1982.05.01.A.B1
1982.05.01.A.B1
Бесконечно малое и бесконечно великое, безграничное, тесно связаны.
йе йата патита хайа тава дайа тата райа[^1]
Твоя степень милости определяется степенью нужды тех, кто ее заслуживает подлинным образом, тате амии супата дайара. Бхактивинод Тхакур говорит: «В свете такого представления у меня есть надежда, потому что я самый падший, и поэтому у меня есть право притязать на Твою милость». Такой должна быть позиция слуги --- негативная сторона.
#00:01:01#
Развитие негативной стороны --- самоотрицание, самоуничижение: я больше всего нуждаюсь, я самый бедный, самый нищий. Мы должны усилить, развивать наши знания в этом направлении: я столь низок, я испытываю такую великую нужду, настолько низок --- во всех отношениях. Такое сознание привлечет Его к вам. Речь не идет о совокупности накопленной энергии, и так же речь не идет о тенденции, возможности Его знать, гьяна, джн̃а̄на-карма̄дй ана̄вр̣там.[^2]
#00:02:01#
Я способен знать Тебя, я способен измерить Тебя --- такого рода тенденция отрицается. Это невозможно, это, как говорит английская пословица, «погоня за дикими гусями» --- заведомо бессмысленное дело. «Бхагаватам» говорит, что попытки знать Его это «погоня за дикими гусями», ты никогда не сумеешь Его познать.
#00:02:26#
[шлока]
Чем больше ты будешь расширять границы своего знания, тем больше Он будет превосходить эти рамки. Никто не способен связать Его --- это было показано, продемонстрировано в попытках Яшоды. Когда она пыталась связать Кришну веревкой (Дамодара), то каждый раз веревки не хватало на два пальца. Это нечто непостижимое, немыслимое. Яшода пытается обвязать талию своего ребенка, и веревка слишком коротка: не хватает отрезка длиной в два пальца. Она привязывает этот отрезок к веревке, но повторяется та же самая история. Она привязывает еще кусок, и все равно не хватает веревки на два пальца. Математически это невозможно, материально, но это так.
#00:04:02#
В таком свете мы должны это рассматривать --- речь идет о субъекте, не об объекте. Это примеры, благодаря которым мы способны понять безуспешность, тщетность такого рода расчетов. Нас предостерегают в отношении такого рода попыток. Нам говорят: не пытайся оценить Его объективно или рассматривать Его в качестве объекта. Когда речь идет о трансцендентном, такого рода попытки бессмысленны. Это Его воля --- этот фактор никогда не может быть исключен, это реальный фактор. Если ты пытаешься оценить Его, то наиболее реалистичная мысль, которую ты должен хранить в своем уме, такова: все зависит от Верховной воли, сварат.
#00:04:02#
Ча̄ртхешв абхиджн̃ах̣ [^3]--- эти два качества. Только Он знает, что есть что, и что должно быть чем. Это Его монополия, это в Его кулаке [буквально]. Ты можешь полагать, догадываться, строить предположения, ты можешь видеть различную альтернативу в своем уме, но все это лишено ценности. Он знает, что Он предпочтет. И в то же время Он не обязан объяснениями кому бы то ни было, Он не обязан объяснять Свои поступки, деяния кому бы то ни было, ча̄ртхешв абхиджн̃ах̣ свара̄т̣. Что есть что, знает только Он. И Он --- сварат, Он --- самодержец, абсолютный самодержец.
#00:06:02#
Если мы приближаемся, обращаемся к Нему с такого рода умонастроением и впечатлением [буквально], то мы обязательно приблизимся к этой сфере. У меня нет возможности предъявлять Ему какие-либо требования, нет такой возможности: я подам это прошение Ему, где будет написано: считай так-то и так. Нет, нет такого шанса, нет возможности. Но в то же время мы не должны забывать, что тот, кто обладает подобным темпераментом, он слушает лишь слова преданных такого рода --- преданных, которые наделены подобным темпераментом, бхакта-пара̄дхӣно.
#00:06:57#
Ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно[^4] --- это утверждение так же нельзя отвергнуть. Но кто Его бхакта, кто Его преданный? Тот преданный, кому известны Его пути. И стать покорным ему [преданному Кришны]. Иными словами это значит сохранить свою независимость. Быть покорным душам, которые преданны Ему --- это значит, [что] нет покорности со стороны Господа, потому что Господь покоряется, сдается той личности, которая заведомо принадлежит Ему. Иными словами, Господь всегда независим.
#00:07:51#
Но Он говорит: «Я зависим, Я подчинен, Я работаю под руководством [буквально Он говорит] Моих преданных». Но кто эти преданные? Те личности, которые в полной мере отдали себя Ему, Его сладостной воле. Тогда, иными словами, --- Господь независим. У этих преданных нет независимых желаний в Его адрес. Но, тем не менее, в интересах лилы (и так устраивает Йога-майя) в различных расах мы можем видеть: преданный и Владыка занимают противоположные позиции. Подобно тому как Кришна хочет украсть, а Яшода не позволяет Ему красть, и она наказывает. На поверхности кажется, что она противостоит Ему, что это две силы, которые идут в разных направлениях, оппозиционные силы, но за этим стоит Йога-майя.
#00:09:08#
И, так или иначе, это воля Кришны --- играть подобным образом. Подобно тому как режиссер спектакля --- режиссер обучает актеров: «Ты будешь говорить то-то и то-то, а я стану тебе возражать». Таков смысл лилы. Есть центральная точка, и все обращается вокруг этой точки гармоничным образом. Это лила. Лила значит отсутствие причины, то, что не имеет причины. Лила. Нет ни причины, ни заданного размера, спонтанное явление, нет никаких объяснений происходящему, которые даются кому бы то ни было. Естественное динамичное бытие. Бытие, которое динамично по своей природе --- это лила. Не ископаемое, но прямо противоположное --- это лила. Такова природа расы или ананды. Ананда, раса, красота, очарование таковы. Его природа такова.
#00:11:08#
Единственная проблема майи --- отсутствие связи с этим изначальным потоком. Это майя. И мы находимся под воздействием этой потенции, энергии. Подобно болезни, безумие: человек лишился своего богатства, своей собственности --- это майя, ма̄-йа̄ --- «не то», то, что кажется одним, а является другим, мийате-анайа --- отдельный, сепаратный интерес служит причиной, двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д.[^5]
#00:12:03#
Знатоки в этом департаменте, в этой области знания говорят: сознание отдельного интереса есть первопричина, корень всех зол. С реальностью все в порядке, но дух сепаратизма, обособленности несет ответственность за все аномалии. Бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д. Двитӣйа̄бхиниве --- я способен выжить индивидуально, самостоятельно. Я игнорирую коллективную жизнь и преследую некий отдельный интерес. И говорится, что эта тонкая позиция умонастроения ответственна за все страдания, с которыми мы сталкиваемся. Это тонкий момент, тонкая идея: я хочу искать моего собственного наслаждения, изолируя себя от коллективных [буквально] суждений или интересов, интересов целого. Бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д.
#00:13:40#
Ӣш́а̄д апетасйа випарйайо 'смр̣тих̣. Далее, следующее положение --- ӣш́а̄д апетасйа. Отклонение от концепции Владыки: у меня есть Хранитель. Первое --- корыстный, личный интерес, второе --- отклонение от сознания Хранителя, следующая стадия. У меня есть мой Владыка, у меня есть Хранитель --- отклонение от подобного сознания следующая стадия, ӣш́а̄д апетасйа. Я хранитель себе --- отдельный интерес означает это, подобное представление. В рамках коллективной жизни присутствует единый Хранитель, а когда речь идет об отдельном интересе, то я являюсь моим собственным хранителем, ӣш́а̄д апетасйа --- это проблема номер два.
#00:14:59#
Тан-ма̄йайа̄то --- почему это так? Потому что я --- татастха, я --- пограничен, и на другой стороне этой границы находится майя. Так или иначе, это влияние пленило мою слабую способность решения, ану-чайтанйя, сатанта? Но без моего участия, моей вовлеченности, взаимодействие со мной майи было бы невозможно. Мое согласие было необходимо. Я подобен несовершеннолетнему ребенку, и с согласия несовершеннолетнего ребенка, его злой опекун способен делать все что угодно. Несовершеннолетие --- речь идет о безгранично, бесконечно крохотном начале, о такой природе. Эта природа врожденная, это мое естество --- отсюда ошибка.
#00:16:12#
Тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там́. Поскольку майя не является независимой: она также должна, не может не работать под руководством Верховного авторитета, поэтому не иди к майе, но иди к Нему, к Тому, Кто является Владыкой майи. Тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там́. Хотя майя берет на себя ответственность в силу слабости живого существа и благодаря добровольному сотрудничеству с ней, но люди, наделенные буддха, то есть сумедха --- разум высшего порядка, --- в поисках избавления от страданий, облегчения пойдут к Владыке майи, а не к майе. Таково открытие «Бхагаватам». Тан-ма̄йайа̄то, тасйа майа. Майя не есть высочайшее существо, у майи также есть Владыка. Поэтому когда ты сталкиваешься со следствиями своих дурных поступков, тогда ты должен обратиться к Верховному авторитету, а не к майе. В «Бхагавад-гите» также:
#00:17:58#
даиви хй эш̣а̄ гун̣амайӣ,
мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
ма̄м̇ эва йе прападйанте, ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти
те[^6]
Майя причиняет им страдания, ложное понимание, заблуждение. Но само заблуждение не может дать тебе облегчение, избавить тебя от страданий. Причина ложного понимания, заблуждения, лишь эта Причина --- Он, Первопричина --- способна дать тебе облегчение, поэтому не иди к майе, иди ко Мне. И благодаря Моему указанию эта майя оставит тебя в покое. Она могущественнее тебя, даиви --- за ней стоит Высшее начало, поэтому ты должен попытаться найти облегчение, избавиться от страданий, обратившись в высший офис [буквально], а не пытаться идти напрямую к майе --- то не будет благотворным для тебя. Если ты обретешь Мою малейшую поддержку, минимальную поддержку, то ты легко сумеешь избавиться от этой майи. Таков совет или указание, данное нам высшими авторитетами.
#00:19:40#
Ложное понимание есть, заблуждение, но оно не слишком могущественно, оно не самодостаточно, оно не независимо. Она не поддерживает себя. Заблуждение зависит от Истины, Истина занимает превосходящее положение, а не заблуждение, поэтому твоя транзакция, взаимодействие должно быть всегда с Истиной, с позитивным началом. И что есть позитивное начало, Истина? Сат-чит-ананда --- таковы характеристики: бессмертное существование, вечное бытие; затем самоосознание; и затем полнота насыщения, удовлетворенность в себе, это Начало удовлетворено в Себе, Оно полное.
#00:20:51#
В философии Гегеля говорится: бессмертное существование. Языком Гегеля, он называет это «Реальность Сама по Себе». И Реальность, говорит он, Сама для Себя --- это другая характеристика. И в середине находится элемент сознания, но Гегель не говорит об этом начале. Сат-чит-ананда. Чит --- самоосознание, он чувствует, что он есть. Камень существует, но не чувствует свое существование. Камень может не знать, что он есть, что он существует. Но душа знает, что она есть, что она существует, четан --- сознает это, но это сознание несовершенно. В этом сознании присутствует нужда, потребность, жажда некоей высшей жизни --- это четан, чит.
#00:21:53#
Сат-чит-ананда. Ананда или раса это значит красота, гармония, любовь --- такова концепция Его внутренней природы, полноты этой внутренней природы. Бытие, сознание и счастье. Не только жажда, не только знание, но --- объект жажды, объект познания, и этим объектом является ананда. Сат-чит-анандам, анандам и сундарам синонимичны, это синонимы.
#00:22:43#
Я видел, как один из европейских философов переводи этот термин ананда словом «красота». Реальность прекрасна, прекрасная Реальность. И мы видим, что эта идея очень близка к Кришне. Я помню, был такой французский лингвист-философ Мартино. Он был выдающимся лингвистом и писателем, выдающимся поэтом. Мартино был автором этого выражения: Прекрасная Реальность. Высшее начало есть Прекрасная Реальность, Красота. Как в поэме Вордсворта: зримая красота и слуховая красота. В стихах Вордсворта присутствует персонаж --- женский образ, героиня его поэмы, девушка по имени Люси Грей. Он пишет: она жила в деревне, деревенская девушка, и там был ручей, рядом с деревней. И Вордсворт говорит: звук текущего ручья, речки усиливал, подчеркивал ее красоту, вносил вклад в ее зримую красоту --- такой была его версия.
#00:24:14#
И многие пытались интерпретировать эти поэтические строки, но один бенгальский ученый Харинатх Де, который был выдающимся полиглотом (он знал 32 языка, он был великим ученым, но жизнь его была недолгой), дал следующее толкование, он сказал: красота звуковая вносит вклад в визуальную красоту. И я был очень тронут этим объяснением. Звук, прекрасный звук помогал, усиливал, подчеркивал ее физическую красоту, красоту ее внешности, той девушки. Это значит: красота слуховая, сладостный звук вносил вклад в визуальную красоту. Таким образом, Прекрасная Реальность --- красота в самом широком смысле слова: красота слышимая, красота зримая, красота обоняемая, красота осязаемая, анандам, расам в целом. Раса, ананда, сундар.
#00:25:33#
Сатьям-шивам-сундарам --- в другом стихе Упанишад говорится. Шива значит мангала. Какова природа, критерий мангала? Амангала означает «смертный», а бессмертие есть шивам, мангала, бессмертный. Шива, мангала значит «бессмертный», то есть сознательный, сознающий, душа, душа бессмертна. Камень смертен, но душа бессмертна, и подлинная душа есть шива. Но душа --- вы видите --- уязвима, ущербна. И есть Высшая душа, и эта Высшая душа --- Сундарам, Красота. Это --- конкретная реальность, независимая, и в полной мере это полная репрезентация вещей. Все остальное --- суть частичная репрезентация Абсолюта.
#00:26:42#
Сатьям-шивам-сундарам. Сундарам --- удовлетворенность. Душа не удовлетворена, а камень --- тут нет вопроса удовлетворенности в его случае: он просто есть, существует. Но душа не удовлетворена, она вечна, она вечно сознает себя, шивам. Мр̣тйу́-н̇-джайа, Махадев, Шива --- он свободен от смертности, от изменения, он вечен. Но сама по себе вечность --- этого еще недостаточно. Расам, сундарам --- эти явления способны заполнить брешь. Сундарам есть объект нашего поиска, куда бы мы ни отправились, чем бы мы ни занимались. Если пристально рассмотреть наши действия и прочее, то мы увидим, что в каждом нашем движении можно увидеть... Что стоит за каждым нашим движением и действием? Поиск красоты, поиск полноты, поиск сундарам, поиск расы.
#00:28:02#
на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇
хи виш̣н̣ум̇
дура̄ш́айа̄ йе
бахир-артха-ма̄нинах̣[^7]
Внешне и по невежеству, заблуждаясь, можно посчитать, что мы ищем то, то, то, другое: деньги и чувственных наслаждений, власти --- это лишь некое внешнее и частичное понимание положение вещей. Но если проанализировать на глубоком уровне природу этого влечения, тогда мы увидим, что мы стремимся, мы жаждем и заняты поиском исключительно расы, анандам, сундарам, полноты удовлетворения. Мы не стремимся к частичным, временным, так называемым удовольствиям, поэтому кама, артха, дхарма --- они не могут удовлетворить наши внутренние, глубинные чаяния. Что говорить о простом освобождении, об освобождении от наших нынешних чаяний, мимолетных и преходящих желаний? Это освобождение так же не является целью --- таково открытие ученых.
#00:29:29#
Освобождение --- это искусственная жизнь, просто отстраненная свобода от негативной стороны, но жизнь должна быть насыщенной, полной. В жизни существует цель, которая должна быть достигнута. У всего есть предназначение --- это неизбежное положение всего и вся. Любая реалия предназначена для чего-то, имеет предназначение: ноль не может быть окончательным заключением всего целого, но --- безграничное, бесконечное, не ноль. Поэтому простое освобождение --- быть, оставаться исключительно в состоянии глубокого сна без сновидений --- это разрушительно, это ни к чему не ведет, не плодотворно. Это состояние не может быть целью творения и не может быть целью нашего существования, поэтому другую сторону следует искать.
#00:30:36#
Чид-вилас. И где мы можем обрести это явление? Здесь, в этом мире, присутствует эксплуатация, но речь идет о противоположном явлении --- о жертвенности. Бхакти --- жертвенность, преданность, которая наступает после того, как мы отдаем себя Центру, вручаем себя Ему. Отдельный интерес, как я сказал, --- необходимо отказаться от него и войти в единую семью. Принять Хранителя, жить в семье, в которой есть Хранитель, Опекун --- это нам советуют. Мы должны занять правильную позицию и научиться жить в семье, принимая руководство, опеку Хранителя. Мы не должны бояться указаний Хранителя, но мы будем пытаться понять, что жизнь под опекой Хранителя --- это целостная и здоровая жизнь.
#00:32:01#
Мы можем не искать независимости. Независимость не может решить проблемы, с которыми мы сталкиваемся. Мы находимся в гуще проблем, в этом нет сомнений. Может на поверхности казаться, что благодаря независимости можно решить все эти проблемы, но это ошибочное представление. Писания и махаджаны приходят нам на помощь и говорят: нет, в настоящее время ты можешь думать, что независимость даст тебе подлинное удовлетворение, удовлетворение твоего глубин твоего сердца, но это ложная идея. В действительности то, что ты рассматривал как своего врага --- ты пытался избавиться от давления обстоятельств на тебя, ты думал: если ты будешь свободен, то ты будешь счастлив --- это ложное представление. Скорее, противоположная истина: ты должен пытаться научиться жить в объединенной семье, одной семье, ты должен научиться жить в ней, найти место, ты должен исправить себя.
[Конец части А и начало части В]
#00:33:47#
Гармоничное существование, не отделенное существование, гармоничное. И жить в гармонии, то, что действительно необходимо для этого, --- это самоотдание, отдать себя. Жертвенность, преданность --- твой друг. А стремление к независимости --- твой враг. Мы должны понять эту истину. То, что на первый взгляд представляется нашим другом --- независимость, --- нет, это твой настоящий враг. И ты должен научиться тому, как жить вместе.
#00:34:31#
Ты не можешь отделить себя от окружающего мира, это невозможно. Это смерть, самадхи или сон без сновидений, бесконечный сон. Это не жизнь, это не ответ, это не решение. Ты должен жить в обществе многих. Ты видишь, что ты --- часть целого. И то, что беспокоит тебя, --- это твой дух независимости. И ты должен научиться тому, как спасать себя из рук этого врага. Боже спаси меня, избавь меня от моих так называемых друзей! И только преданность или жертвенность способна дать тебе высшую жизнь. В сокровенных глубинах сердца ты сумеешь понять эту истину.
#00:35:40#
ра̄га-двеш̣а-вимуктаис ту...[^8]
В «Бхагават-гите» Кришна обрушил молот на голову этого явления --- ра̄га-двеш̣а, симпатия и антипатия, отвращение и влечение. Антипатия, отвращение к чему-то, и влечение к чему-то --- это твой враг. Будь независим от этих тенденций, этих двух врагов, и сосредоточься на Хранителе. Думай, что Он непристрастен, Хранитель непристрастен. Наше первое суждение должно быть таким.
#00:36:24#
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇ джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати[^9]
Я --- Хранитель, но Я ваш друг, друг вас всех. Не уходите, не отворачивайтесь от этой мысли: «Я --- хранитель». Но в тоже время Я ваш друг, не забывайте это. Это опасно. Это опасность, это угроза всей вашей жизни --- забвение этого факта. Сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇ джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати.
#00:37:01#
Будьте оптимистами, не будьте пессимистами. «Я хороший, а все вокруг меня плохие» --- и устраниться, отстраниться от них. Не будьте настолько эгоистичными мыслителями. Окружение, окружающий мир --- они должны заслуживать доверия. У них тоже должны быть некие благие, хорошие качества. Пытайся занять правильную позицию по отношению к окружающему миру, особенно по отношению к Хранителю, который стоит за всем сущим. Благодаря Ему, через Него ты сумеешь установить связь с окружающим миром. «Бхагаватам» говорит:
#00:37:59#
сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед
бхагавад-бха̄вам а̄тманах̣
бхӯта̄ни бхагаватй а̄тманй эш̣а
бха̄гаватоттамах̣[^10]
Высочайшее положение таково. Такое высочайшее положение мы можем обрести следующим образом: с чем бы мы ни сталкивались, мы должны видеть эту реалию в свете центрального интереса, не в свете частичного или локального интереса, но непосредственно центрального интереса, бхагавад-бха̄вам. Затем --- а̄тманах̣ --- пытайся увидеть Центр повсюду, и тогда через Центр ты сумеешь обратиться или приблизиться к твоему окружению. Прежде всего необходимо установить связь с Центром, затем благодаря Центру ты сумеешь занять правильную позицию по отношению к параферналиям, к окружающему миру.
#00:39:05#
Сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед бхагавад-бха̄вам. Каковы его взаимоотношения с Центром, и каковы мои взаимоотношения с Центром? Расчет, оценка этих двух явлений должна присутствовать, и благодаря этому процессу я сумею утвердить, понять, какова моя связь с Центром, и какова моя связь со всеми реалиями. Она осуществима через Центр, благодаря Центру. Кто я по отношению к Центру, и кто он по отношению к Центру, и каковы будут мои взаимоотношения с этим человеком? Сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед бхагавад-бха̄вам.
#00:39:50#
Вначале --- мои взаимоотношения с Центром, его взаимоотношения с Центром и, соответственно, мои взаимоотношения с ним. Это следует оценивать с точки зрения центрального интереса, интереса Центра, не частичного локального интереса, он не должен вставать между ними --- то будет ошибка, заблуждение. Любые отношения, продиктованные локальным интересом, нездоровы, ущербны. Лишь посредством Центра можно быть связанным с окружающим миром подлинным образом. Сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед бхагавад-бха̄вам а̄тманах̣.
#00:40:30#
В следующей [части] шлоки утверждается: бхӯта̄ни бхагаватй а̄тманй --- наоборот, прямо противоположным образом. Взаимоотношения Бога с реалиями и взаимоотношения реалий с Богом. И соответственно этому расчету, этой оценке мы занимаем ту или иную позицию по отношению к окружающему миру. Если же, отвергая центральный интерес, мы хотим получать некое местное благо, частное ограниченное благо, тогда мы находимся в опасности.
#00:41:12#
йо ма̄м̇ паш́йати сарватра
сарвам̇ ча майи паш́йати
тасйа̄хам̇ на пран̣аш́йа̄ми са ча ме на
пран̣аш́йати[^11]
сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед
бхагавад-бха̄вам а̄тманах̣
бхӯта̄ни бхагаватй а̄тманй эш̣а
бха̄гаватоттамах̣
Окружающим мир неплох. На те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи виш̣н̣ум̇ --- мы страдаем от ложного понимания, ложного представления. Майя --- ложное представление должно быть устранено. Мы должны стараться видеть благо повсюду. Полнота любви --- если мы сумеем обрести это глубокое видение, тогда за всем сущим, за всеми реалиями мы увидим Его, сумеем встретить Его.
#00:42:09#
[шлока]
Это также утверждение Упанишад: пытайся найти, пытайся увидеть, что твои жизненные обстоятельства полны меда, нектара. Не пытайся видеть лишь оболочку, внешнее покрытие. Но твое видение должно быть достаточно глубоким, чтобы ты сумел оценить реальное положение и увидеть, что все является источником нектара для тебя.
#00:42:57#
Ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣[^12] --- трубный зов Вед: о вы, сыновья нектара! (Амр̣тасйа путра̄х̣ --- сыновья нектара). Вы пришли, услышьте мои слова! Вы, в действительности, --- сыновья нектарного озера. С какой стати вам пить яд? Вы превратились в частицы яда, но ваше истинное я --- это капли нектарного океана!» Ш́р̣н̣ванту виш́ве амр̣тасйа путра̄х̣ --- проснитесь, пробудитесь, восстаньте, будьте пробуждены по отношению к самосознанию. Вы --- части нектарного океана, океана нектара. Старайтесь избавиться от внешних покрытий, привязанность к внешним оболочкам не только вовне вашего существа, но и внутри так же. Старайтесь глубоко погрузиться в ваше собственное «я». Глубоко погрузитесь, и вы обнаружите чистый нектар, отсутствие яда. Яд --- это поверхностное явление в вашей концепции.
#00:44:45#
на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇
хи виш̣н̣ум̇
дура̄ш́айа̄ йе бахир-артха-ма̄нинах̣
Мы придаем слишком много значения оболочке, внешнему покрытию вещей, игнорируя суть, субстанцию внутри. Мы не уделяем внимания внутренней субстанции, лишь покрытиям, оболочкам, и это --- яд.
[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари.]
Есть ли какие вопросы? Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура... Время девять?
Преданный: Да!
Шрила Шридхар Махарадж: Есть ли какие вопросы у кого-либо? Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.
Джаятиртха Махарадж: Кришна есть Сундарам. И мы в этом мире также видим проявление красоты. Какова связь между красотой Кришны и красотой этого мира?
#00:45:58#
Шрила Шридхар Махарадж: Красота провинциальная, частная красота, или местная красота --- не есть красота подлинная. Существует локальный, местный интерес и абсолютный интерес. Красота в категориях местного интереса --- это яд. Мы стремимся независимо наслаждаться местной красотой --- это ловушка. Красота предназначена для служения Кришне, все предназначено для Него. Это истинная подлинная красота, природа подлинной красоты такова: то, что привлекательно для Кришны. С точки зрения центра красоту следует оценивать, измерять, не с точки зрения локального интереса, поскольку последнее опасно: рассматривать красоту с точки зрения отдельного интереса, когда красота рассматривается как объект наслаждения. Но объект чьего наслаждения? Моего или другого человека?
#00:47:20#
Все предназначено для Него. Всякий раз, когда я соприкасаюсь с прекрасным, то я должен думать, я должен помнить: «Кришна сумеет насладиться этой прекрасной реалией» --- таким должен быть наш менталитет. Менталитет должен быть центро-центричным, Кришна-центричным. Любое проявление красоты будет напоминать мне: Кришна насладится этим явлением, вкусом; как Кришна наслаждался этим, той или иной реалией. Зависимо, подчиненно: мое положение --- зависимое положение. Как Кришна наслаждался тем или иным?
#00:48:22#
Сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед бхагавад-бха̄вам а̄тманах̣. Вначале Его наслаждение, затем --- мое. Я должен думать: как Кришна наслаждался чем-либо? Я должен быть Кришна-центричен. Любые иные центры, любые иные личности: наслаждаться тем, чем наслаждались они, опасно и рискованно, не говоря уже о личном эгоистичном наслаждении. Красота создана, красота существует и предназначена для Него. С этим пониманием мы должны достичь цели, глубочайшего положения, глубочайшего измерения, ниргуна. В противном случае --- сагуна --- то, что на поверхности. Выбраться из сагуны --- волн локального интереса: интересов семьи, деревни, страны, той или иной группы, человечества, птиц, зверей, насекомых. Круг может быть широким, но он все равно ограничен, это ограниченное явление. Ничто меньшее, нежели Кришна. Все должно быть связано с Ним и рассматриваться сквозь призму Его интересов.
#00:49:57#
Сарва-бхӯтеш̣у йах̣ паш́йед бхагавад-бха̄вам а̄тманах̣. Каким будет мой интерес там? Не независимый. Речь не идет о независимой дружбе с чем бы то ни было. Все на счету Кришны, через Него любое взаимодействие и перспектива будущего: все для Кришны и в связи с Кришной, Абсолютным благом. Все придет ко мне благодаря Абсолютному благу. Тогда весь яд будет нейтрализован и нектар --- я буду одарен нектаром. Чем бы то ни было --- любая реалия --- мы должны иметь с ней дело через Кришну, посредством Кришны или посредством Его истинного представителя --- вайшнава, дело которого неотделимо от дела Кришны. Мы должны уповать на них, доверять им. Так или иначе, взаимодействие со всем через Абсолютное благо. Речь не идет об уязвимом или ущербном, ограниченном благе, но об Абсолютном благе. Посредством этого Абсолютного блага все взаимодействия в рамках множества должны осуществляться в качестве прасадама из Центра. Такой должна быть наша позиция.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
#00:51:56#
И это нечто воистину сладостное. Если мы достигнем этого измерения, то мы почувствуем эту сладость. В противном случае, мы следуем советам писаний, чему-то в этом роде. Но если мы сумеем достичь этого измерения, тогда наша собственная душа, наше существование будут свидетельствовать об истинности этого явления. Это лучшее явление с большой буквы. Без этого явления мы не можем жить.
#00:52:28#
е саба чхорато парана харау[^13]
Бхактивинод Тхакур говорит: «Вриндаван. Все, что я вижу во Вриндаване, пробуждает во мне интенсивную память о Кришне. Если лишить меня этих реалий, то я не сумею жить, я утрачу мое существование. Почему? Потому что эти реалии вдохновляют, воодушевляют, побуждают меня к сознанию Кришны». Бхактивинод Тхакур говорит: «Говардхана, малайа-батаса --- все они воодушевляют меня, помогают мне идти в направлении сознания Кришны в разных настроениях».
#00:53:18#
говардхана-парвата,
йамуна-тира
радха-кунда-тата-кунджа-кутира[^14]
«Что бы я ни видел, все эти реалии напоминают мне, сладостным образом приводят меня к Кришна-концепции и Его лиле и распространяют нектар в моем сердце. Если я буду вынужден их покинуть, оставить, тогда меня ждет смерть. Столь жизнетворной, воодушевляющей, наполняющей мою жизнь смыслом все вокруг меня, больше, чем сама моя жизнь».
#00:53:18#
кусума-саровара,
манаса-ганга
калинда-нандини
випула-таранга[^15]
кхага-мрига, гокула, говардхана, йамуна-тира
«Все эти реалии --- какой сладостный вклад они делают и приближают Кришну ко мне! Если я лишусь этих реалий, тогда продолжать жить для меня будет немыслимым. Все эти реалии со скоростью молнии, со скоростью света приводят меня к Кришне. Его вилас, взаимоотношения с Ним, Его игры --- это прямой нектар, и он придет ко мне, это --- Вриндаван».
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
#00:55:08#
Столь дружелюбное, столь сладостное, столь близкое, дорогое нам и такая доброжелательность в наш адрес. Сладостный, сладостный дом.
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]
Обратно домой, обратно к Богу. Сладостный дом.
#00:55:38#
сварупе сабара хайа голокете стхити[^16]
В нашем наиболее сокровенном бытии, существовании мы --- члены этого измерения, сферы сознания. И существуют оболочки, многочисленные слои --- сухие, а субстанция, дух --- внутри. И, отвергая эти оболочки: тела и ума, оболочку освобождения, оболочку Вайкунтхи, я могу войти в Браджу, Вриндаван. Обитатель Вриндавана живет, присутствует во мне, и там мои друзья и родственники. Источник опыта, абсолютно радостного и счастливого.
#00:56:50#
Именно это явление принес Махапрабху, эти вести Он принес нам. «Ты дитя той земли. Почему ты страдаешь здесь, дитя мое? Друг мой, почему ты страдаешь? Амр̣тасйа путра̄х̣: ты --- сын нектара, ты дитя той почвы, и ты испытываешь нестерпимые страдания, живя в пустыне. Твой дом полон всего изобилия, столь сладостен, а ты предпочитаешь блуждать по пустыне. Что это? Как это понимать? Иди со Мной, Я приведу тебя домой. Сладкий, сладостный дом. Иди, ступай! Отвергни это ядовитое очарование, самоубийственное, очарование майи --- ложного представления, ложного понимания. Оно самоубийственно! Отвергни это поверхностное очарование: оно ядовито, оно отравлено! Это --- ведьма, которая заворожила тебя. Иди со Мной, ступай со Мной, Я приведу тебя домой» --- таков, обращенный ко всем призыв, зов Махапрабху.
#00:58:09#
«Владыка многих сиддхи: анима, лагхима, «я могу играть чудесами» --- это все низшие явления. Затем --- мукти, сидхи и столь многие препятствия существуют там. Существуют волшебники, маги, существует карма-канда, но Я с наименьшими усилиями приведу тебя в восточную сторону, где под землей зарыто истинное богатство». Это универсальный призыв, благодатный, обращенный ко всем и каждому, сладостный и очень интимный зов. Все твои доброжелатели там. Таков дар «Бхагаватам», Махапрабху.
[Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]
#00:59:25#
Каков его вопрос? Кто может перевести? Акхаянанда Махарадж!
Акхаянанда Махарадж: Она говорит: она может понять взаимоотношения чистых преданных с Кришной, но какие взаимоотношения связывают Кришну с общей массой людей, с обычными людьми?
Шрила Шридхар Махарадж: Она способна понять такое явление, как взаимоотношения преданных и Кришны, и не может понять, какие взаимоотношения связывают непреданных и Кришну. Таков ее вопрос?
Преданный: Да, по сути --- да.
Преданный: С ней самой, Махарадж, с ее точки зрения. «Непреданный»: подразумевается она сама.
#01:00:28#
Шрила Шридхар Махарадж: Взаимоотношения с Кришной подобны сыну, который не послушен своему отцу. Сын, послушный своим родственникам и старшим опекунам, --- и может быть сын, восставший против хранителя, опекуна, старшего и ищущий свое счастье независимо, причиняющий боль сердцу отца, сердцу матери, которые пекутся о его благоденствии, благополучии. Но они далеки от него и не могут ему помочь. Он где-то блуждает вдали от родного дома и страдает там. Они не могут помочь, но в глубине сердца они хотят, чтобы он вернулся домой и жил вместе с ними счастливой, умиротворенной жизнью. Они не полностью отделены, изолированы от него внутренне, но внешне изолированы от него и страдают. И сердце хранителя испытывает боль. Нечто в этом роде.
#01:01:59#
Когда сын, младший ребенок ушел, оставил дом, то его старший опекун, хранитель не удовлетворен и посылает своих людей, своих представителей, чтобы вернуть младшего ребенка домой, но он не вмешивается, не посягает на свободу, свободную волю. Злоупотребление, возможность такого злоупотребления свободой воли заложена в каждой дживе, и Кришна не отнимает свободу у какой бы то ни было частицы сознания. Если отнять эту свободу, тогда частица сознания будет обращена в камень.
#01:02:57#
Когда-то в незапамятные времена эта частица сознания ушла, отвернулась, и она вернется. Если сын не повинуется, ушел из дома и присоединился к враждебному лагерю, тем не менее, старший опекун, хранитель не убивает его, но ждет, когда ребенок вернется и пытается вернуть его обратно. Такие взаимоотношения связывают Кришну с его взбунтовавшимися, восставшими детьми, слугами. Харе Кришна.
Аранья Махарадж?: Но в целом мы пытаемся помочь таким людям приблизиться к Центру, установить связь с Центром. Наша ответственность по отношению к этим людям, к широким массам...
#01:03:52#
Шрила Шридхар Махарадж: Да, по воле Кришны. Существует градация: есть те, кто очень далеки, есть те, кто ближе; есть крайние бунтари, есть бунтари умеренные. Отсутствие ограничений, это непрерывный процесс. Отсутствие конца, потому что речь идет о Безграничном.
[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол.]
[^1]: (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Гита-мала»).
[^2]: анйа̄бхила̄шита̄ ш́ӯнйам̇ джн̃а̄на-карма̄дй ана̄вр̣там / а̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣ану-шӣланам̇ бхактир уттама̄ --- «Наивысшая преданность удовлетворяет трансцендентные желания Господа Кришны и свободна от внешних покровов каких бы то ни было устремлений, основанных на деятельности или знании» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.11).
[^3]: Всезнающ, знающий все цели. См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.1.
[^4]: ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно, хй асватантра ива двиджа / са̄дхубхир граста-хр̣дайо, бхактаир бхакта-джана-прийах̣ --- [Господь Кришна сказал Дурвасе Муни:] «Я полностью подчинен Своим преданным. Воистину, Я вовсе не независим. Поскольку Мои преданные полностью лишены мирских желаний, Я живу лишь в глубине их сердец. Что говорить о Моих преданных, даже преданные Моих преданных очень дороги Мне» («Шримад-Бхагаватам», 9.4.63).
[^5]: бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д, ӣш́а̄д апетасйа випарйайо 'смр̣тих̣ / тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там̇, бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄ --- «Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от Верховной Личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо 'смритих. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется Верховной Личности Бога как своему духовному учителю, Божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, идя путем чистого преданного служения» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37).
[^6]: «Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, невероятно трудно. Но тот, кто предался Мне, с легкостью выходит из-под ее власти» («Бхагавад-гита», 7.14).
[^7]: на те видух̣ сва̄ртха-гатим̇ хи виш̣н̣ум̇, дура̄ш́айа̄ йе бахир-артха-ма̄нинах̣ / андха̄ йатха̄ндхаир упанӣйама̄на̄с, те 'пӣш́а-тантрйа̄м уру-да̄мни баддха̄х̣ --- «Люди, поглощенные мыслями о мирских наслаждениях, избирают себе лидера или гуру из числа таких же слепцов, как они сами, --- слепцов, которые привязаны к внешним объектам, доступным для материальных чувств. Такие люди не способны понять, что цель жизни одна: вернуться домой, к Господу Вишну, и посвятить себя служению Ему. Как слепой, идущий за другим слепым, сбивается с пути и падает в яму, так и материалистичные люди, избравшие своим лидером еще одного материалиста, запутываются в необычайно прочных веревках кармической деятельности и погружаются в бездонную пучину материального бытия, где их снова и снова преследуют тройственные страдания» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.31).
[^8]: ра̄га-двеш̣а-вимуктаис ту виш̣айа̄н индрийаиш́ чаран / а̄тма-ваш́йаир видхейа̄тма̄, праса̄дам адхигаччхати --- «Однако человек, свободный от влечения и отвращения, способный управлять своим умом и чувствами, обретает милость Господа» («Бхагавад-гита», 2.64).
[^9]: бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇ сарва-лока-махеш́варам / сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇ джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати --- «Знай, что Я --- конечная цель всех жертвоприношений и аскез, Я --- владыка всех миров. Более того, Я друг и благожелатель каждого, и тот, кто постиг это, обретает подлинное умиротворение» (Бхагавад-гита, 5.29).
[^10]: «Лучшим из бхагават считается тот, кто видит Верховного Господа Шри Кришну, Душу всех душ, везде и во всем, и понимает, что все сущее пребывает в Боге, и Бог --- причина всех причин» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.45. Приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.275; 22.72; 25.129).
[^11]:
йо ма̄м̇ паш́йати сарватра сарвам̇ ча майи паш́йати
тасйа̄хам̇ на
пран̣аш́йа̄ми са ча ме на пран̣аш́йати
«Для того, кто видит Меня во всем сущем и все сущее во Мне, Я никогда не буду потерян, и он никогда не будет потерян для Меня» (Бхагавад-гита, 6.30).
[^12]: «Шветашватара-упанишад», 2.5.
[^13]: е саба чхорато канхи нахи джау / е саба чхорато парана харау --- «Я отказываюсь быть там, где нет этих трансцендентных атрибутов преданного служения, ибо не иметь их значит не иметь самой жизни» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», «Бхакти-анукула-матра, (принятие действий, развивающих чистую преданность)», 4.7).
[^14]: «Маленькая кунджа на берегу Радха-кунды, холм Говардхан, берега Ямуны...» (Шрила Бхактивинода Тхакур, «Радха-кунда тата» (На берегу Радха-кунды), Шаранагати», Бхакти-анукула, песня 4, стих 1).
[^15]: «Кусума-саровара, Манаса-ганга, дочь Калинды Ямуна с ее быстрым течением...» (Шрила Бхактивинода Тхакур, «Радха-кунда тата» (На берегу Радха-кунды), Шаранагати», Бхакти-анукула, песня 4, стих 2).
[^16]: «Шри Шри Кришнера аштоттара-шата-нама».