1982.06.05.A.B

1982.06.05.A.B

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Акхаянанда Махарадж: Могу я спросить Вас, Махарадж? Иногда говорят, что Гададхар Пандит есть Шримати Радхарани, иногда говорят, что он --- Лалита Сакхи.

Шрила Шридхар Махарадж: Нет. Лалита Сакхи есть Сварупа Дамодар, иногда [о Гададхаре Пандите говорят, что он] Рукмини, объединение их обеих [Радхарани и Рукмини]. А Радхарани, суть, эссенция, была взята [буквально] Махапрабху, и «пустая» Радхарани плюс Рукмини --- это Гададхар Пандит. Существует также частичное ее проявление.

#00:00:41#

Есть бхава, и есть канти. Аспект, ипостась бхавы это Гададхар Пандит, а аспект канти (сияние) --- это Гададхар Дас. Радхарани была [буквально] экстрагирована Махапрабху, и Рукмини была добавлена в эту «пустую оболочку», и это --- Гададхар.

#00:01:13#

Дух терпимости Рукмини, взвешенность, разумность и терпение --- эти качества Рукмини, ее покорность и внутренняя позиция, дух Радхарани, но в то же время Чайтаньядев забрал самую суть при этом. Харе Кришна.

Акхаянанда Махарадж: На днях был день явления Гангадаса Госвамини. Она связана с Гададхаром Пандитом, какая-то связь присутствует? Может быть, она была его ученицей, шишья?

Шрила Шридхар Махарадж: Кто?

Акхаянанда Махарадж: Прошу прощения, не Гангадаса, но Гангамата Госвамини

#00:02:14#

Шрила Шридхар Махарадж: Возможно, она принадлежала к его линии. По характеру, по природе можно судить. И это может быть открыто, явно или скрыто, сокровенно. Природа покажет: какого рода природа присутствует, и если мы знаем, что монополия Гададхара Пандита [буквально] --- такая-то и такая, его природа. И таким образом мы можем судить: откуда эти качества взялись здесь. Они должны были прийти из того самого источника, определенного источника, поскольку это --- единственный источник этой специфической природы. Таким образом, шикша-гуру-парампара --- вся в этой линии.

#00:03:09#

Во Вриндаване: шрипада, дхара мора Мадхавендра Пури самбандха[^1]. Махапрабху сказал тому санодйа-брахману: «Ты, должно быть, связан с Мадхавендрой Пури. В противном случае подобное явление невозможно было бы увидеть [имеется в виду «тебе»]». Таким образом можно проследить, увидеть преемственность повсюду в школе вайшнавов и в Гуру-парампаре так же. Это однозначный диагноз [буквально].

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:03:56#

Вы слышали о том, что вчера вечером приходили они, некие люди, и какие-то мальчишки бросили, швырнули большой камень или кусок чего-то в голову Дашаратхи Суты?

Акхаянанда Махарадж: Маленький кусочек, они его не ранили, но пытались оскорбить. Да, очень прискорбно, я был очень опечален этим происшествием, когда услышал о нем. Махарадж, даже когда речь идет о Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуре --- люди пытались оскорблять его. Нам рассказывают, что он пришел однажды сюда, в Навадвип, со своей группой, и это произошло. Что говорить о нас? Мы маленькие люди.

#00:04:51#

Шрила Шридхар Махарадж: В него швырнули книгой.

Акхаянанда Махарадж: Кирпичом?

Шрила Шридхар Махарадж: Нет, книгой в собрании. Собрание происходило в районе Параматала. Пандиты организовали заговор, они сговорились и атаковали его: кто-то швырнул в него книгой. И Кешава Махарадж каким-то образом сумел завести его в дом одного домохозяина, но домохозяин отказался его укрыть, он сказал: «Они нападут на мой дом, уходите!» И со сложенными ладонями они умоляли его все-таки оставить Сарасвати Тхакура в доме, и, выиграв время, они поменялись одеждой: Кешава Махарадж отдал ему свои белые одежды, а сам надел шафрановые одежды, и так Сарасвати Тхакур сумел избежать разъяренной толпы.

#00:05:49#

Как Рамануджа: ему тоже пришлось поменяться одеждами, поменять белые одежды на красные, и таким образом он сумел убежать в Маяпур. Госвами Махарадж... Они говорили, что «мы его схватим», и Госвами Махараджа схватили и притащили в Параматалу, и он вел себя очень дерзко, и они заявили, что «мы тебя принесем в жертву прямо перед лицом Парама».

#00:06:22#

Еще один человек был атакован: Кунджа Бабу вместе с Тиртхой Махараджем --- они совершали киртан (там был Бон Махарадж, и Банким Бабу, и некто Чайтанья Дас, и другие люди), и на них напали бандиты с палками. Другие убежали, а Пури Махарадж из Калны и Мукунда Прабху были ранены: их ударили палкой по голове, текла кровь. Здесь, в Параматале, произошло столкновение.

Акхаянанда Махарадж?: А где Вы были в то время, Махарадж?

#00:07:08#

Шрила Шридхар Махарадж: Я еще не присоединился к миссии в то время. Я присоединился к гаудия-миссии в 26 году, а это описываемые события произошли в 24 году. А в 1926 году я присоединился к миссии, или в 1925 --- я точно не помню, возможно, в 1925-м. [Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна.]

Акхаянанда Махарадж: Махарадж, если человек повторяет Кришна-наму, как он может понять, что он освобождается, что он свободен от намабхасы?

#00:08:01#

Шрила Шридхар Махарадж: Когда дух служения, тенденция служить проснется в нем, вкус в нем возникнет, тогда --- намабхас-мукти --- он пересекает линию, абсциссу. Мукти означает абсцисса, то есть, пограничная среда, граница, а преданность --- тенденция, склонность служить --- подразумевает вхождение в позитивную область, в область преданности, которая идет вслед за мукти.

#00:08:36#

мукта̄на̄м апи сиддха̄на̄м̇ на̄ра̄йан̣а-пара̄йан̣ах̣
судурлабхах̣ праш́а̄нта̄тма̄ кот̣иш̣в апи маха̄-муне
[^2]

Позитивная вовлеченность в измерение служения это бхакти, а мукти --- отсутствие привязанности к земле эксплуатации. Никакой привязанности к этой земле --- это мукти.

#00:09:04#

брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄, на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати[^3]

Такой человек не стремится к этому миру, если какая-то потеря происходит, он никак не реагирует, он находится на рубеже, на границе. Брахма-бхӯтах̣ --- он отождествил себя с чистым сознанием, он осознает: я дитя земли сознания [буквально]. И он отстраняется полностью от видения, окрашенного в тона, в цвета эксплуатации, от подобного представления о мире, о мире чувственного опыта --- как физического, так и ментального --- полная отстраненность от этого измерения.

#00:09:58#

Брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄ --- он находит умиротворенность, покой в себе, поскольку он не зависим от страданий бренного мира, мира смерти, не зависим от смерти. Поэтому --- умиротворенность, блаженство, прасанна̄тма̄. На ш́очати на ка̄н̇кш̣ати --- и никаких ни потерь, ни приобретений, он стоит выше этого чувства. Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м --- но затем «Моя истинная бхакти, высшая, чистая бхакти». Теперь этот человек может быть кандидатом на подобную преданность, пара-бхакти. И Кали-бхакти, Кришна-бхакти --- смешанного типа, это сагуна, это не ниргуна-бхакти, не подлинная бхакти, смешанное явление. Подлинная бхакти есть ананйа-бхакти, безраздельная, эксклюзивная преданность, кевала-бхакти. Это возможно только тогда, когда человек отстранился, изолировал себя от очарования всем этим бренным, смертным миром. Тогда если некая преданность, пробуждается в его сердце, преданность Кришне, то это пара-бхакти, мад-бхактим̇ лабхате пара̄м.

#00:11:30#

Общение, общество. В противном случае ручи... Иногда то, что мы находим [буквально] в гуще других устремлений, чаяний --- это не есть подлинный ручи. Подлинный ручи, вкус, можно увидеть лишь после ништхи. Ништха означает непрерывное общение [буквально] с Кришной, 24 часа в сутки, круглые сутки, жизнь в относительности, в релятивности сознания Кришны. Затем --- подлинный ручи. А когда то одно, то другое и какой-то ручи, какой-то вкус, --- это не есть подлинный вкус. После ништхи, когда ручи приходит, то этот ручи, этот вкус надежен, заслуживает доверия, подлинный ручи.

#00:12:25#

Таким образом: анартха-нивритти. А̄дау ш́раддха̄, татах̣ са̄дху-сан̇го, 'тха бхаджана-крийа̄ третье, 'нартха-нивр̣ттих̣ четвертое, затем сйа̄ттато ниш̣тха̄, пятая стадия --- это ништха, когда общество становится постоянным, когда связь не обрывается ни на секунду, тогда лишь [придет] истинный вкус к сознанию Кришны, [он] известен как ручи.[^4] Асакти, когда интенсивность преданности увеличится, эта стадия известна как асакти, устойчивость, и затем --- бхава-бхакти. Сначала садхана-бхакти, первая стадия в целом, затем --- бхава-бхакти, вторая стадия в целом. Ручи, асакти, бхава, шраддха, садху-санга, бхаджана-крийа, анартха-нивритти --- это садхана-бхакти, вплоть до ништхи, затем --- ништха, ручи, асакти --- это бхава-бхакти, затем --- према-бхакти. снеха, ма̄на, пран̣айа, ра̄га, анура̄га, бха̄ва, маха̄бха̄ва[^5], вплоть до Махабхавы.

[Гаурасундар, Гаурасундар, Гаурасундар.]

#00:14:01#

Акхаянанда Махарадж: Но Махарадж, ведь впоследствии, на более поздних стадиях, преданный тоже может думать: «Во мне по-прежнему живет множество анартх». Если он достиг ручи и высшей стадии, он может по-прежнему думать (хотя он выше этого), но он по-прежнему думает: «Во мне множество анартх», в силу смирения.

Шрила Шридхар Махарадж: Вплоть до последней точки, высочайшей стадии, он может думать так. Он думает: «У меня нет ручи». Поскольку речь идет о том, что ограниченное начало устанавливает связь с безграничным, то ограниченное никогда не может быть удовлетворено тем, что «я обрел что-то», речь идет о безграничном --- такая степень, такие масштабы. Он чувствует: «У меня нет ничего, ничего нет».

[Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол.]

Акхаянанда Махарадж: Махарадж, в прошлом Вы говорили о том, что эка-лакха-нама значит... лакха --- тот, у кого есть одна цель.

#00:15:15#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, это также говорится. Речь идет о качестве, не количестве, да, да. Количества недостаточно. Больше того: это большое количество может породить болезнь. Лишь физическая попытка, физические усилия, когда при этом отвергается ментальный рост, не происходит естественный рост в направлении Вайкунтхи. Лишь физические усилия принесут дурные реакции, болезнь: можно сойти с ума, могут возникнуть другие изъяны. Это значит пытаться низвести трансцендентное до уровня слуги бренного. Это невозможно. Его ментальное положение бренное, относится к бренному миру, и он стремится к трансцендентному. Сева, севонмукхе.

#00:16:27#

тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄[^6]

Он --- для Себя. Я хочу Его, чтобы служить Ему, чтобы стать Его, принадлежащим Ему, но не так, что Он будет моим здесь, Он придет, чтобы служить мне, моему бренному, мирскому эго. Поэтому Рамачандра обезглавил того шудру Самбуку, потому что этот шудра совершал аскезы, и есть оправдание Его действию, этому убийству. Этот человек находился в измерении шудры, в измерении смерти, и силой, посредством своей аскезы он хотел обрести некое могущество. Его цель была низменной, низкой, он пытался. Поэтому он был обезглавлен, поскольку это могущество, окажись оно у него, могло бы причинить людям беды, и пострадал бы и он сам так же --- в этом нет ничего хорошего. И Рамачандра обезглавил того шудру. Шудра совершал суровые аскезы, и оправдание Его действиям существует.

#00:17:55#

Цель должна быть высокой. Реализация может быть не столь высокой, потому что речь идет о естественном росте. Цель высока, реализация относительна. Бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к --- это важнее всего, апи чет су-дура̄ча̄ро[^7] --- этим можно пренебречь. Вся эта скверна, дурное, уйдет в скором времени, но цель, идеал --- это ключевой фактор. Тот, кто достиг подобного высокого идеала каким-то образом --- все эти изъяны, относящиеся к бренному миру, не могут связать его, следует помнить об этом, об идеале. Возможность обрести высочайший идеал --- это самое важное, что может быть в человеческой жизни. Харе Кришна.

#00:18:52#

И обрести идеал означает понять, что Он [имеется в виду Бог] предназначен для Себя, я предназначен для Него, не Он предназначен для меня. Впоследствии я осознаю, что и Он --- для меня также, но в целом --- я для Него в начале пути. И затем мне могут позволить войти, вступить в это царство. И в том царстве существует такое положение, когда преданный чувствует (и так оно и есть), что Он, Кришна, для меня. Тадийа --- «я для Него», и мадийа (на уровне Радхарани) --- «Он мой, Он принадлежит мне». Я принадлежу Ему, а Он принадлежит мне. «Я принадлежу Ему» --- это одно, но более высокая стадия --- «Он мой».

#00:19:49#

Моя ответственность состоит исключительно в том, чтобы служить Ему. Вся ответственность, бремя ответственности на моих плечах, служить Ему, удовлетворять Его --- это высочайший принцип. Вся полнота ответственности --- удовлетворять Его --- лежит на моей голове [буквально], на моих плечах. Это самая утонченная, тонкая концепция служения, и они [ученики, последователи] пришли служить мне, потому что я не могу нести бремя ответственности, но бремя ответственности мое, не чье-либо еще. И любые изъяны, какие бы ни были изъяны и беспокойства --- ответственность моя, бремя не лежит на плечах других людей. Необходимо идти в этом направлении, подход должен быть таким: некого винить, если возникает какая-то неудовлетворенность. Вся ответственность моя. Но они помогают, они любезно, милостиво помогают выполнять мой долг.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]

пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[^8]

#00:21:14#

Видагдха Мадхава Прабху: Махарадж, почему Махапрабху так говорил, почему Он сказал, что будет принимать прасадам только в доме того, кто повторяет один лакх? Почему Он так сказал?

Шрила Шридхар Махарадж: Это также потому, что все приходили к Махапрабху, чтобы пригласить Его домой, это был обычай: каждые два, три, четыре, пять человек приходили и все просили об одном и том же: «Пожалуйста, отобедай или отужинай в моем доме». И тогда Махапрабху назначил таксу [смеется]: «По крайней мере один лакх Святого Имени если человек повторяет, Я буду есть в его доме». Только по лицензии, такая лицензия, такая такса.

Акхаянанда Махарадж: Махарадж, Бхактивинод Тхакур много раз говорит о том, что мадхьяма-адхикари повторяет лакх, иногда два лакха, иногда три лакха он упоминает.

#00:22:25#

Шрила Шридхар Махарадж: Когда они находятся на этой стадии, они не могут не...

Акхаянанда Махарадж: Это не просто перебирание четок, это некая погруженность, постоянная.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, это автоматический процесс. Чтобы повторить один лакх (сто тысяч) Святых Имен Харе Кришна Махамантры, требуется восемь часов. Но когда повторение, воспевание становится спонтанным, тогда достаточно четырех или пяти часов. Скажем, кто-то повторяет три лакха, и каков результат? Он войдет таким образом в общество слуг. Результат повторения трех лакхов Имени значит сиддхи, и что значат эти сиддхи? Речь идет о том, чтобы войти в царство служения.

#00:23:31#

Лишь призывать Харинам недостаточно. Во Вриндаване все гопи --- разве они лишь повторяют Харинам и не совершают служения Кришне? Яшода, все друзья... Речь не идет о том, что они всегда повторяют Харинам, и у них нет времени служить Кришне. Служение. Имя будет воодушевлять нас, и нашей истинной целью должен быть дух служения. Севонмукхе хи джихва̄дау[^9] --- это явление придет автоматически, если нам присущ дух служения.

Акхаянанда Махарадж: Это прекрасный, чудесный пример: гопи не призывают Кришна-нам.

Шрила Шридхар Махарадж: Они перебирают четки, и когда их просят прийти и послужить Кришне, они заявляют: «Простите, но мы заняты».

Акхаянанда Махарадж [смеется]: Они говорят: «Мы садху».

Видагдха Мадхава Прабху: Махарадж, а каков дух воспевания?

#00:24:51#

Шрила Шридхар Махарадж: Дух? В том-то и проблема. Дух служения, а что такое служение? Самоотрицание плюс поиск Бога, дух поиска Кришны. Дух поиска Кришны --- ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана[^10], атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄[^11]. Где Он, где Он? Каков Он, как я могу приблизиться к Нему. Таким образом, таким должен быть дух. Харе Кришна.

Атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄, и затем --- Кришна-анусандан, поиск Кришны, поиск Кришны. Где Он?

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол. Поиск, поиск. Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:26:34#

Видагдха Мадхава Прабху: А Он может быть, в конце концов, найден? Поиск, поиск, поиск... А он когда-то увенчается успехом?

Шрила Шридхар Махарадж:

йе ка̄ле ва̄ свапане, декхину вам̇ш́ӣ-вадане, сеи ка̄ле а̄ила̄ дуи ваири
'а̄нанда' а̄ра 'мадана', хари' нила мора мана, декхите на̄ па̄ину нетра бхари'

пунах̣ йади кона кш̣ан̣а, кара̄йа кр̣ш̣н̣а дараш́ана, табе сеи гхат̣ӣ-кш̣ан̣а-пала
дийа̄ ма̄лйа-чандана, на̄на̄ ратна-а̄бхаран̣а, алан̇кр̣та кариму сакала
[^12]

#00:27:18#

Неожиданно может прийти и извлечь самый сок жизни, и человек почувствует, увидит, что он совершенно опустошен, и он будет безумно стремиться к обществу той самой сути, квинтэссенции. Он будет видеть или чувствовать, что «самая суть моей жизни, жизненная эссенция --- ее забрал этот сверхъестественный опыт. Я не могу продолжать жить без общества такого рода, трансцендентного опыта. Крайне трудно для меня влачить это жалкое существование, вести эту жизнь, лишенную всякого вкуса».

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:28:23#

Даже Кришна-нама кажется Махапрабху колахала:

хена-ка̄ле туми-саба кола̄хала кари'[^13]

Махапрабху говорит: «Я наслаждался этим зрелищем: гопи и гопы на Говардхане пытаются служить Кришне, Я видел, насколько чарующи их движения, насколько чарующи звуки колокольчиков, браслетов на щиколотках гопи. Все это зрелище, эти звуки, эти переживания пленили Мое существо (или существование). Я был столь счастлив там, а вы все отвлекли Меня от этого, отвлекли Мое внимание». И Кришна-санкиртан --- колахала --- Имя также безвкусно для Него в это время, кола̄хала кари. Как будет колахала, как это сказать по-английски?

Акхаянанда Махарадж: Потрясение?

Шрила Шридхар Махарадж: Громкие, хаотичные крики. Колахала, бесцельный шум, громкий шум, бессмысленный шум. Громкий шум и бессмысленный к тому же --- это колахала. Они повторяют Имя Кришны, и они совсем не такие как мы: речь идет о Сварупе Дамодаре и других, и это --- колахала, это безвкусный, лишенный всякого вкуса шум для Махапрабху, поскольку тот опыт, который Он переживал, таков, как было описано выше: прекрасный, чарующий опыт Он переживал в Своем трансцендентном трансе.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]

#00:30:52#

Это Имя --- так же шум, бессмысленный, бесцельный шум. [смех]

Акшаянанда Махарадж: Один лакх шума. Один лакх, два лакха, три лакха... Мы сейчас сядем и пошумим на один лакх или на пару лакхов.

Шрила Шридхар Махарадж: Один лакх шума --- жестокий удар. [смеется] Один лакх шума. Но это уже чересчур. И один лакх шума --- это наш господин. Это уже чересчур, один лакх шума, сто тысяч, один лакх. Гаура-Харибол. Имя, которое произносит Сварупа Дамодар, --- это шум. [смеется] Гаура-Харибол.

#00:32:12#

То, что для нас золото, может быть троном царя, его сиденьем. Комната царя, трон могут быть сделаны из золота. Трон Господа может быть золотым, тогда как для нас золото --- это необычайно ценная субстанция. Все относительно. [Гаура-Хари, Гаура-Хари].

[Конец части А и начало части В]

#00:32:44#

Несколько лет тому назад некий джентльмен пришел ко мне и пожаловался на то, что его брат всегда повторяет «Радхе, Радхе». Он сказал: «Как это понимать? Мой старший брат всегда призывает имя «Радхе, Радхе». Разве Радхарани не испытывает беспокойства и дискомфорт? Если бы меня постоянно кто-то звал по имени, то я бы чувствовал отвращение. А он постоянно повторяет «Радхе, Радхе». Но если и есть какая-то, --- сказал он, --- Радха, то разве Она не будет испытывать дискомфорт от того, что кто-то всегда завет Ее по имени?».

Постоянный шум: «Радхе, Радхе»...

[Гаура, Гаура, Радхе, Радхе...]

Акшаянанда Махарадж: А где этот Ваш ученик? Он носит очки, ему нравится Вриндаван, Ваш ученик, Мадана-Манохара? Он говорил, что Вриндаван --- замечательное место, но не Навадвип.

#00:33:56#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, потому что там никто не обзывается «обезьяны», и никто не швыряется камнями, они все повторяют только «Радхе, Радхе».

Панды там зарабатывают деньги, и они --- гунды, бандиты. Они способны преподнести урок этим атеистам --- членам ария-самаджа или коммунистам. Панды достаточно сильны, крепки, чтобы преподать им урок, поскольку они зарабатывают большие деньги на этом пении, повторении «Радхе, Радхе».

Акшаянанда Махарадж: Мы должны нанять пандов, с тем чтобы они успокоили коммунистов.

Шрила Шридхар Махарадж: Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари.

#00:34:52#

Но здесь деньги зарабатываются в основном посредством прялки --- ткацкие фабрики. Это главный источник средств. Здесь, в Навадвипе, нет панд. Если бы здесь создать такую группу пандов, то они бы зарабатывали большие деньги, демонстрируя людям священные места, тиртхи, и тогда эти гунды, эти бандиты получили бы по заслугам. [Гаура-Харибол, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол.]

Но благодаря присутствию этих бандитов у нас появляется шанс стать «тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор ива сахиш̣н̣уна̄, ама̄нина̄ ма̄надена...»[^14]

То, что нам необходимо, мы здесь получаем крайне легко. Мы живем в той самой среде, которая необходима садхаке.

[^1]: Имеется в виду шлока «Шри Чайтанья-чаритамриты «ш́рӣпа̄да, дхара мора госа̄н̃ира самбандха / та̄ха̄ вина̄ анйатра на̄хи эи према̄ра гандха» --- «Несомненно, Вы как-то связаны со Шри Мадхавендрой Пури, ибо без него невозможно ощутить аромат экстатической любви» (Мадхья-лила, 9.289).

[^2]: «О великий мудрец, среди мириад душ, обретших освобождение и в совершенстве постигших его высшую суть, едва ли один становится преданным Господа Нараяны (Кришны). Таких обретших умиротворение преданных очень и очень мало» («Шримад-Бхагаватам», 6.14.5).

[^3]: брахма-бхӯтах̣ прасанна̄тма̄, на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати / самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у, мад-бхактим̇ лабхате пара̄м --- «Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне» («Бхагавад-гита», 18.54).

[^4]: а̄дау ш́раддха̄ татах̣ са̄дху-сан̇го 'тха бхаджана-крийа̄ / тато 'нартха-нивр̣ттих̣ сйа̄ттато ниш̣тха̄ ручи-статах; атха̄шактис тато бха̄вас татах̣ према̄бхйудан̃чати / са̄дхака̄на̄м айам̇ премн̣ах̣ пра̄дурбха̄ве бхавет крамах̣ --- «У истоков стоит вера. Затем приходит искреннее стремление общаться с беспримесным преданным. После этого человек принимает посвящение от Шри Гуру, и под его руководством следует всем предписаниям. Так он освобождается от нежелательных привычек и утверждается в практике преданного служения. Потом развивается вкус к бхакти и духовное влечение. Такова садхана-бхакти, путь следования духу преданного служения, сообразно с духовными предписаниями. Постепенно духовные чувства пробуждаются, набирают силу, и, в конце концов, чистая любовь являет себя в сердце преданного. Таково постепенное развитие Божественной любви в жаждущем Кришна-сознания садхаке» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.4.15-16).

[^5]: према̄ краме ба̄д̣и' хайа--- снеха, ма̄на, пран̣айа / ра̄га, анура̄га, бха̄ва, маха̄бха̄ва хайа --- «Любовь к Богу углубляется и проявляется последовательно как нежность, любовное негодование, любовь, привязанность, следствие привязанности, экстаз и наивысший экстаз» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.42).

[^6]: тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄ / упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ --- «Ты будешь способен обрести это знание, удовлетворив истинного духовного наставника. Со смирением обратись к нему и чистосердечно вопрошай, искренне служа ему. Лишь тот, кто обладает подлинным духовным опытом, способен передать его другим» («Бхагавад-гита», 4.34).

[^7]: апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к / са̄дхур эва са мантавйах̣, самйаг вйавасито хи сах̣ --- «Даже если человек, занимающийся преданным служением, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» («Бхагавад-гита», 9.30).

[^8]: ма̄тала хариджана кӣрттана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге --- «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Прабхупада Сарасвати Тхакур).

[^9]: атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ / севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ --- «Поэтому материальными чувствами невозможно постичь святое имя Кришны, Его облик, качества и развлечения. Когда обусловленная душа пробуждает в себе сознание Кришны и посвящает себя служению Господу, повторяя языком Его Святое Имя и вкушая остатки Его трапезы, язык обусловленной души очищается, и ей со временем открывается истинное положение Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.136).

[^10]: ка̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана / ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана --- Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Куда исчез владыка Моей жизни, играющий на флейте? Что Мне теперь делать и где искать сына Махараджи Нанды?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15).

[^11]: «Настало время вопрошать о Всевышнем» («Веданта-сутра», 1.1.1).

[^12]: «Стоит Мне взглянуть на лицо Кришны и Его флейту, даже во сне, как Меня пленяют два врага: блаженство и бог любви. Они полностью завладевают Мной, и Я не могу вдоволь насмотреться на Кришну. Если Мне посчастливится снова увидеть Кришну, я стану поклоняться этим секундам, минутам и часам, поднося им цветочные гирлянды, сандаловую пасту и убирая их драгоценными камнями и украшениями» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.37-38).

[^13]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 17.27.

[^14]: «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шри Шикшаштака», 3).