1982.07.08.A3.B

1982.07.08.A3.B

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Шрила Шридхар Махарадж: Ты уедешь только для того, чтобы вернуться.

Преданный: Я считаю это Вашим благословением.

Шрила Шридхар Махарадж: Мы --- последователи Махапрабху, для нас Навадвип, в конечном счете, --- наш дом.

Преданный: Большое Вам спасибо!

#00:00:17#

Шрила Шридхар Махарадж: Он более великодушен, Навадвип. Навадвип --- это великодушие, смешанное со сладостью. Вриндаван --- это сладость. Но Навадвип --- это раздача, раздача этой сладости Вриндавана. Нечто большее, маха̄-вада̄нйа̄йа. И когда речь идет об этой раздаче, то Они оба объединяются, высочайшая степень сладостной лилы раздается здесь. Чтобы раздавать это «нечто», две стороны, две группы объединились [Радха-Кришна, имеется в виду]. Полнота позитивного Начала и полнота негативного Начала раздают Себя.

#00:01:06#

са-бхаджана ви-бхаджана прайоджана аватари

Джива Госвами использует это прилагательное, говоря о Махапрабху, са-бхаджана. Когда Он --- Господь --- поклоняется, служит Себе, то это совершенный бхаджан. Са-бхаджана ви-бхаджана --- и Он раздает это явление публике, и эта раздача, распространение, есть единственная цель Его жизни, прайоджана. Какова потребность этой аватары? В том, чтобы раздать нечто. А что это «нечто»? Его Собственный бхаджан. Он служит Себе, и Он приходит, чтобы служение такого типа распространить здесь. И такова главная нужда, потребность Его жизни, и Он есть не аватар, но аватари.

#00:02:11#

Высочайшее положение Его таково. Аватари --- занимая высочайшее положение, Он раздает Себя. Речь не идет о функции более низшего типа или низшей части --- все сладостно, но, тем не менее, в сладости присутствует градация. А когда речь идет о Его высочайшей степени --- о том, когда Он аватари, --- то в этом состоит необходимость Его инкарнации, Его прихода сюда. Зачем? Чтобы дать Его собственное --- то, что делает Он Сам, --- это раздать другим. Са-бхаджана ви-бхаджана прайоджана аватари --- так Джива Госвами описывает Махапрабху.

#00:03:13#

Настолько великодушное место --- здесь раздается высочайшее явление! Где еще обрести такое место? Навадвип, Навадвип...

Я написал поэму: гауде --- в Бенгалии; ганга-тате --- на берегу Ганги; нава-враджа или пара-враджа --- высший Вриндаван, новый Вриндаван; навадвипа --- это место называется Навадвипа; [гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа] ту майапуре --- и в этой области Навадвипы находится Маяпур --- часть города Навадвипа.

#00:04:19#

гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре
шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих

Тот, кто учредил этот великий матх под названием Шри Чайтанья Матх, и цель его --- дживаика-калйанадхих --- цель учреждения этого матха состояла исключительно в том, чтобы помочь широким массам, дживаика-калйанадхих. Шри сиддханта-сарасватити-видито --- и он был известен публике как Шри Бхактисиддханта Сарасвати, под этим именем, гаудийа-гурванвайе --- в духовной преемственности гаудия-вайшнавов его имя --- Шри Бхактисиддханта Сарасвати, видито гаудийа-гурванвайе, в линии Гуру школы гаудиев.

#00:05:32#

бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах

И он предстает подобно утреннему солнцу, он предстает таким --- бхато бханурива --- подобно солнцу в утреннем небе, рупанугаих пуджитах --- и ему поклоняются и выражают почтение все рупануги, которые в состоянии дать должную оценку тому, что дал Рупа Госвами, нектару той природы, тому нектару, который раздавал Шри Рупа Госвами, вдохновленный Махапрабху. И это явление было доверено Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру.

А Кришнадас Бабаджи записал эту шлоку в Маяпуре на камне, выгравировал. Кришнадас Бабаджи Махарадж очень любил мои поэмы, давал им высокую оценку. И мне рассказывают, что где-то в самадхи или в другом месте он записал на камне, выгравировал в Чайтанья Матхе эту шлоку:

#00:06:48#

гауде ганга-тате нава-враджа-навадвипа ту майапуре
шри чаитанйа-матха-пракаша-каваро дживаика-калйанадхих
шри сиддханта-сарасватити-видито гаудийа-гурванвайе
бхато бханурива прабхатагагане рупанугаих пуджитах

Гаура-Харибол.

Преданный: Ваша поэзия, поэтические декламации принадлежат к измерению очень высокой культуры. Это самая возвышенная поэзия, которую я когда-либо слышал в своей жизни. На западе тоже есть поэзия и есть поэтическая культура, и люди декламируют стихи, но Ваша поэзия --- это измерение высшей культуры.

Шрила Шридхар Махарадж: Поэзия. В целом поэзии дается крайне высокая оценка преданными. Мой владыка, мой Гурудев, давал высокую оценку моим поэтическим произведениям, давал высокую оценку моим стихам.

#00:08:06#

Преданный: Существует ли стадия между намабхасой и ручи?

Шрила Шридхар Махарадж: Стадия анартха-нивритти, ништха. Анартха-нивритти и ништха --- там находится эта позиция, намабхаса, она относится к этой стадии. Ништха значит наирантарйа, то есть, непрерывная связь с Кришной. Это ништха, непрерывная, никаких брешей, пробелов, забвения Кришны, непрерывное памятование или память о Кришне --- это ништха. А до этого явления есть стадия анартха-нивритти. Намабхас будет близок к анартха-нивритти.

#00:09:25#

Непрерывное Кришна-смрити, то есть, память Кришны --- реального Кришны, имеется в виду, не Кришны такого, какого рисуют себе майявади. Речь идет о непрерывной кампании, о том, что выше намабхаса, --- шуддха-бхакти, связь с ним. Но на этой стадии пока это явление не слишком ясно, Кришна не настолько отчетлив, но связь с Кришной присутствует, и никаких пробелов, брешей в этой памяти о Кришне. А после этого приходит вкус, подлинный вкус, ручи. В противном случае вкус, который приходит и уходит, это не есть вкус в подлинном смысле слова. Только тогда, когда достигнута постоянная связь, тогда приходит ручи, подлинный вкус, не до того. Затем этот вкус развивается в асакти, а затем в бхаву. В бхаве приходит практическая [буквально] связь с Кришной, соприкосновение, стадия цветения, распускания цветка

Преданный: Махарадж, а ананйа-бхаджан --- это ништха?

#00:11:16#

Шрила Шридхар Махарадж: Ништха --- начиная со шраддхи, все явление может быть ананйа-бхаджаном, когда отсутствует возможность того, что человек поклоняется любым иным богам или существам внутри. Кто здесь?

Преданный: Анурадха.

Шрила Шридхар Махарадж: Одна? А другая женщина, где она?

Преданный: Она не пришла. Она ушла куда-то со своим мужем.

[Обрыв записи. Продолжение беседы.]

#00:12:04#

Шрила Шридхар Махарадж: Внутри --- према-раса. Оно будет умащать тело, все существо, и что тогда способны сделать горячие солнечные лучи? У меня есть такой опыт. Иногда под лучами жаркого солнца я ходил босиком и повторял Имя, и медитировал на то, как Махапрабху идет на юг Индии, чтобы распространять Имя Кришны: «Кришна, Кришна, Кришна, Кришна, Кришна, Кришна, Кришна...» --- таким образом Он идет, танцуя. Распространяя, раздавая Имя, Он блуждает, странствует, идет на юг. Эта идея очень привлекала меня. Я ходил босой под жаркими солнечными лучами, я чувствовал, что что-то исходит из моего тела, и это «нечто» встречается с той жарой, которая исходит из земли, из почвы. Что-то исходит из моего тела, нечто вроде газа источается из моего тела, и эта субстанция смешивается с той жарой, она встречается с жаром, и уменьшает этот жар, и благодаря этому жара, высокая температура не в состоянии затронуть мое тело. Такой у меня опыт был однажды. Харе Кришна.

Газ эманирует, исходит из тела, и он встречается [буквально], соприкасается с жарой, жаром земли, и поэтому жар, высокая температура не влияют на мое тело.

Видагдха Мадхава Прабху: А есть ведь такая история о том, как Дас Госвами весь день сидел под солнцем, совершал бхаджан, и Шримати Радхарани пришла и протянула ему что-то, чтобы защитить его, или держала зонт над его головой?

#00:14:38#

Шрила Шридхар Махарадж: Это высокое явление --- Дас Госвами. Наш опыт --- в низшем измерении. Мы не должны ожидать того, что Радхарани придет к нам, или Гуру придет к нам, чтобы избавить нас от затруднений, которые мы испытываем. Это нежелательно --- чтобы они приходили служить нам. Скорее, мы будем служить им в их бхаджане.

Преданный: Гуру Махарадж, у меня есть вопрос: в 23-м стихе 3-й главы «Прапана-дживанамритам» описан комментарий Шрилы Бхактивинода Тхакура, в котором говорится: «Отвергая все эти процессы, я прославляю качества личности веры, по милости которой можно достичь преданности». Не могли бы Вы объяснить?

#00:16:04#

Шрила Шридхар Махарадж: А как звучит на бенгали этот стих или на санскрите?

Преданный: гурау гоштхе гоштха...

Шрила Говинда Махарадж:

гурау гоштхе гоштхалайишу суджане бхусура-гане[^1]

Шрила Шридхар Махарадж: Это стих Рагхунатха Даса Госвами. Вы говорите: Бхактивинод Тхакур?

Преданный: Нет, нет. Здесь есть комментарий к этому стиху...

Шрила Шридхар Махарадж: Бхактивинода Тхакура?

Преданный: Да.

#00:16:32#

[Шрила Шридхар Махарадж и Шрила Говинда Махарадж вспоминают шлоку:]

гурудеве, враджа-ване, враджа-бхуми-васи джане,
шуддха-бхакте, ара випра-гане
ишта-мантре, хари-наме, йугала бхаджана каме
кара рати апурвва йатане
[^2]

Шрила Шридхар Махарадж: А в чем Ваше затруднение? В чем Ваш вопрос, о чем Вы говорите?

Преданный: Я задаю вопрос. Он говорит здесь: «Отвергая все эти процессы, я прославляю качества личности Веры (с большой буквы), по милости которой можно обрести преданность. Не могли бы Вы объяснить, что значит личность Веры?

#00:17:22#

Шрила Говинда Махарадж:

сакала чхадийа бхаи, шраддха-девира гуна гаи,
йанра крипа бхакти дите паре

кармма чхадаите кеха наре
сакала чхадийа бхаи, шраддха-девира гуна гаи,
йанра крипа бхакти дите паре

шраддха-деви

Джаятиртха Махарадж: Здесь шраддха-деви переводят как «личность Веры».

#00:17:52#

Шрила Шридхар Махарадж: Что есть вера? Вера порождает все эти реалии. Что есть эта вера? Прежде всего, мы должны обрести веру, и по милости веры столь многое может прийти к нам. Поэтому речь идет о самом основании, фундаменте: он пытается сконцентрировать все свое внимание и преданность на основании, фундаменте. Подобно тому как Рамананда Рай сказал: «Когда вновь эта йугала-мурти, то есть, Божественная Чета, явится в моем сердце, то я постараюсь поклоняться... [???] Не обращая внимания на то, что порождает время, я буду уделять внимание только времени, которое способно породить это «нечто». Речь идет о фундаменте, таким образом, фундамент.

#00:19:05#

иха̄н̇ ма̄лӣ сече нитйа ш́раван̣-кӣртан-а̄ди джала[^3]

Росток, растение преданности выросло, и оно достигло стоп Кришны --- прогресс настолько велик, но садовник, ма̄лӣ (как это? садовник?), он будет уделять большее внимание тому, чтобы поливать водой корень этого растения, основание, фундамент. И тогда автоматически растение будет процветать, и я получу максимальный результат. Не прямо, но косвенно я буду действовать.

#00:19:43#

вичакшана кори', декхите чахиле
хойа анкхи-агочара
[^4]

Если я буду уделять внимание высшей стороне, высшей части в большей степени, то все это явление исчезнет. Всегда --- дасья, служение. Всегда наше внимание обращено на основание, и косвенным образом все придет ко мне. Вичакшана кори', декхите чахиле хойа анкхи-агочара. Всякий раз, когда я пытаюсь получить какие-то следствия, результаты непосредственно, то все исчезает. Но когда я пытаюсь задействовать себя исключительно в служении низшего типа, то это явление (это здание или это растение, образно говоря) будет расти и расти. Займи низшее положение, призывай Имя, и автоматически все остальные явления придут. Но если ты пренебрегаешь основанием, фундаментом, тогда все исчезнет --- такова идея.

#00:20:49#

Всегда твое внимание должно быть обращено на служение низшего типа. Радхарани говорит: «Он (Кришна) хочет наслаждаться Мной, но Мое внимание всегда направлено на то, чтобы служить Ему, а не быть [буквально] партнершей в Его наслаждении». Таким должно быть всегда наше внимание, всегда, дасья. Поливай водой корень. Такова природа шуддха-бхакти

#00:21:21#

сакала чхадийа бхаи, шраддха-девира гуна гаи

Шраддха Деви --- это все ее порождение. Если она уходит, тогда всему наступает конец, поэтому я буду прилагать максимум усилий для того, чтобы сохранять, поддерживать мою благодарность, признательность самому основанию, фундаменту, по милости которого я могу надеяться обрести великое множество разных реалий. Это не мое: это нечто, принадлежащее Шраддха Деви, сварупа-шакти, а я --- татастха-шакти. Все богатство принадлежит ей --- Йога-майя, сварупа-шакти, Шраддха Деви. По ее милости, я думаю, я обрел великое множество разных явлений, но эти явления принадлежат ей. Я не должен быть неблагодарен по отношению к ней, я должен в полной мере сознавать, что все в полной мере принадлежит ей. Это все --- ее милость, это не принадлежит мне по праву, я должен сознавать этот факт всегда. Это богатство моего Гурудева, шраддха. Я должен осознавать эту истину.

#00:23:07#

И заключение здесь --- паракия --- (вновь, совершенно ясно, очевидно здесь) не принадлежит мне. В любой момент я могу утратить это «нечто», это крайне редкое явление. Я непригоден, у меня нет прав --- настолько редкое это явление. Это всего лишь шанс, и с таким вниманием мы будем пытаться установить связь.

сакала чхадийа бхаи, шраддха-девира гуна гаи,
йанра крипа кр̣ш̣н̣а дите паре

Мы должны в полной мере осознавать этот факт.

[Конец части А и начало части В]

#00:24:00#

Видагдха Мадхава Прабху: Это Видагдха Мадхава Дас. У меня есть вопрос.

Шрила Шридхар Махарадж: Да.

Видагдха Мадхава Прабху: Когда речь идет обо всем этом сепаратизме --- об этих чувствах враждебности в нашем собственном лагере --- как мы можем проповедовать санатана-дхарму в качестве решение проблемы того глобального сепаратизма и конфликтов, которые происходят в материальном мире, в то время, когда существуют такие многочисленные проблемы в нашем собственном лагере?

Шрила Шридхар Махарадж: Это естественно. Когда с провинциальной точки зрения возникает какая-то трудность, то с точки зрения универсальной никакой трудности нет --- все в порядке.

#00:24:55#

ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет
ато хетор ахетош́ ча йӯнор ма̄на удан̃чати
[^5]

Даже когда речь идет о высшей преме, Божественной любви, мы находим различия, и антагонистичные чувства, и конкуренцию. Это --- сама природа динамичной системы. Но когда это явление рассматривается с точки зрения провинциального интереса, оно кажется нежелательным. Но с точки зрения универсальной --- все в порядке, это Его лила. Как универсальное, так и провинциальное --- и то, и другое сосуществуют в качестве вечного процесса лилы.

#00:25:54#

Ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ --- Рупа Госвами говорит: подобно тому, как змея не ползет по прямой, но она ползет извилисто (для змеи это естественно: ползти извилисто, зигзагообразно, непрямо), так же и природа премы или Кришна-шакти такова: тезис-антитезис-синтез. Таков процесс, посредством которого весь мир прогрессирует или движется. Когда мы рассматриваем все это с точки зрения провинциального интереса, тогда это нечто предосудительное, но с точки зрения высшего, универсального интереса это оправдано. Этот зигзагообразный характер движения помогает прогрессу, помогает лиле, помогает почувствовать интенсивность расы. И это не только нечто нежелательное, но желанное для всего движения.

#00:27:15#

Тезис-антитезис-синтез, если выражаться языком Гегеля. Рупа Госвами говорит, что даже в высшем измерении это так. Ахер ива свабха̄ва --- естественное движение носит извилистый характер. И Он, Кришна, удовлетворен этим. Даже анти-группа, даже оппозиция, оппозиционный лагерь присутствует там, и это все ради блага общего дела. Анти-группа, враждебная группа, способствует позитивной группе. Главной группе, главной стране, помогает анти-группа косвенным образом. Таким образом, есть прямое, и есть косвенное. В «Бхагаватам» говорится: 'нвайа̄д итараташ́[^6]. Итараташ́ --- то есть, косвенный элемент, косвенное начало невозможно исключить из картины, он имеет место быть. И он включен в полноту гармонии, косвенный элемент.

Видагдха Мадхава Прабху: Существует ли некий уровень, платформа, где все могут прийти к соглашению, даже не смотря на то, что существует расхождение с оппозицией?

#00:28:51#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, с точки зрения Кришны, когда речь идет о Нем. Две ветви --- ими наслаждается ствол, а двумя руками наслаждается тело. Таким образом, там, где они могут объединиться. Это объединяющее начало наслаждается обеими сторонами, различными функциями. Различиями наслаждается общее целое. Таким образом, все восходит к Первопричине. Когда речь идет об Абсолюте, то все обладает своим собственным положением или способностью, оно не только не является нежелательным, но обладает своей ценностью, может быть пригодно. Майя также обладает своим положением. В целом майя обладает своим, необходимым, нужным положением. В целом. В любой стране есть тюрьмы, и тюрьмы имеют место быть, хотя они нежелательны. Это необходимость в рамках системы, потребность.

Видагдха Мадхава Прабху: Хотя присутствует оппозиция, но враждебности нет, ведь эти группы --- оппозиционные лагеря --- они не враждебны?

#00:30:44#

Шрила Шридхар Махарадж: Оппозиция усиливает, обогащает лилу, игру, ибо по природе игр оппозиция --- это необходимая часть.

Видагдха Мадхава Прабху: А враждебность присутствует?

Шрила Шридхар Махарадж: Так называемая враждебность. Она может быть приведена к минимуму Йога-майей --- той высшей потенцией. Лишь для того, чтобы удовлетворить Кришну, все устраивается, и это устроение, промысел вечен, он необходим. Необходимо, чтобы Йога-майя создавала оппозицию, градацию в оппозиции, и градацию в позитивной линии так же. Это так.

#00:31:35#

И, в конечном счете, все это выходит за пределы нашего понимания. Ачинтья бхедабхеда. Бхедабхеда --- повсюду присутствуют черты тождества и черты различия, повсюду. И то, каким образом это нечто одновременно и тождественно, и различно, --- это немыслимо. Махапрабху короткой, лаконичной фразой передал всю полноту истины. И не нужно ломать голову над этим, поскольку в твоей голове это не уместится: это нечто непостижимое. Твой мозг, ум не в состоянии понять природу этой истины, ачинтья. Ты предоставь эту истину Безграничному. Любая математика здесь бессильна. Предоставь все Безграничному, Непостижимому, не углубляйся в детали. Существуют другие занятия, благодаря которым ты способен процветать, не благодаря этому занятию.

#00:32:46#

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва джӣванти[^7]

Это нечто неведомое и непостижимое. Я должен использовать мою энергию в установленных для меня рамках --- это самое разумное решение.

[^1]: гурау гоштхе гоштхалайишу суджане бхусура-гане, сва-мантре шри-намни враджа-нава-йува-двандва-шаране / сада дамбхам хитва куру ратим апурвам атитарам, айе свантардхаташ чатубхир абхийаче дхрита-падах --- «Навадвипа-Вайкунтха-Шветадвипа-Вриндаване никогда не скупись на почтение жителям Навадвипы и Враджи, ибо они служат Гаура-Кришне. Не осуждай ни вайшнавов, ни брахманов» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, Шри Манах-шикша 1).

[^2]: гурудеве, враджа-ване, враджа-бхуми-васи джане,
шуддха-бхакте, ара випра-гане
ишта-мантре, хари-наме, йугала бхаджана каме
кара рати апурвва йатане

**дхари мана чаране томара-\
джанийачхи эбе сара, кришна-бхакти вина ара,\
нахи гхуче дживера самсара\
кармма, джнана, тапах, йога, сакалаи та кармма-бхога,**

**кармма чхадаите кеха наре\
сакала чхадийа бхаи, шраддха-девира гуна гаи,\
йанра крипа бхакти дите паре\
чхади' дамбха анукшана, смара ашта-таттва мана,**

**кара тахе нишкапата рати\
сеи рати прартханайа, шри-даса-госвами пайа,\
э бхакативинода каре нати**

(1) Духовный Учитель, (2) Шри Вриндаван, (3) обитатели Шри Вриндавана-дхамы, (4) чистые сердцем Ваишнавы, (5) сословие брахманов, (6) мантра поклонения, (7) Святое Имя, (8) стремление служить Божественной Чете --- почитай эти восемь святынь с исключительной преданностью. О брат мой ум, к тебе с молитвой обращаюсь: мы уже узнали истину --- ничто, кроме служения Господу Кришне не избавляет душу от оков иллюзорного бытия. Долг, знание, аскезы, созерцание --- все это лишь эксплуатация; они не избавят нас от пут кармы. Оставь их, брат мой, славь святую веру как свою мать. Только по ее милости мы обретем чистую преданность Богу. О брат мой ум, навеки усмири гордыню! Помни восемь святынь --- почитай их чистым искренним сердцем. В жажде обрести такое сердечное влечение, Бхактивинода возносит эту молитву у стоп Шри Даса Госвами. (Бенгальское стихотворение Шри Бхактивиноды Тхакура).

[^3]: та̄ха̄н̇ виста̄рита хан̃а̄ пхале према-пхала / иха̄н̇ ма̄лӣ сече нитйа ш́раван̣а̄ди джала --- «На Голоке Вриндаване лиана разрастается и приносит плод любви к Кришне. Садовник, все еще пребывая в материальном мире, регулярно орошает лиану водой слушания и повторения» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.155).

[^4]: вичакшана кори', декхите чахиле, хойа анкхи-агочара / пунах нахи декхи', кандайе парана, духкхера нахи тхаке ора --- «Стоит мне пожелать увидеть Его ближе, как вдруг Он становится невидимым! Не видя Его, моя душа плачет, и моему горю нет ни конца, ни края» («Гитавали», Шрила Бхактивинода Тхакур, Раздел 12 --- «Шри Шикшаштака», Бенгальские песни, основанные на «Шикшаштаке» Шри Чайтаньи Махапрабху, Песня 8-1, стих 2). Взято с http://sampradaya.ru/textach/121-bandhu-gana-shunoha-vachana-mora.html

[^5]: «Извилисты пути любви, как след змеи. Поэтому любящие порой гневаются друг на друга; иногда тому есть причина, а иногда --- нет.» Это цитата из «Уджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102). Приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 8.111 и 14.163).

[^6]: См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.1.

[^7]: джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о 'джита джито 'пй аси таис три-локйа̄м --- «Те, кто полностью прекращают собственные попытки понять Высшую Истину интеллектом, и, не меняя внешнего уклада жизни, начинают слушать трансцендентные повествования о Тебе из уст Твоих чистых преданных, посвятив служению Тебе все свое тело, ум и слова, несомненно, покоряют Тебя, Непобедимого во всей вселенной» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Чайтанья Чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).