1982.06.10.A.B.C

1982.06.10.A.B.C

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Преданный: В «Брахма-самхите» есть стих:

увача пуратас тасмаи тасйа дивйа сарасвати
кама-кршнайа говинда-не гопйджана итй апи
валлабхайа прийа вахнер мантрам те дасйати прийам
[^1]

Здесь говорится, что Сарасвати, божественная супруга Верховного Господа, дала Господу Брахме эту мантру --- клим кршнайа говиндайа и так далее. Но вопрос следующий: Дивйа Сарасвати --- какова природа этой Сарасвати, каково ее положение. Эта та же самая богиня, что и Вагдеви?

#00:01:07#

Шрила Шридхар Махарадж: Вагдеви в ее истинной сущности, истинной природе является супругой Верховного Господа, супругой Нараяны. Лакшми и Сарасвати --- знания и айшварья, ресурсы, богатство, две потенции. Нараяна. Сарасвати --- это [буквально] вокальный ресурс, звуковой ресурс, богатство речи, шабда --- звук. Это орудие, с помощью которого открывается внутреннее существо, орудие передачи внутреннего содержания. И этот дар пришел, был дан Брахме.

#00:02:26#

Кришна --- объект поклонения, достижения, Сваям-Бхагаван, Бог Красоты, Верховная Личность Бога, превосходство красоты над могуществом, величием утверждается здесь. Нараяна рассматривается как Первопричина всего бытия: мира сознания и мира материи, и Он является источником этой истины, этой мантры. Истина, которая заключена в мантре такова: речь идет об объекте нашего поиска, эта истина: кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам[^2], как сказано в «Бхагаватам», [шлока], таким образом. Тем не менее, Брахма не мог понять природу Кришны.

#00:04:01#

Когда он встретил Его, то он был поражен, он растерялся, он спросил: «Кто Ты, о отрок, пастух? Тебе присущ специфический темперамент, Ты беззаботен, но похоже, что Ты не смертный. Я легко могу распознать моего Владыку Нараяну», --- говорил Брахма. И в конце концов Брахма пришел к следующему заключению, он сказал: «Ты --- некто более великий, нежели Нараяна». Он понял, он осознал это благодаря мантре, которую получил от Нараяны. Он получил ключ к пониманию. Без Его воли мы не способны знать Его, и здесь об этом идет речь: через Сарасвати этот ключ был дан, подарен Брахме, ключ в виде мантры. «Возьми этот ключ, и ты осознаешь, постигнешь природу Кришны».

#00:05:23#

мананат трайате ити мантрах

Если ты будешь медитировать на эту мантру, то ты совершишь прогресс. Жизнь прогрессивна, жизнь есть прогресс, развитие, и это явление, эта мантра, этот ключ поможет тебе осуществить твой прогресс в жизни. Объект твоего поиска таков, твое предназначение таково. Ты можешь думать о нем. Йена пура̄ сарасватӣ, прачодита̄ йена пура̄ сарасватӣ. Где это сказано, в «Бхагаватам»? Прачодита̄ йена пура̄ сарасватӣ[^3]. Харе Кришна, Харе Кришна.

#00:06:25#

Бхактивинод Тхакур пишет:

сарасвати кришна-прия, кришна-бхакти тара хия
винодера сеи се ваибхава

В действительности, все слова, все звуки имеют своим основанием сознание Кришны, как и все остальные реалии. И существует также внешний аспект: одно и то же слово может привести нас к сознанию Кришны либо к сознанию этого мира. Одно и то же слово, то же самое слово.

#00:07:16#

Перед колесницей в Пури Махапрабху пел и танцевал. Он пел обычную, так сказать, мирскую шлоку, мирское стихотворение, в котором речь идет о чувствах мужчины и женщины. Он безумно пел эту шлоку и безумно танцевал перед колесницей. Никто не мог понять это. Эи ш́локера артха джа̄не экале сварӯпа[^4] --- только Сварупа Дамодар мог понять смысл этой шлоки, мог понять, что Махапрабху читал, видел в этом произведении.

[Обрыв записи. Продолжение беседы.]

#00:08:16#

[шлока]

Каждое слово в действительности предназначено для служения Кришне. Все. Если речь идет о глубоком восприятии, об истинном аспекте вещей. Но в силу ложных представлений, ложного понимания мы находимся на поверхности и видим нечто иное, в связи с нашим личным удовлетворением. И речь идет исключительно об утонченном эгоизме, об интересах страны, общества и так далее. Все предназначено для Него, Он для Себя. Слова так же предназначены для Него, но мы не в состоянии, не в силах понять.

#00:09:26#

ӣш́а̄ва̄сйам идам̐ сарвам̇[^5]

Он для Себя, и это реальность, а местный интерес способствует тому, что мы читаем эти реалии по-разному. Речь идет о Его удовлетворении, поклонении Ему, но мы интерпретируем эти реалии в зависимости от наших личных счетов, движимые эгоизмом, личным или групповым, коллективным.

#00:10:07#

Здесь Сарасвати приходит к Брахме, творцу, источником Сарасвати является Нараяна. Нараяна дает, открывает Брахме, творцу, некие внутренние принципы. «В конечном счете все связано со Мной, --- говорит Нараяна. --- Ты также испытываешь потребность в реализации. Вот она, сохрани ее в своем сердце, и ты совершишь прогресс».

Кто такой творец? Он тоже личность, занимающая пост, положение.

#00:10:56#

на татха̄ ме прийа-тама, а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр, наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н
[^6]

Здесь показана градация, начиная с Брахмы вплоть до гопи. Брахма --- творец этого мира. «В уме своем сохрани эту цель».

Сегодня эта женщина, Анурадха, (мы беседовали утром) рассказала о том, что однажды Свами Махарадж выступал в Далласе на большой научной конференции. И ученые бросили ему вызов, они все были видные собой. Свами Махарадж физически невелик. И Свами Махарадж в ходе лекции заявил: «Я буду бить вас сапогами по лицу, и тогда вы сумеете понять». Интеллектуальный удар, интеллектуальная палка. Обувь, сапоги --- это крайне незначительная часть, незначительное слово для интеллектуального бамбука, и «я преподнесу вам урок: я буду пинать вас по лицу сапогами, тогда вы придете в чувства и поймете, что есть что». И так же он сказал: истинный проповедник будет занимать следующую позицию, он будет считать: я не знаю многого, но мой Гурудев, Бог стоят за мной. Я не являюсь собственником, владельцем, я всего лишь посредник, а владельцы --- над моей головой. С таким сознанием проповедник начнет свою работу. Безграничное стоит за мной, он над моей головой, я могу не знать, но за мной стоит мой Гурудев.

#00:14:03#

Когда Свами Махарадж думал о том, что он не проживет долго, может покинуть этот мир, он говорил своим ученикам: «Если я покину этот мир, не переживайте, поскольку есть ваш дед, думайте о нем. Дед позаботится о вас». Истинный проповедник всегда будет восполнять свои запасы благодаря высшему миру.

Рамануджа и Шанкара-пандит, шанкарит, дискутировали. В течении нескольких дней происходил диспут, и в конце концов Рамануджа подумал: «Я не в состоянии одержать верх», и пришел в храм к Божеству. Он сказал: «Я --- жалкий человек в этой сампрадайе, я не в силах отстоять ее достоинство. Я не в состоянии защитить достоинство сампрадайи. [Я] столь низок, что мне делать?» И вдохновение пришло от Божества. И наследующий день, когда он сел, занял свое место в этом диспуте, то явился этот джентльмен и сказал: «Я осознал, какими были ваши аргументы, доводы вчера, и я признаюсь в своем поражении». На протяжении двух недель шел этот диспут.

#00:16:20#

Акхаянанда Махарадж: А как звали этого человека?

Шрила Шридхар Махарадж: Я не помню. Я прочитал об этом в одной книге на английском в Мадрасе. Рамануджа.

Акхаянанда Махарадж: А тот человек был шанкаритом?

Шрила Шридхар Махарадж: Да, и он признался, расписался в своем поражении. По Божественной воле аргументы, которые Рамануджа выдвинул в прошлом, возымели действие. В новых доводах не было необходимости по Его воле. Таким образом, Бог --- над головой. С сердцем в груди и с Богом над головой --- так мы будем приближаться к Нему.

#00:17:13#

Мы ограничены, но речь идет о Безграничном, мы имеем дело с Ним. Повсюду, в любом положении мы должны осознавать эту истину: мы ограничены, но есть Безграничное, и благодаря моей Гуру-парампаре, мы находимся в благоприятных обстоятельствах, в благоприятном положении.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай...]

#00:18:01#

«Брахма-самхита» считается оплотом учения Махапрабху Шри Чайтаньядева в такой степени, что существует представление, согласно которому эта книга была написана Самим Махапрабху. Бхактивинод Тхакур цитировал эти мнения, и он написал: если это так, тогда мы считаем себя еще более благословленными, поскольку мы не находим ни одну книгу, содержащую сиддханту, автором которой был бы Махапрабху. Мы находим лишь восемь шлок «Шикшаштакам» и несколько разрозненных шлок кроме того, но если «Брахма-самхита» была написана Шри Чайтаньядевом, то это замечательно. Но это не так. Джива Госвами написал о том, что это --- лишь одна глава, пятая глава книги, которая содержит сто глав. Это всего лишь одна глава «Брахма-самхиты» в ее нынешнем виде.

#00:19:36#

Акхаянанда Махарадж: О да. [шлока] Чудесно.

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна. Это пятая глава, там говорится это?

Акхаянанда Махарадж: Я думаю, да

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура.

Акхаянанда Махарадж: Есть еще один вопрос.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, у него был вопрос.

Акхаянанда Махарадж: Вопрос общего характера. Иногда Сарасвати рассматривается как жена Господа Брахмы. И мы понимаем так, что Господь Брахма был один, в одиночестве находился, и она из мира Вайкунтхи дала эту мантру, а затем его жена, Сарасвати, появилась позже, возможно? Такой вопрос возник.

#00:20:39#

Шрила Шридхар Махарадж: Возможно, это не та же самая Сарасвати. Проявление. Когда Сарасвати изошла из Нараяны и достигла Брахмы, по воле Нараяны та же самая Сарасвати изошла из Брахмы для масс, та Сарасвати, которая есть изначальное проявление Нараяны. Но впоследствии она предстала такой. Можно рассматривать это так. Поэтому обычные люди думают, что эта Сарасвати подчинена [буквально] Брахме, но это, возможно, ее внешний аспект. А реальная, истинная Сарасвати не может не быть прямой, непосредственной потенцией Нараяны.

Акхаянанда Махарадж: Да. Еще один вопрос. Иногда говорится, что Сарасвати находится в оппозиции к Лакшми. В чем здесь дело?

#00:22:07#

Шрила Шридхар Махарадж: Лакшми есть потенция, которая является источником комфорта, покоя Господа. Лакшми --- источник покоя, комфорта, но Сарасвати, исходящая из Нараяны, всегда предназначена [буквально] для того, чтобы помогать другим. Если Лакшми собирает энергию для Нараяны, то Сарасвати забирает у Него энергию и распространяет ее вовне. Поэтому они несколько антагонистичны, некоторый антагонизм имеет место быть: с одной стороны, центростремительный поток, с другой --- центробежный. Сарасвати это всегда центробежный поток, она совершает такое служение. А Лакшми Деви --- ей это может не нравиться, она считает: «Я собираю энергию, а Сарасвати раздает». Импорт и экспорт, ввоз и вывоз. Когда экспорт превышает импорт, то подобное чувство апатии или, можно сказать, враждебности, казалось бы, может возникнуть. Центробежная и центростремительная потенция Нараяны. Лакшми так же до известной степени --- центробежный поток, но все же [больше] центростремительный, но Сарасвати --- исключительно центробежный, только экспорт. Экспорт [буквально] звука, распространение звука.

#00:24:22#

Для нас необходим импорт звука, для Нараяны нет необходимости в таком импорте, лишь экспорт, распространение звука, шабда-брахман. В звуке заключено все, и здесь также --- эфир источник измерения звука, это более тонкое и обширное начало, всеобъемлющее, заключающее в себе все. Он находится и внутри, и вовне, эфир --- и внутри всего, и вне всего. В земле есть эфир, но там, где присутствует эфир, может не быть земли или воды.

#00:25:14#

йатха̄ маха̄нти бхӯта̄ни, бхӯтеш̣ӯчча̄вачеш̣в ану
правиш̣т̣а̄нй аправиш̣т̣а̄ни, татха̄ теш̣у на теш̣в ахам
[^7]

Сарасвати --- центробежный поток, звук, возникающий ради блага окружающего мира. Лакшми Деви пытается служить комфорту, покою Нараяны вечно. Потенции различных типов: если мы хотим дифференцировать их, провести различие, то различие будет таким, как было описано. Звук. И Лакшми --- та, которая поддерживает, сохраняет. Они несколько антагонистичны --- Лакшми сохраняет, Сарасвати расточает.

#00:26:20#

Радхарани иногда испытывает крайнюю степень отвращения к флейте. «Флейта, --- говорит Она, --- причина всех бед». И гопи устроили заговор с целью украсть у него флейту: «Эта флейта беспокоит нас в наибольшей степени, звук. Звук, в высшей степени беспокоящий, постоянно пытается лишить нас нашего "я", нас самих, поэтому флейта является нашим врагом». Нечто в этом роде. Флейта, звук, звук флейты

#00:27:22#

Лакшми и эта категория гопи --- они также чувствуют беспокойство, враждебны по отношению к этому звуку где-то. Они считают, что «флейта --- корень всех зол, всех тревог в наших сердцах. Мы не боимся Тебя, --- говорят они, --- нам все равно. Но мы опасаемся Твоей флейты, ее звука». Столь сладостен этот звук, из-за этого звука все приходит в хаос, в состояние хаоса. Они несколько враждебны, поэтому некоторый антагонизм присутствует, мы находим, видим здесь. Это --- раздача, распространение, флейта, я также написал в своем комментарии к Гаятри:

#00:28:23#

гаятри муралишта-киртана-дханам
радха-падам дхимахи
[^8]

Это отражение, отражение сладостного звука флейты Кришны, которое не только освобождает нас от всех дел, нежелательных занятий, но помогает достичь нам подлинного, истинного служения --- две функции: позитивная и негативная. Гаятри, гана-траяте --- песня, благодаря которой мы обретаем спасение, освобождение. Но освобождение имеет позитивную сторону: это некое определенное занятие в рамках служение Кришне, самоопределение, сварӯпен̣а вйавастхитих̣[^9]. Эта песня приводит нас к сварупе, к нашей подлинной функции, сокровенной функции души.

#00:29:48#

Гаятри-мурали --- это мурали Кришны, и Гаятри --- отраженное отражение здесь. Киртана-дханам --- и также киртан Махапрабху такой природы. Флейта Кришны, санкиртан Махапрабху и Гаятри, Веда --- их цель одна, они взаимосвязаны. Гаятри муралишта-киртана-дханам --- одно явление присутствует в высочайшем измерении позитивного мира, другое --- в середине, а третье --- в самом низшем измерении. Радха-падам дхимахи.

#00:30:45#

Кришна-бхакти-? Сарасвати любима Кришной в наибольшей степени, и ее сердце исполнено любви к Кришна. [шлока] Все мои источники, все мои ресурсы там. И в другом месте: «А тех, кто использует ее ради удовлетворения, преследования своих местных, провинциальных интересов, она наказывает их», --- говорит Бхактивинод Тхакур. В действительности звук, все виды звуков говорят о Кришне, все звуки обращены к Кришне, указывают на Кришну.

#00:31:56#

[шлока]

«А тот, кто уходит в сторону от Кришна-бхакти, использует в своих корыстных интересах звуки, тот должен быть наказан за это, того ждет наказание», --- говорит Бхактивинод Тхакур. [шлока] «Я буду безжалостно попирать подобное неуместное культивирование, тех, кто культивирует звук подобным неуместным образом, вне связи с Кришной.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:33:13#

Акхаянанда Махарадж: В «Анубхашье», возможно, говорится о различных титулах санньяси, и в связи с титулом «Сарасвати» говорится: «знаток шастры и также (я был удивлен, увидев это) шастрийа-сангита», то есть, тот санньяси, который совершает шастирйа-сангиту с целью медитации. Это лишь в школе Шанкары, или, возможно, у вайшнавов так же?

Шрила Шридхар Махарадж: Что?

Акхаянанда Махарадж: Санньяси, носящий титул «Сарасвати», не только знаток шастры, но здесь также сказано: шастрийа-сангит.

Шрила Шридхар Махарадж: А где это сказано? Я не встречал ничего подобного. В «Анубхашье» Прабхупады?

Акхаянанда Махарадж: Да, в Мадхья-лиле, в комментариях Сарасвати Тхакура. Здесь дано объяснение различных имен санньяси, десять имен, и каждое имя объясняется: Бхарати, Аранья и так далее.

#00:34:18#

Шрила Шридхар Махарадж: Сарасвати. Сарасвати не может не иметь связи с сангит, с пением, и только такой санньяси носит титул «Сарасвати».

Акхаянанда Махарадж: Это одно из его качеств. Я не совсем понял, о чем идет речь.

Шрила Шридхар Махарадж: Мы не видели подобную квалификацию в нашей группе, даже и следов этого не видели, ни намека на подобное. Однажды была сделана фотография --- групповое фото, Прабхупад тогда был молод, и все пели на этой фотографии, запечатлены поющими, и Прабхупаду попросили хотя бы открыть рот, и так сделали фото. [смеются] «Все поют, поэтому Вы должны открыть рот», --- сказали ему. Было такое групповое фото.

Акхаянанда Махарадж: Я постараюсь найти и прочитать это Вам, этот раздел в «Чаритамрите», я найду это место попозже и прочитаю Вам. Возможно, это не настолько важно.

#00:35:44#

Шрила Шридхар Махарадж:

прачодита̄ йена пура̄ сарасватӣ[^10]

[???]

Вьясадев жил на берегу реки Сарасвати. [???] И там он обучал «Бхагаватам» Шукадева. Нарада пришел туда и дал 10 принципов «Бхагаватам», там, на берегу реки Сарасвати. Нарада пришел, открыл принципы «Бхагаватам», а Вьясадев обучил «Бхагаватам» Шукадеву. Два собрания было там. Третье собрание было, когда сам Шукадев был рассказчиком «Бхагаватам», четвертое собрание --- когда рассказчиком был Сута Госвами в Наймишаранье. И после четвертого собрания Вьясадев написал три предварительные, вводные шлоки и затем представил на рынке [буквально] нынешний «Бхагаватам». После четырех собраний: вначале Нарада и Вьяса, второе --- Вьяса и Шука на берегу Сарасвати в Бадарикашраме, третье --- в Шукратале, а четвертое --- в Наймишаранье. И затем Вьясадев написал три предварительные, вводные шлоки [???]. Было написано предисловие, введение, и с этим введением «Бхагаватам» был опубликован, был дан людям.

[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари.]

#00:38:02#

Акхаянанда Махарадж: Нарада и Вьяса --- первое собрание, первая встреча.

Шрила Шридхар Махарадж: Да, затем --- Вьяса и Шука.

адхӣтава̄н два̄пара̄дау, питур дваипа̄йана̄д ахам[^11]

Шукадев говорит: «То, что я услышал от моего дорогого отца, я поведаю сейчас тебе, поскольку я вижу, что маха̄-пауруш̣ико --- ты ищешь высочайшую цель жизни, стремишься к ней. И это то самое место, место, подходящее для того, чтобы я представил высочайшие принципы жизни. Сейчас я открою эти принципы здесь».

#00:39:15#

тад ахам̇ те 'бхидха̄сйа̄ми, маха̄-пауруш̣ико бхава̄н[^12]

«Ты достоин воспринять то явление, которое известно как высшая цель жизни, маха̄-пауруш̣ико, высшая цель жизни может быть принята великими людьми, я считаю тебя такой великой личностью. Я дам тебе это явление».

Кришна-лила --- нара-лила --- человекоподобные игры, высочайшие игры Господа --- это высочайшее явление. Пракрита-апракрита, когда владелец, собственник играет роль вора --- это нечто специфическое. Если мы сумеем понять это, тогда нет необходимости в других, дальнейших решениях: все разрешено.

#00:40:35#

Если мы поймем, что собственник, законный владелец, может играть роль вора --- Тот, Кому принадлежит все в абсолютном смысле, играет роль вора --- если мы сумеем понять это, тогда все вопросы, затруднения будут разрешены, больше разрешать будет нечего. Наш Гуру Махарадж сказал: [шлока] --- Нараяна обладает качествами непривязанности, вайрагья, отрешенность, безразличие, Он обладает отрешенностью в такой степени, что «все принадлежит Ему, но мы не видим собственника, не можем найти Его» --- подобная отрешенность. Мы не можем найти истинного собственника, владельца собственности --- настолько Он не заботится о том, что Ему принадлежит.

#00:41:38#

И здесь так же: Он обращается со всем, словно вор, будучи при этом собственником, владельцем. Это более высокая ступень: Он не просто отрешен, бесстрастен, но на поверхности Он действует как вор. Один джентльмен сказал как-то раз в лекции: «Поскольку Он --- вор, то у нас есть надежда, утешение». Мы вряд ли горим желанием приглашать в дом вора. Может быть сезон дождей, бури, ураган, но вора не интересует ни плохая погода, ни высокий забор. Мы можем возвести высокие стены, ограждения и попытаться воспрепятствовать проникновению вора, но он проникнет, несмотря на эти преграды. Он приходит в дом, преследуя свои собственные интересы.

#00:42:39#

Мы возвели множество стен, для того чтобы сознание Бога не проникло в наши сердца. Мы прилагаем максимум усилий к тому, чтобы не позволить ему ступить на землю нашего сердца, но Он может проникнуть в качестве вора, и поскольку Он проникает в таком качестве, то мы спасены. В противном случае по доброй воле, сознательно мы не позволим сознанию Бога проникнуть в наши сердца, но поскольку Он вор, у нас есть надежда, у нас есть шанс, а иначе спасение для нас невозможно. Он --- вор в Своем Собственном доме, вор в Собственном доме --- это крайняя степень самоотрицания, вайрагьи.

#00:43:45#

И не только это. Больше того: Он что-то украл у Яшоды, и был безжалостно выпорот за это, и плакал, и говорил с глазами, полными слез: «Мама, Я не буду так больше делать, пожалуйста, простите Меня». Тот, Кто сознает, что все принадлежит Ему безо всяких условий и ограничений, Он играет подобную роль. Какого рода экстаз Он переживает в Своем сердце? О чем тут идет речь? Как это понимать?

#00:44:32#

йасйа̄линде парам̇ брахма[^13]

Рагхупати Упадхьяя говорит: «Я хочу такого Бога, именно такого. Мне нужен тот Бог, который играет, ведет Себя как вор, будучи владельцем всего, столь смиренным. Мне нужен лишь такой Бог. Боги иных типов меня не интересуют». Харе Кришна.

#00:45:05#

И Парикшит Махарадж спросил: как это понимать? Йоги, риши, святые, ученые пытаются изо всех сил достичь концепции Бога, они говорят при этом, что Он очень далеко, Он очень высоко, Он слишком абстрактен, Его невозможно достичь. И если каким-то образом мы соприкасаемся, то немедленно мы лишаемся этого соприкосновения --- настолько редкое и ценное это явление. А там --- Яшода кормит грудью это «Нечто», этот Абсолют. Как это понимать? И Он, этот Абсолют, ползает по двору Нанды Махараджа. Какого рода садхану совершали Его родители, что достигли подобного положения? Какие средства ведут к достижению подобной цели?

#00:46:06#

[???]

Анурага --- путь любви. Только бхакти, безусловное вручение себя, отдание себя --- только так Неведомый и Непостижимый может быть достигнут. Недостижимый может быть достигнут таким образом, такое специфическое средство присутствует, и каково оно? И это средство есть не что иное как према, любовь, преданность, отдание себя, самоотдание.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Нитай-Гаурахари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

Акхаянанда Махарадж: Махарадж, когда Вы говорили о Лакшми, о том, что Лакшми собирает, накапливает, а Сарасвати отдает, центростремительный и центробежный поток, когда мы говорим о мадхурье и аударье --- какие-то параллели?

#00:47:36#

Мадхурья и аударья. Сарасвати более склонна к аударье, а мадхурья --- здесь преобладает линия Лакшми. Лакшми, конечно, --- та же самая потенция, но все же линия, направление таково. Сарасвати вербует --- это аударья, такой департамент, департамент, в котором вербуют, завлекают, Сарасвати. Махапрабху выступал в качестве шастра-пандита, знатока шастры, писания. Это раздача, это Сарасвати. А что касается сохранения, то это коровы, молоко, связь с коровами. С одной стороны шастры, а с другой стороны молоко. Молоко --- это та субстанция, которая все поддерживает.

#00:48:48#

Гопа. Го означает пастухов, тех, кто занимается коровами, го означает чувства, индрийи. Говинда --- Тот, Кто способен утолить жажду всех наших чувств, истинное порождение Веды и хранитель коров. [Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна.]

Го-шрути --- это самые невинные живые существа, они живут только для других, они не живут для себя и помогают другим членам общества. Го --- коровы. Смиренные --- такой идеал, идеал смирения и помощи. Шрути --- пассивные наставления. И го-индрийа, Говинда --- все наши чувства могут обрести полноту, насытиться в Нем.

#00:50:17#

И те же самые чувства могут привести нас во тьму, в ад. (ка̄ма --- андха-тамах̣[^14]). Но если эти чувства обращены к Нему, то речь идет о явлении, противоположном чувственности, прямой противоположности. Ка̄ма --- андха-тамах̣, према --- нирмала бха̄скара. Кама и према. Чувства не созданы бесцельно, у них есть цель, объект стремления. И их истинная цель --- это Кришна. А противоположность этого явления очень низменна, низка. Говинда.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:51:16#

проблема с аудио: наложение копии.

Преданный: Махарадж, а когда Шукадев Госвами родился, то он сразу же покинул своего отца, немедленно?

Шрила Шридхар Махарадж: В разную калпу происходит по-разному: в одну калпу происходит так, как было описано. Шукадев, говорится, не хотел выходить из утробы.

[Конец части В и начало части С]

#00:51:49#

Долгое время прошло, длительное время, и Видхата --- творец, управляющий этим миром, устроил так, что на секунду майя утратила свое влияние, и Шукадев вышел из лона. Это было устроено: майя была аннулирована, Шукадев появился на свет из утробы и немедленно ушел в лес.

В другую калпу имели место быть другие события. Когда Вьясадев совершал ягью, тогда что-то произошло во время ягьи, и так Шукадев появился на свет.

#00:52:53#

И еще одна история существует. Когда Махадев рассказывал о Кришне своей супруге Деве Дурге, Дурга Деви заснула. Когда она слушала речи Махадева, она уснула, и одна птичка, шука-пакхи, так же слушала речи Господа Шивы. И Махадев время от времени спрашивал, задавал Дурге Деви вопрос: «Ты здесь?» --- «Да». И после того как Дурга Деви заснула, птичка за нее отвечала: «Я здесь, я слушаю». И Шива продолжал свой рассказ, но в конце концов Шива понял, что ответы дает птица, и он укорил, отругал эту птицу, и птица улетела. И каким-то образом эта птица сумела где-то, как-то, при каких-то обстоятельствах проникнуть в лоно женщины и затем появилась на свет в качестве мужчины, Шуки.

#00:54:33#

Многочисленные истории рассказывают о нем, о Шри Шукадеве Госвами.

Видагдха Мадхава Прабху: А какой Шука?

Шрила Шридхар Махарадж: В разные калпы это происходило, но нас интересует суть, нас не интересуют истории в значительной степени. Интересует не столько истории, сколько суть.

Как Вьясадев появился на свет? Когда Парашара переплывал реку, то он находился в обществе лодочницы, лодкой управляла девушка. И неожиданно Парашара почувствовал влечение к ней, и в результате на свет появился Вьясадев.

#00:55:24#

Мы не должны придавать большого значения этим частностям, речь идет об измерении ниргуна, в котором все это происходит. В этом измерении нет изъяна. Внутренняя порочность --- подобная тенденция, низменность, --- отсутствует в ниргуне. Какой бы ни была внешняя сторона событий, в любом случае эти события свободны от эгоизма и от порочности. Отсутствие корыстных целей --- речь идет об универсальной вселенской волне, которая сладостна.

#00:56:22#

У Драупади было пятеро мужей, у Уттары --- два мужа, но нам говорят, что если мы будем думать о них, об этих женщинах, то мы очистимся. Почему? Мы должны смотреть на внутренний аспект, внутреннюю природу вещей, не внешнюю сторону, внутренний аспект вещей.

Совершить самоубийство --- это крайне греховный поступок, но пожертвовать своим телом ради некоего высшего дела [буквально] --- это похвально. Мотив --- это все и вся. Внешняя же вещь --- убить свое тело, совершить самоубийство --- это греховный поступок, но пожертвовать телом ради высшего дела --- это крайне похвально. Внутренний мотив --- не только бескорыстие, но и божественный характер.

#00:57:35#

Бескорыстие --- это лишь отсутствие негативной, отрицательной стороны, но когда речь идет о призыве Бога, о склонности ставить в центр Его, то это позитивное, положительное явление, оно чисто, и оно чище самой чистоты. Каков стандарт чистоты? Стандарт высочайшей чистоты таков: когда речь идет о жертве, об отдании себя, служению Центральному благу --- это критерий чистоты. Что есть критерий чистоты? Не только внешнее шоу, демонстрация каких-то вещей, но внутреннее отдание себя, жертва, жертвенность, жертва ради Центрального блага. Этим определяется степень чистоты или нечистоты. [Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари.] Не [буквально] феноменальной стороной вещей, то есть, внешней стороной, внешними проявлениями. Нитай-Гаура Харибол.

Акхаянанда Махарадж: Махарадж, а в «Брахма-самхите», в английском переводе Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, в его комментарии сказано: Брахма думал про себя: «Когда я медитирую на кама-гаятри, то мне кажется, что я --- вечная служанка Кришны», то есть, таково осознание Господа Брахмы себя в качестве служанки. Но мы не находим нигде особых упоминаний этого.

#00:59:22#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, да, в качестве гопи. Кришна означает Гопиджана-валлабха. Он не доступен даже для Лакшми и других, Он доступен исключительно для гопи. Гопи-абхиман --- если мы хотим служить Ему в полной мере, тогда мы должны обрести позицию [буквально] нашего внутреннего «я» в качестве гопи, гопи-абхиман. Высочайшее достижение возможно лишь, когда речь идет о такого рода позиции, внутренней позиции, высочайшее достижение может быть достигнуто именно в этом положении и никак иначе.

Акхаянанда Махарадж: А Господь Брахма...

Шрила Шридхар Махарадж: Есть внутренний человек, внутреннее «я» Брахмы. Он творец. Говорится, если человек выполняет свой долг безупречно в рамках варнашрамы на протяжении ста рождений, то становится достоин занять положении Брахмы.

#01:00:36#

[шлока]

Он становится достойным кандидатом на пост Брахмы. Брахма есть джива, а внутреннее «я», внутренняя душа --- если она стремится к высочайшей милости, служению Кришне, то что говорить о нас? Даже Брахма --- ему также дается совет, ему советуют: «Если ты хочешь обрести самую близкую, тесную связь со служением Кришне, то ты должен рассматривать свое внутреннее «я» в таком-то и таком качестве. Ты должен найти, обнаружить свое подлинное, внутреннее «я», наделенное этими качествами. Харе Кришна.

#01:01:36#

Бхактивинод Тхакур написал в своей «Кришна-самхите»: внешне человек может выполнять обязанности царя, делать множество разных вещей, но внутренне он может рассматривать себя как «ее», может рассматривать себя как гопи, занятую служением Кришне определенным образом. А внешне, то есть ментально, этот человек может вести себя иначе.

Внешне --- ачарья, а внутренне этот ачарья может быть гопи в лагере Радхарани. Он там, а внешне --- он ачарья.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

[^1]: «Тогда Божественный Звук Верховной Личности Бога, олицетворенный в образе Дивья Сарасвати, обратился к Брахме, созерцавшему тьму вокруг: "О Брахман, клим кршнайа говиндайа гопйджана-валлабхайа сваха --- эта мантра принесет тебе исполнение всех твоих сокровенных желаний"» (Шрила Бхактивинода Тхакур, Шри Брахма-самхита (Живая Суть Пленительной Реальности), 24).

[^2]: эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣, кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇, мр̣д̣айанти йуге йуге --- «Перечисленные воплощения являются либо полными, либо частичными отражениями Господа, однако Шри Кришна --- есть Господь Бог в изначальном облике. В разные эпохи Он принимает разные облики и нисходит в разные сферы вселенной, чтобы защитить верующих и обуздать тех, кто не признает Бога («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).

[^3]: прачодита̄ йена пура̄ сарасватӣ, витанвата̄джасйа сатӣм̇ смр̣тим̇ хр̣ди / сва-лакш̣ан̣а̄ пра̄дурабхӯт кила̄сйатах̣, са ме р̣ш̣ӣн̣а̄м р̣ш̣абхах̣ прасӣдата̄м --- «Пусть же Господь, который, находясь в сердце Брахмы, на заре творения умножил его активные знания и наделил его полным знанием о творении и Самом Себе, пусть этот Господь, который, казалось, появился на свет из уст Брахмы, будет доволен мною» («Шримад-Бхагаватам», 2.4.22).

[^4]: эи ш́локера артха джа̄не экале сварӯпа / даиве се ватсара та̄ха̄н̇ гийа̄чхена рӯпа --- «На первый взгляд, этот стих описывает чувства, которые обычная девушка испытывает к своему возлюбленному, и лишь Сварупа Дамодара понимал его глубинный смысл. Но однажды судьба привела в Джаганнатха-Пури Рупу Госвами» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.59).

[^5]: ӣш́а̄ва̄сйам идам̐ сарвам̇, йат кин̃ча джагатйа̄м̇ джагат / тена тйактена бхун̃джӣтха̄, ма̄ гр̣дхах̣ касйа свид дханам --- Все живое и неживое во вселенной находится во власти Господа и принадлежит Ему. Поэтому каждый должен пользоваться только тем, что ему необходимо и выделено ему как его доля, и не посягать ни на что другое, хорошо понимая, кому все принадлежит («Шри Ишопанишад», 1).

[^6]: «О Уддхава! Ты мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня Самого» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15; приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лиле, 6.102).

[^7]: «Как предметы наполняют пространство, но пространство существует отдельно от них, так мироздание находится во Мне, но Я существую отдельно от него» («Шримад-Бхагаватам», 2.9.35).

[^8]: «Флейта Кришны поет лишь одну песнь: песнь служения лотосным стопам Шримати Радхарани» (Шрила Шридхар Махарадж).

[^9]: ниродхо 'сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам̇, сварӯпен̣а вйавастхитих̣ --- «Живые существа и другие энергии входят в Маха-Вишну, когда Господь засыпает, сворачивая [разрушая] космическое проявление. Получить освобождение --- значит обрести свою вечную, изначальную форму, навсегда расставшись с изменчивыми телами: грубым и тонким» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.135).

[^10]: прачодита̄ йена пура̄ сарасватӣ, витанвата̄джасйа сатӣм̇ смр̣тим̇ хр̣ди / сва-лакш̣ан̣а̄ пра̄дурабхӯт кила̄сйатах̣, са ме р̣ш̣ӣн̣а̄м р̣ш̣абхах̣ прасӣдата̄м --- «Пусть же Господь, который, находясь в сердце Брахмы, на заре творения умножил его активные знания и наделил его полным знанием о творении и Самом Себе, пусть этот Господь, который, казалось, появился на свет из уст Брахмы, будет доволен мною» («Шримад-Бхагаватам», 2.4.22).

[^11]: идам̇ бха̄гаватам̇ на̄ма, пура̄н̣ам̇ брахма-саммитам / адхӣтава̄н два̄пара̄дау, питур дваипа̄йана̄д ахам --- В конце Двапара-юги я изучил «Шримад-Бхагаватам» --- великое произведение, дополняющее ведические писания и по ценности равное всем Ведам вместе взятым, услышав его от своего отца Шрилы Двайпаяны Вьясадевы («Шримад-Бхагаватам», 2.1.8).

[^12]: тад ахам̇ те 'бхидха̄сйа̄ми, маха̄-пауруш̣ико бхава̄н / йасйа ш́раддадхата̄м а̄ш́у, сйа̄н мукунде матих̣ сатӣ --- Теперь же я собираюсь поведать этот «Шримад-Бхагаватам» тебе, ибо ты --- самый искренний преданный Господа Кришны. Тот, кто с неослабным вниманием и почтением слушает «Шримад-Бхагаватам», обретает непоколебимую веру в Верховного Господа, дарующего освобождение. («Шримад-Бхагаватам», 2.1.10).

[^13]: ш́рутим апаре смр̣тим итаре, бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣ / ахам иха нандам̇ ванде, йасйа̄линде парам̇ брахма --- «Те, кто страшится материального существования, поклоняются изначальным Ведам, шрути. Некоторые поклоняются смрити, а другие --- "Махабхарате". Я же всегда буду поклоняться отцу Кришны, Нанде Махарадже, во дворе дома которого играет сама Абсолютная Истина, Личность Бога» («Падьявали», 126; стих также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 19.96).

[^14]: атаева ка̄ма-преме бахута антара / ка̄ма --- андха-тамах̣, према --- нирмала бха̄скара --- «Поэтому между вожделением и любовью есть огромная разница. Вожделение подобно непроглядной тьме, а любовь --- яркому солнцу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.171).