны. Шри Кришна-санкиртанам, и «Шри» означает «Лакшми Деви шакти», са-шакти, Его потенция.
#00:05:54#
Шри Кришна-санкиртанам. Он со Своими параферналиями. Его параферналии включены в Него, поэтому киртан -- ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам, виджайате. Это явление должно процветать в этом мире. Оно должно быть победоносным и не встречать никаких препятствий, спонтанный и естественный поток, не сдерживаемый с какой-либо стороны, исключительный, эксклюзивный, независимый, совершенный, неостанавливаемый. Такой киртан должен воспеваться, совершаться совместно. Шри Кришна-санкиртанам -- такого рода вибрация должна быть создаваема, и она будет в высшей степени благотворна для всего мира.
#00:06:59#
Шуддха-бхакти -- благодаря самоотданию, благодаря чистой преданности мы придем к этому Шри Кришна-санкиртанам, и каковы различные стадии, которые мы будем проходить? Эти стадии также описаны здесь. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ -- первое следствие состоит в очищении зеркала нашего ума, зеркало нашего ума, чето, или нашего сердца, или ментальной системы -- можно выразиться по-разному. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ -- если зеркало покрыто пылью, тогда мы не способны видеть вещи должным образом в отражении, видеть правильно. Поэтому если наше сердце покрыто грязью, то советы писаний или любые происшествия не могут отражаться в этом зеркале адекватно, потому что зеркало покрыто пылью. Какова эта пыль? Анйа-билаш, наши желания, многочисленные желания: преходящие, мимолетные, а также организованные, систематические желания -- все эти желания уподобляются пыли, грязи. И наше сердце, наш ум покрыты толстым слоем пыли: бесконечные желания нам присущи, и эта пыль закрыла, затмила наше понимание, и мы не способны видеть вещи в истинном свете, мы не способны понять советы Веды, советы садху должным образом. Потому что эти советы, эти явления не могут отражаться в зеркале нашего ума, потому что зеркало грязное и покрыто многочисленными, бесконечными заурядными, мирскими желаниями, желаниями этого бренного мира: бхукти, мукти и так далее.
#00:09:14#
Таким образом, первое, что мы обретаем благодаря Шри Кришна-санкиртану -- это очищение нашего ума. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ -- и варнашрама-дхарма также организована таким образом, чтобы помочь достижению этой цели. Если, не испытывая никакого влечения к следствиям, к результатам, к плодам наших действий, мы совершаем наш долг в рамках варнашрама-дхармы, тогда мы очищаем сознание, читта-шуддхи. Первое следствия нама-санкиртана, на первом этапе нам-санкиртан дает нам плод варнашрама-дхармы -- читта-шуддхи. #00:10:00#[шлока] Тогда мы можем обрести истинную память и понять советы Вед истинным образом, читта-шуддхи. Первый этап, первая стадия нама-санкиртаны описывается как читта-шуддхи, чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇.
#00:10:22#
Затем -- второй этап: бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇. Бхукти и затем -- мукти. Бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇. Мы пришли в бытие -- эта бренная волна пленяет души, и они становятся жертвами этой мирской вибрации на различных стадиях, и этому явлению приходит конец: мукти, освобождение. Первый шаг -- читта-шудхи нам-санкиртан, очищение сознания, второй шаг -- достижение освобождения от сил материального мира, бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇. Великое пламя страданий: адхьятмика, адхибхаутика, адхидайвика -- три типа пламени всегда горят в нашем сердце, страдания этого мира -- им приходит конец, бхава-маха̄-да̄ва̄гни. Мы пришли в бытие, мы соприкоснулись, мы установили связь с миром смерти, вынуждены страдать. И это страдание сравнивается с пламенем, с огнем, и этот огонь гасится навсегда. Тройственные страдания материального мира: адхьятмика, адхибхаутика, адхидайвика.
#00:11:51#
Адхьятмика -- страдания, источником которых является наше тело и ум: например, многочисленные болезни. Адхибхаутика -- затем, страдания, источником которых являются наши близкие: люди, звери, насекомые, многие другие живые существа, адхибхаутика. «Бхут» означает «прани», другие живые существа. И третье, адхидайвика, страдания, причиняемые природными стихиями: землетрясениями, наводнениями и так далее. Источником этих страданий являются не другие дживы, но природа. Три типа страданий мы вынуждены претерпевать в этом мире, и это страдание горит в нашем сердце, подобно огню, и этот огонь гаснет навсегда. Вторым шагом, вторая стадия нама-санкиртана. Нам-санкиртан дарит нам это облегчение [буквально] -- бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇.
#00:12:57#
Затем -- ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇. После того, как мы избавились от этих двух негативных вовлеченностей, начинается позитивная, положительная вовлеченность, занятие, и приводит нас в Реальность, к Истине с большой буквы. Ш́рейах̣-каирава, мангалам, кальянам, сатьям, шивам, сундарам. Шивам -- измерение за пределами этих мирских трудностей. И в целом -- мангалам, благо, кальянам. Мы обретаем эти плоды, благодаря нама-санкиртану. Ш́рейах̣-каирава, витаран̣ам̇.
#00:13:54#
Шанта, дасья, сакхья, ватсалья-раса включены сюда. Если мы будем пристально рассматривать, анализировать, то мы увидим, что это явление приводит нас туда, то есть, объемлет все расы, и -- видйа̄-вадхӯ-джӣванам -- побуждает нас предаться бесконечно, безгранично отдать себя в распоряжение Шри Кришны. Видйа̄-вадхӯ -- готовность к тотальному самоотданию Кришне, это явление можно найти в мадхура-расе.
#00:14:38#
нитаийер каруна
хабе
брадже радха кришна пабе
(Нароттама Дас Тхакур, «Прартхана», 37)
Это явление также включено сюда, но скрыто, в виде вадхӯ-джӣванам. И затем -- а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇: когда мы оказываемся в этом истинном измерении, тогда, призывая Имя Кришны, мы находим, мы видим океан, трансцендентный опыт, переживания. Новой природы экстатическую радость мы находим в нама-санкиртане. И тогда самопредание становится полным в соответствии со степенью самопредания. Имя утверждает Себя, утверждает Себя, заявляет на нас Свои права и одаривает нас радостью, подобно океану, у которого нет берегов. Радость безграничной природы мы переживаем на этом этапе.
#00:15:54#
Прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇. И также речь идет не только о статичной концепции океана -- этот океан динамичен по природе своей. Прати-падам̇ -- на каждом шагу мы находим новый свет и новую разновидность блаженства. Это явление никогда не становится постылым или статичным, никогда не приедается, каждое мгновение дает нам соприкосновение с безграничной природой экстаза. Прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇.
#00:16:38#
Сарва̄тма-снапанам̇. Последнее и седьмое, седьмой эффект таков: сарва̄тма-снапанам̇. Здесь смысл двояк. С одной стороны, все наше бытие с его различными измерениями, стадиями, нашу существо, существование очищается. Наслаждение -- хотя это наслаждение, но это наслаждение не оскверняет, как это делает мирское наслаждение, оно очищает. Если мы переживаем мирское наслаждение, тогда возникает следствие, реакции. Оно оскверняет эксплуатирующего. Наслаждение подразумевает эксплуатацию, и осквернение атакует наслаждающегося. Но, поскольку это явление, приходящее с противоположной стороны -- из мира духа, души, самопредания, и Кришна -- агрессор, то -- очищение. Все виды наслаждения мы обретаем, получаем из Центра, благодаря самодержавным желаниям Кришны это явление очищает нас. Сарва̄тма-снапанам̇ -- очищает тотально, целостно. #00:18:03#[Санскрит] Все наше существо с его различными фазами, измерениями в полной мере удовлетворяется и очищается в то же время, очищается -- снапанам̇.
#00:18:22#
И другой смысл таков: если мы совершаем это воспевание, прославление совместно, то каждый, согласно своим способностям, очищается.
[Конец части А и начало части В]
#00:18:47#
Тот, кто обретает связь -- сарва̄тма-снапанам̇ -- чистота, Источник чистоты одаривает чистотой всех -- эта вибрация очищает все и вся, любое явление, которое соприкасается с ней. Махапрабху говорит: «Продолжай совершать Кришна-санкиртан -- но это должен быть Кришна-санкиртан! Санкиртан именно Кришны, он должен быть подлинным -- для этого необходимо садху-санга». Речь не идет об эмпирических усилиях, но об усилиях, которые мы обретаем по милости свыше, совершаем по милости свыше, явления, которые нисходят, чтобы помочь нам здесь -- мы должны иметь связь с этим явлением, это ключевой фактор.
#00:19:43#
са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-на̄ма,
эи матра ча̄и
сам̇са̄ра джините а̄ра кона васту
на̄и [^2]
Имя не просто создается губами, не физический звук, но это Имя обладает более высоким и великим аспектом -- духовным, Оно абсолютно духовно, и мы находимся в этом измерении, измерении пограничного существования, поэтому нам необходима связь с более высоким измерением. Волна, которая берет начало в высшем царстве и нисходит к нам, и также эта волна распространяет себя вовне. И куда бы она ни отправилась, ни направилась, то она порождает этот эффект, порождает 7 результатов, 7 следствий, этот Кришна-санкиртан. Это Махапрабху говорит в этой первой шлоке.
#00:20:47#
Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇: первый этап -- очищение нашей души, на которую нападает грязь желаний бренного мира. Бхава-маха̄-да̄ва̄гни: вторым даром Святое Имя дает освобождение, мукти, совершенное освобождение вне зависимости от этих материальных сил. Ш́рейах̣-каирава, реальное благо -- это открытие сокровища нашей души, внутренние, врожденные, глубинные ресурсы души, естественные ресурсы постепенно открываются, раскрываются, ш́рейах̣-каирава. Видйа̄-вадхӯ-джӣванам: затем Махапрабху одним шагом покрывает другие формы взаимоотношений с Абсолютом и приходит к вадхӯ. «Вадхӯ» значит состояние полной отданности, самоотдания Его наслаждению, самопредание не обусловленное, но безусловное самопредание, отдание себя Его максимальному наслаждению. Видйа̄-вадхӯ-джӣванам -- Он приводит нас туда, в это измерение, и затем -- переживание Его экстатического общества.
#00:22:28#
а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇
прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇
парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам
Таким образом.
тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте
тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе
карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ
гхат̣айате карн̣а̄рбудебхйах̣
спр̣ха̄м
четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ виджайате
сарвендрийа̄н̣а̄м̇ кр̣тим̇
но джа̄не джанита̄ кийадбхир
амр̣таих̣ кр̣ш̣н̣ети варн̣а-двайӣ [^3]
#00:23:14#
Тот, кто способен призывать Имя Кришны подлинным образом, то Имя ведет Себя подобным образом: Оно играет с человеком, который Его призывает, подобным образом, так, как описано -- тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ. Когда Оно возникает на устах, является, Оно начинает тандава, значит «безумный танец», тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ. Оно выходит из под нашего контроля, Оно направляет движение губ -- Имя обладает таким могуществом -- обращается с нами таким образом. И личность, которой принадлежат губы, теряет контроль: Имя захватывает полный контроль и безумно танцует на устах. Тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе -- не только танцует, но также -- ратим̇ витануте тун̣д̣а̄валӣ. Одними устами как много экстаза я могу собрать, обрести? Тысячи, миллионы уст необходимы для того, чтобы повторять, призывать Кришна-нам и обретать блаженство великих размеров -- безбрежное блаженство. «Я не чувствую удовлетворения, повторяя это Имя одними устами».
#00:24:57#
тун̣д̣е та̄н̣д̣авинӣ ратим̇
витануте тун̣д̣а̄валӣ-лабдхайе
карн̣а-крод̣а-кад̣амбинӣ
гхат̣айате карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м [^3]
Это имя входит в уши, достигает слуха, Имя Кришны, трансцендентный звук. Когда Он пробуждается в сердце, то человек чувствует, что это -- несправедливость со стороны отца: то, что он наделил нас двумя ушами. Миллионы ушей необходимы, и, посредством их, если мы способны слушать сладостное Имя Кришны, «тогда мое сердце, -- чувствует человек, -- может быть удовлетворено». Карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м -- желание, возникает неутолимая жажда иметь миллионы и миллионы ушей для того, чтобы пить сладость Имени Кришны -- таким становится темперамент, умонастроение человека. Карн̣а̄рбудебхйах̣ спр̣ха̄м, четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ виджайате сарвендрийа̄н̣а̄м̇ кр̣тим̇.
#00:26:08#
Когда наше внимание привлечено к этому явлению, то мы теряем сознание. Как Свами Махарадж сказал Ачьютананде. Человек теряет сознание -- настолько велик экстаз, настолько велика радость -- четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ -- когда внимание направлено на это явление, то человек поражается. Он чувствует, что он сливается с океаном, и он не может, он сливается, четах̣-пра̄н̇ган̣а-сан̇гин̣ӣ. Виджайате сарвендрийа̄н̣а̄м̇... но джа̄не джанита̄ кийадбхир амр̣таих̣ кр̣ш̣н̣ети варн̣а-двайӣ -- и он в великом разочаровании утверждает следующее: «Я не в состоянии понять, какого рода качества, и каковы масштабы качеств Кришна-нама, я не в состоянии понять, я в растерянности, я растерян. Какого рода мед [буквально], то есть, сладость заключены в Имени, и каковы масштабы этого Имени -- не в силах понять, прийти к заключению». Таким образом человек дивится, изумляется. Эти реалии были даны нам Махапрабху: «Призывай должным образом Имя!»
#00:27:42#
Звук представляет абсолютную Сладость, и Его флейта также, звук Его флейты, звук, порождаемый флейтой Кришны, обладает огромным мистическим могуществом, способностью пленять и радовать все существо. [санскрит] #00:28:02#. Поток реки, течение реки -- нам говорят -- останавливается, поворачивается вспять, когда она слышит этот звук. Течение Ямуны останавливается, река не в силах течь, потому что этот звук привлекает ее, сладостный, привлекательный звук. Деревья, птицы, звери, насекомые -- все и вся ошеломлено, изумлено, соприкасаясь с такого рода вибрацией -- настолько сладостная вибрация исходит из флейты. Поэтому звук способен играть и творить чудеса. Звук обладает высочайшей пленяющей силой и потенцией. Звук способен создать или убить. Звук обладает подобной врожденной глубинной способностью, необычный звук. Когда этот звук есть абсолютная Сладость и Благо, то насколько велико его могущество?
#00:29:16#
Этот звук исходит из самого тонкого измерения бытия -- настолько универсальна его природа. Как он способен пленять? Подобно травинке мы можем быть увлекаемы течением, потоком этого сладостного звука, и мы теряем следы нашей личности. Мы можем потеряться в этом «нечто», но мы не умираем. Душа -- вечная, бессмертная, и мы спасены, но мы глубоко погружаемся, мы ныряем и выныриваем на поверхность, играем в потоке сладостного звука, мы менее квалифицированы, нежели травинка или соломинка. Звук способен играть с нами так, как он захочет, любым образом. Таким образом, нам-санкиртан, Имя, звук, который идентичен, тождественен абсолютному Благу, сладости, -- каким великим могуществом он обладает? Мы не в силах предположить, помыслить это.
#00:30:32#
Махапрабху говорит: «Не пренебрегай этим звуком». Звук, который тождественен Кришне, Его сладости, блага, вся Его природа заключена в этом звуке, и звук представляет это явление тебе крайне доступным образом, [буквально] дешево. Нет нужды в чем бы то ни было: ни в деньгах, ни в физической энергии -- во многих явлениях нет нужды. Необходим лишь истинный источник, необходимо принять из этого источника звук искренний, тогда душа обогатится. Никто не в силах помыслить, насколько велико благо, и насколько велик прогресс. Все эти явления, которые ты можешь обрести крайне доступным, дешевым образом, но ты должен делать это [буквально] искренне, всем сердцем. Всем сердцем, искренне -- это предполагает обращение к истинному источнику, обращение к подлинному садху и получение этого звука от него. Кришна-санкиртан прославляем Махапрабху -- тот, кто пришел, Радха-Говинда, Их объединение -- Махапрабху. Это Его совет, который столь ценен и столь безотлагательно необходим для нас.
#00:32:13#
В этом духе мы присоединимся к этому Кришна-санкиртану -- самому очищающему, одаривающему жизненной полнотой, освобождением от негативной стороны и также дающему позитивное достижение. Мы теряем себя в океане радости, непостижимой сладости. Так мы узнаем об этом -- по милости Махапрабху. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]
#00:32:58#
Парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам. «Пусть, -- говорит Махапрабху, -- этот Кришна-санкиртан распространяется в этом бренном мире. Мир может обрести бесконечное, безграничное благо. Высочайшее и величайшее благо всего мира, всех джив, живущих в этом мире, -- это благо может быть обретено, благодаря нам-санкиртану. Без этого, помимо нама-санкиртана, мы не должны принимать любую иную компанию -- только эту компанию, только нам-санкиртан. Он всеобъемлющ, он универсален. Все виды страданий учитываются, и достигается избавление ото всех страданий, и человек, благодаря нам-санкиртану, достигает своего высочайшего положения. Только нам-санкиртан способен помочь нам, особенно в эту Кали-югу. Во все эпохи также, но особенно в Кали-югу, потому что все иные попытки, усилия сталкиваются с многочисленными препятствиями, но нам-санкиртан -- ему невозможно воспрепятствовать. Любые явления -- какие бы то ни было явления -- не в силах воспрепятствовать, любые волны.
#00:34:21#
Поэтому необходимо эксклюзивным образом принять этот процесс. «Возьми этот процесс, прими его, и ты окажешься в выигрыше, и выигрыш твой будет высочайшего порядка, ты обретешь высочайшую жизненную полноту!» Нет необходимости в иных компаниях -- все они ущербны, и все они частичны, но самое универсальное и самое пленяющее явление, которое приводит к высочайшей цели, есть нам-санкиртан. Лишь он способен дать тебе желаемое, удовлетворить тебя, жизненную полноту дать тебе и каждому. Он удовлетворит сознание всех типов, всех душ, всех частиц сознаний, которые не связаны с Кришной. Им можно помочь так, как это было описано выше в целом. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
#00:35:28#
Нет необходимости в иных движениях. Исключительно посвяти себя, отдай себя этому явлению, и это явление -- всеобъемлющее и одаривает полнотой, насыщение удовлетворенности. И следовать этому пути можно с минимальными усилиями, с минимальными затруднениями в то же время, нам-санкиртан, ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртанам, парам̇ виджайате. Пусть это явление процветает в эту Кали-югу, процветает ради блага всего творения, для того, чтобы вернуть этих людей, этих существ к нормальной, здоровой вибрации. [Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
#00:36:21#
В последней шлоке «Шримат-Бхагаватам» мы находим:
на̄ма сан̇кӣртанам̇
йасйа
сарва-па̄па
пран̣а̄ш́анам
пран̣а̄мо
дух̣кха-ш́аманас
там̇ нама̄ми харим̇ парам
[^4]
Последняя шлока «Шримад-Бхагаватам». Заключение таково: на̄ма сан̇кӣртанам̇ йасйа, сарва-па̄па пран̣а̄ш́анам -- «папа» значит «аномалия, все нежелательное, грех», бхукти, мукти -- все это включено сюда. Мукти -- это также папа, ненормальное явление, аномалия, поскольку наша естественная функция состоит в том, чтобы служить Кришне. Мы не занимаемся этим в состоянии освобождения. Простое освобождение не включает наше служение Кришне, поэтому освобождение -- это также не нормальная позиция, это также грех: знать, в чем состоит долг, естественный долг, и стоять в стороне от этого долга, воздерживаться от его выполнения, -- это не может не быть грехом.
#00:37:37#
Поэтому -- на̄ма сан̇кӣртанам̇ йасйа, сарва-па̄па пран̣а̄ш́анам, нам-санкиртан способен избавить нас от всех нежелательных вещей, от всех грехов, от всего низменного, грязного, папа. Пран̣а̄мо дух̣кха-ш́аманас: и отдать себя Ему -- значит избавиться от всех страданий. Там̇ нама̄ми харим̇ парам -- и заключительная шлока «Бхагаватам» говорит: «Давайте же склонимся, преклонимся».
#00:38:07#
на̄ма
сан̇кӣртанам̇ йасйа
сарва-па̄па
пран̣а̄ш́анам
пран̣а̄мо
дух̣кха-ш́аманас
там̇ нама̄ми харим̇ парам
[^4]
«Бхагаватам» завершается на этом, произнеся эту шлоку, «Бхагаватам» замолкает. Этот великий трактат -- «Бхагаватам» -- умолкает. Последнее слово таково: нама-санкиртана. Насколько важно, какое значение «Бхагаватам» придает этому нама-санкиртану. И Махапрабху извлек эту мысль оттуда. Последний плод, последнее порождение, творение Вьясадева -- Он извлек эту мысль оттуда и представил эту мысль, дал эту мысль массам: «Делайте это! Нет необходимости ни в чем остальном, примите это явление! Само заключение «Бхагаватам» -- великий дар Вьясадева. Возьмите это явление и начните вашу жизнь, новую жизнь! Самая обширная, универсальная, широкомасштабная идея такова». [Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай!]
#00:39:26#
И мы можем считать себя удачливыми, поскольку мы пришли к берегу подобной щедрой, великодушной и благотворной мысли, понимания. Мы приблизились к этому явлению, и способны соприкоснуться с ним, и затем идти вперед, соответственно нашим способностям и удаче. Так или иначе, оставив позади множество типов, видов мышления, очарования различных перспектив, -- мы отвернулись от них, и мы пришли на берег океана нама-санкиртана. И мы можем бросить наши тела в этот океан и начать плыть в этом океане нама-санкиртана, нектара всех нектаров. Гаура-Харибол! По милости наших Гуру и вайшнавов -- это их собственность, и мы -- их рабы, и мы имеем дерзость бросать наши тела в этот океан нама-санкиртана и плыть вперед, плыть в нектарном океане, океане нектара, плыть в нем.
#00:40:58#
Радха-кунда-марджана-лила присутствует в этом нама-санкиртане также. Высочайшая форма нама-санкиртана -- плавание в водах Радха-кунды, высочайшая концепция такова, присутствует в этом. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
По шлоке в день -- на этом закончено, на этом мы закончим сегодня. [Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]
#00:41:28#
Джаятиртха Махарадж: Похоже, Вы прокомментировали больше, чем одну шлоку. Завтра мы можем рассмотреть эту шлоку: на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-ш́актис (Шри Шикшаштака, 2).
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна, Шри Кришна-санкиртанам.
Джаятиртха Махарадж: Вы уже дали, подарили нам нектарный океан.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, океан, и этот океан не знает берегов, у него нет берегов. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.] Положительная сторона. Завтра мы поговорит о негативной стороне, противоположной возможности -- это мы рассмотрим завтра. Харе Кришна! 9.30?
Преданный: Да, 9.30.
Шрила Шридхар Махарадж: [Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Кришна, Кришна. Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар! Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол! Нитай-Гаура Харибол!]
#00:42:59#
[Название комментария] -- так называется тика, комментарий Бхактивиноды Тхакура. Он написал комментарий на санскрите, Бхактивинод Тхакур написал санскритский комментарий к «Шикшаштакам» и также бенгальский перевод, перевод на бенгали. В нем представлены изначальные идеи. Так же существуют комментарии нашего Прабхупады [Шрилы Сарасвати Тхакура, имеется в виду] к «Шикшаштаке». Санскритский и бенгальский комментарии Бхактивиноды Тхакура и так же комментарий Прабхупады к «Шикшаштаке». Вы можете познакомиться с этими произведениями. Харе Кришна.
Преданный: И Ваш английский комментарий, Махарадж.
Шрила Шридхар Махарадж: Что, мой?
Преданный: Да, Ваш английский комментарий, на английском.
#00:44:07#
Шрила Шридхар Махарадж: Я говорю хаотично, наобум, не систематическим, не последовательным образом, не даю такого комментария. Но все, что я чувствую в моем сердце -- все это я озвучиваю. То, что приходит мне на ум -- я делюсь этим. Харе Кришна! И это -- порождение всего этого: Прабхупады, Бхактивиноды Тхакура, Махапрабху и всех остальных -- Рупы Госвами, Санатаны Госвами. То, что я собрал, все, что хранится где-то в моем доме. Я извлекаю самую суть из всего -- квинтэссенцию, и представляю ее.
#00:45:16#
Трансформация. Когда мы принимаем путь преданности, то происходит тотальная трансформация нашей внутренней системы. Она начинается, и она осуществляется. Постепенно то, что было заимствовано из внешнего мира, уходит, исчезает, происходит внутренняя война. И когда концепция Кришны входит в сердце какого-либо преданного, тогда другие мысли и идеи постепенно вынуждены отступить.
#00:46:03#
правишт̣ах̣ карн̣а-рандхрен̣а
сва̄на̄м̇ бха̄ва-сарорухам
дхуноти ш́амалам̇ кр̣шн̣ах̣
салиласйа йатха̄ ш́арат [^5]
Когда начинается осень, то грязь воды уходит, вода очищается. Когда концепция Кришны входит в сердце человека, то иные концепции, стремления, чаяния всего этого мира, которые только можно себе представить, постепенно вынуждены отступить, отдать землю в распоряжение Кришны, поскольку они не в силах выстоять в бою, не могут противостоять. Когда концепция Кришны -- любым образом -- капля подлинной концепции Кришны входит в сердце, вступает в сердце, тогда все иные источники, ресурсы иных типов, вынуждены отступить, и Кришна побеждает, захватывает целое. Такова природа -- ничто не в состоянии конкурировать, даже так называемая преданность многочисленным деватам или приверженность любым вероисповеданиям: христианству, исламу и другим религиям -- все концепции теизма вынуждены отступить, уступая поле, территорию Кришна-концепции. Такова Кришна-концепция. Она такова -- Кришна абсолютный агрессор, и все принимают Его. Никто не в силах выступить в бою с Сознанием Кришны, Абсолютом. Сладость и Красота абсолютной природы. Красота способна пленять, Очарование, Сладость способны побеждать могущество, силу.
#00:48:05#
В действительности, мы все стремимся к Красоте и Сладости, к Милости, к Нежности, к Преме, к саморастворению, самоотрицанию. Самоотрицание означает, что мы стремимся компенсировать изъяны других своей энергией, своими силами -- подобное великодушие способно покорить в конечном счете всех и каждого: давать, а не брать, не обладать. Умереть, чтобы жить. Это явление обладает подобным могуществом -- Красота и Очарование. Према означает «умереть, чтобы жить». Жить не для себя, но жить ради других -- и для этого ты умираешь. Это - самая великодушная разновидность жизни в Сознании Кришны. Самозабвение в крайней степени.
#00:49:05#
Столь прекрасен Он, что человек, который с Ним соприкасается, теряет свое тождество и свое существование также. Он становится в полной мере, абсолютно, тотально самозабвенен -- настолько велико очарование этого явления! Кто способен выстоять в бою с Ним? Все обезоружены, любой, кто выходит на битву с Ним. Харе Кришна.
#00:49:33#
ш́р̣н̣вата̄м̇ сва-катха̄х̣
кр̣шн̣ах̣ пун̣йа-ш́раван̣а-кӣртанах̣
хр̣дй антах̣ стхо
хй абхадра̄н̣и видхуноти сухр̣т сата̄м
[^6]
правишт̣ах̣ карн̣а-рандхрен̣а сва̄на̄м̇
бха̄ва-сарорухам
дхуноти ш́амалам̇ кр̣шн̣ах̣ салиласйа
йатха̄ ш́арат [^5]
Затем:
ш́р̣н̣ватам̇
ш́раддхайа̄ нитйам̇ гр̣н̣аташ́ ча сва-чешт̣итам
ка̄лена
на̄тидӣргхен̣а бхагава̄н виш́ате хр̣ди [^7]
#00:50:04#
Если Он каким-либо образом входит в чье-либо сердце, тогда нет иных последствий кроме одного единственного следствия -- Он захватывает все, однозначно. Настолько Он благотворен, и великодушен, и милостив, и сладостен. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Прекрасная Реальность, Харе Кришна, Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол.]
#00:51:08#
Мы должны идти подлинным путем, идти в истинном направлении -- это значит садху-санга, а иначе существует возможность того, что мы впадем в заблуждение, собьемся с пути, станем имитаторами. Ценные явления -- их сплошь и рядом подделывают и продают их по дешевке, чтобы обмануть публику. [Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол.] На этом я закончу собрание.
Джай Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупад ки джай!
Джай А. Ч. Бхактиведанта Свами Махарадж ки джай!
Джай Шрипад Бхакти Виджай Тиртха Махарадж ки джай!
Аранья Махарадж ки джай!
?????
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
[^1]: Господь Чайтанья сказал: «Мое Имя будут воспевать во всех городах и селениях» («Шри Чайтанья Бхагавата», Антья-кханда, 4.126).
[^2]: «Все, что я хочу, -- это общение с садху и Святым Именем Кришны. Я не нуждаюсь ни в чем другом, чтобы превозмочь мир рождения и смерти» (Шрила Бхактивинод Тхакур «Джайва-дхарма» (глава седьмая)).
[^3]: «Когда Святое Имя Кришны нисходит и захватывает язык и губы, Оно полностью контролирует их. Оно захватывает настолько сильно, что это вовлекает язык и губы в воспевание Святого Имени так, словно они сошли с ума. Таким образом, сила Имени нисходит в них, и преданный чувствует, что одного языка и одного рта не достаточно -- нужны тысячи ртов, чтобы вкусить сладость Святого Имени. Затем Святое Имя пленяет слух с такой силой и таким потоком энергии, что уши полностью захвачены Им, и преданный думает, что только двух ушей не достаточно -- он желает иметь миллионы ушей, чтобы воспринять сладостный поток, проникающий в уши. Нектар Святого Имени течет обильным потоком через его уши и постепенно проникает в самое сердце. Я не знаю, я не могу сказать, я не смогу выразить то, сколь много нектара присутствует в Святом Имени Кришны. Эти два слога содержат в себе столько сладости, и не просто сладости, а сладости высочайшего качества. Эта сладость столь настойчива, что заполняет собой все» (перевод Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа). Это стих из «Видагдха-Мадхавы» (1.15) Шрилы Рупы Госвами, приводимый также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Антья-лила, 1.99).
[^4]: «Святое Имя Кришны способно освободить нас ото всей нежелательной скверны, всего низменного и всех страданий. Давайте же все склонимся перед Ним» («Шримад-Бхагаватам», 12.13.23).
[^5]: «Господь Кришна в облике звука проникает в сердце того, кто безоглядно предан Ему и глух ко всему остальному. Коснувшись лотоса сердца, Он постепенно очищает его от грязи -- похоти, гнева и жадности. Как осенний дождь делает мутную воду прозрачной, Шри Кришна делает наше сердце чистым и открытым для Любви» («Шримад-Бхагаватам», 2.8.5).
[^6]: «Когда в сердце просыпается желание слушать и говорить о Кришне, Прекрасной Реальности, из сердца уходит корысть -- стремление стяжать и потреблять, поскольку Прекрасная Реальность живет в сердце каждого и откликается каждому, кто слушает свое сердце» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.17).
[^7]: «Господь являет себя в сердце того, кто слушает о Нем непрестанно, доверившись Ему полностью, ибо Слово о Нем, Шримад-Бхагаватам, исходит от Него Самого» («Шримад-Бхагаватам», 2.8.4).