1982.10.10.A.B.C Придуманные мантры. Беседа Шуки и Шари

1982.10.10.A.B.C Придуманные мантры. Беседа Шуки и Шари

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Шрила Шридхар Махарадж: Чьи это вопросы?

Сагар Махарадж: Камалы Кришны.

Шрила Шридхар Махарадж: Сколько вопросов? Один, два, четыре?

Сагар Махарадж: Приблизительно пять. Некоторые из них довольно короткие. Вначале он говорит: в «Брихат-Бхагаватамрите» разные главы названы одноименно различным намам: Бхаума-нама, Дивья-нама, Прия-нама, Бхаджана-нама...

Шрила Шридхар Махарадж: Бхаджан?

Сагар Махарадж: Да. Он хочет знать, почему главам даны эти названия? Какова причина?

#00:00:47#

Шрила Шридхар Махарадж: Первое какое имя?

Сагар Махарадж: Бхаума.

Шрила Шридхар Махарадж: Бхаума-нама. Затем Дивья. Затем?

Сагар Махарадж: Прия-нама.

Шрила Шридхар Махарадж: Затем Бхаджана, да? А затем?

Сагар Махарадж: Он дает только эти названия. Он не приводит их все, возможно.

Шрила Шридхар Махарадж: Что вы думаете? [Смеется.] Это нечто новое, но доступное пониманию. Согласно чистоте, стадии имени имена классифицируются. Бхаума --- в большей степени материальная концепция, смешанная, в большей степени материальная, нежели духовная. Дивья --- бо́льшая часть этой концепции сверхъестественна. Естественное, затем сверхъестественное, затем, третья стадия --- Прия, затем мы находим естественный вкус. Вначале мы совершаем это в качестве долга со шраддхой, верой, затем мы достигаем стадии ручи. Вначале может не быть ручи.

#00:02:15#

[сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄]
питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну
кинтв а̄дара̄д анудинам̇ кхалу саива джуш̣та̄
сва̄дви крама̄д бхавати тад-гада-мӯла-хантрӣ
[^1]

Вначале с помощью шраддхи мы должны призывать Имя, и Оно может не чувствоваться сладостным, подобно тому как, когда человек поражен желтухой, то сахарный леденец... как он называется?

Сагар Махарадж: Да, сахарный леденец.

#00:02:53#

Шрила Шридхар Махарадж: Сахарный леденец кажется горьким, но когда болезнь устранена, то постепенно сахарный леденец начинает казаться сладким. Это лекарство, позволяющее изгнать болезнь. Вначале сахарный леденец кажется горьким, а затем он становится все более и более сладким, и болезнь уходит, и тогда его вкус окончательно сладкий.

#00:03:30#

сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄
питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну
кинтв а̄дара̄д анудинам̇ кхалу саива джуш̣та̄
сва̄дви крама̄д бхавати тад-гада-мӯла-хантрӣ

На третьей стадии сладостный вкус, сладкий вкус сахарного леденца возвращается, после того как был устранен эффект влияния желтухи, или авидьи. Таким образом, вначале это нечто в большей степени материальное, более натуральное, природное. Затем сверхъестественное измерение приходит, затем внутренняя сладость становится открытой для нас, третье. И затем мы продолжаем совершать подлинный бхаджан, то есть служение, стадия служения, севы начинается. Она становится автоматической, спонтанной.

#00:04:45#

В противном случае это усилие, направленное на достижение желанного результата. Но когда возникает сладостный вкус лишь, тогда на основании этого естественное служение начинается, когда достигается стадия бхаджана, четвертая стадия. А затем из этого явления проявится рупа, затем парикара-ваишишта-лила, таким образом. Второй вопрос?

#00:05:38#

Сагар Махарадж: «Шримад-Бхагаватам» является инкарнацией Шри Кришны. А «Бхакти-расамрита-синдху» является ли инкарнацией Шримати Радхарани? --- он спрашивает.

Шрила Шридхар Махарадж: В целом говорится: подобно тому как в Кришне, относительно говоря, присутствует Радхарани и представители других групп служения, подобно тому как в имени царя заключены его многочисленные параферналии, в «Бхагаватам» присутствует все, не только Кришна. Кришна преобладает, есть многие, в противном случае многочисленные дискуссии, обсуждения невозможны, когда Кришна один.

#00:06:33#

Кришна главным образом, а в «Бхакти-расамрита-синдху» --- также Кришна и бхакти. Главным образом, вайбхава, Радхарани, мы можем сказать. В бхакти Она преобладает в высшей степени --- так можно сказать, так можно выразиться. Существует, относительно, сравнительно говоря, Кришна и Его группа: сакхья-раса, ватсалья-раса, но все главным образом служат --- подобная тенденция присутствует. Затем, далее?

#00:07:18#

Сагар Махарадж: В «Брихат-Бхагаватамрите» во второй части упоминается десятислоговая Гопала-мантра. Он спрашивает: не могли бы вы сообщить нам эту мантру? Не могли бы вы сказать нам, какова эта мантра --- десятислоговая Гопала-мантра?

Шрила Шридхар Махарадж: Я не помню. Упоминание Гопала-мантры?

Сагар Махарадж: Да.

#00:07:47#

Шрила Шридхар Махарадж: [Неразборчиво] Там не упоминается. Десятислоговая?

Сагар Махарадж: Да, десятислоговая.

Шрила Шридхар Махарадж: Нет, я должен проконсультироваться с «Хари-бхакти-виласой» по этому вопросу, прежде чем я смогу сделать какое-либо определенное утверждение. Васудева-мантра --- двадашакшара-мантра, двенадцатислоговая мантра, обращенная к Васудеве, присутствует в «Бхагаватам» в устах Дхрувы. Но эту Гопала-мантру я не в состоянии вспомнить, я должен обратиться к «Хари-бхакти-виласе».

#00:08:33#

Сагар Махарадж: И один, последний вопрос. В «Чайтанья-бхагавате» говорится: Господь Нитьянанда отправился в царство Гухак Чандалы. Находясь там, Он впал в транс, который длился три дня. Он спрашивает: почему Господь Нитьянанда отправился в это царство, и кто такой Гухак Чандал?

Шрила Шридхар Махарадж: Здесь я также должен посмотреть, почитать тот фрагмент, где это упоминается. В целом я могу сказать, что Нитьянанда Прабху --- сама Его природа была такой.

#00:09:18#

Милость Рамачандры к падшим... Гухак Чандал --- его случай. Рамачандра был очень милостив к Гухак Чандалу, патита-павана, спаситель падших. И темперамент Нитьянанды Прабху главным образом таков. Поэтому когда Они оба пришли, то эта память, сохранившаяся с эпохи Рамачандры, патита-павана, эта память стала едина с темпераментом Господа Нитьянанды, и Он был вне себя. Он в полной мере отождествил Себя с этой идеей и был поглощен этим настроением. Патита-павана-лила.

#00:10:28#

Он Сам был тем самым Рамачандрой, и тенденция Рамачандры достигла своего зенита в личности Господа Нитьянанды, Его темперамент был равен --- настолько, что Он становился безумным в Своей ипостаси патита-павана, настолько Он был поглощен этой лилой Рамачандры, что Он забывал Себя. Нитьянанда --- Тот, кто дает самую высокую оценку этой лиле. Это четвертый вопрос, да? Это все?

Сагар Махарадж: Это все.

#00:11:19#

Шрила Шридхар Махарадж: Гопала-мантра --- здесь следует проконсультироваться и обратиться к «Хари-бхакти-виласе». А другой вопрос?

Сагар Махарадж: «Чайтанья-Бхагавата».

Шрила Шридхар Махарадж: Гухак Чандал.

Сагар Махарадж: Да.

Шрила Шридхар Махарадж: Но это --- суть лилы Нитьянанды Прабху. Он был бессознателен, бесчувственен, Он терял Себя, когда вспоминал Рамачандру и Его игры патита-павана. В Его Собственном сердце это явление было живо. Харе Кришна.

#00:11:55#

Сагар Махарадж: У меня был один маленький вопрос. Недавно я читал в «Хари-бхакти-виласе» говорится: когда речь идет о дикше, существует особые месяцы, одни месяцы благоприятные, другие неблагоприятные, дикшаса-маи(?). Но мы не придаем большого значения этому. Какова причина?

Шрила Шридхар Махарадж: Существует причина того, почему Санатана об этом говорит. «Благоприятные и неблагоприятные» означает в соответствии с адхикаром, то есть способности восприятия, анадхикар.

Сагар Махарадж: Да.

#00:12:38#

Шрила Шридхар Махарадж: Вичар. Человек непригоден, не имеет качеств --- в соответствии с этим критерием говорится о благоприятных или неблагоприятных месяцах, адхикар.

[Обрыв записи. Продолжение беседы того же дня]

#00:12:59#

душта-пхала кариле арджана[^2]

Чаран Дас во сне получил эту мантру.

Сагар Махарадж: Чаран Дас.

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Но Бхактивинод Тхакур и Гуру Махарадж отвергали его.

Сагар Махарадж: Расабхаса.

Шрила Шридхар Махарадж: Возможно во сне, да, но это говорит о том, что он ложный человек, не имеет соприкосновения с реальностью. Если Рупа и Санатана, Кавирадж Госвами, Нароттам Тхакур высказывали определенные мнения, мы должны принять решения, их ви́дения, их оценку.

#00:13:57#

А это аномалия: Нитай --- Радха, Гаура --- Шьям. Как это понимать? Это противоречит, и, кроме того, разделение мантры, которая низошла. Это живое явление, и по нашей прихоти разделять этот Нам и соединять части --- подобная идея также не является приемлемой.

Сагар Махарадж: Он жил во времена Прабхупады или ранее?

Шрила Шридхар Махарадж: Ранее.

Сагар Махарадж: Есть еще один...

#00:14:42#

Шрила Шридхар Махарадж: И они хотели видеть Прабхупаду членом своего сообщества, очень хотели. А Бхактивинод Тхакур предостерегал Прабхупаду, он говорил: «Не становись жертвой этого ложного человека». Однажды я слышал от Прабхупады: он и Бхактивинод Тхакур шли в дом Махапрабху, и Прабхупада шел за Бхактивинодом, здесь, в Навадвипе. И это произошло напротив Самадж-бари, их центра. Бхактивинод Тхакур, возможно, прошел вперед на несколько шагов, и этот человек неожиданно появился, стал перед Прабхупадой и заявил: «Ты --- наше будущее, наша надежда, перспектива», --- так он стал льстить Прабхупаде.

#00:15:42#

Прабхупада постоял в его обществе минуту или около того, а затем, когда он присоединился к Бхактивиноду, последний спросил у Прабхупады: «Что этот человек тебе говорил?» --- «Он говорил то-то и то-то, „ты наше будущее" и прочее». --- «Будь очень осторожен, --- сказал ему Бхактивинод. --- Не становись жертвой ловушки, которую ставит этот человек».

#00:16:15#

Сагар Махарадж: Есть еще одна мантра, я не знаю кто автор: «Харе Кришна Харе Рама Радхе Говинда».

Шрила Шридхар Махарадж: «Шри Кришна Чайтанья Прабху Нитьянанда Харе Кришна Харе Рама Радхе Говинда».

Сагар Махарадж: Да.

Шрила Шридхар Махарадж: Автор этой мантры --- это другой джентльмен, это другая выдумка.

Сагар Махарадж: Да, они пропагандируют от имени Адвайты Прабху, они говорят адвайта-вамша.

#00:16:37#

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Есть один Ганди Рамачандра... нет... Бхулананда Гири, есть такой Бхулананда Гири, майявади: «Гаудия Шанкара Сита Рам Радхе Радхе Шьям Шьям». Он поместил туда эти слова: «Гаудия Шанкара Сита Рам Радхе Радхе Шьям Шьям». А Ганди также был автором мантры: «Рагхупати Рагхава Раджа Рама Патита Павана Сита Рама». Это основной текст. А иногда они добавляют сюда: «Ишвара Алла Тере Нам [неразборчиво] Бхагаван». Эти слова добавляются к той мантре. «Ишвара Алла Тере Нам [неразборчиво] Бхагаван».

#00:18:11#

Частично представляется. Кто-то может сказать «Ишвара», кто-то может назвать Его «Алла», это все Твои имена, Твоя вайбхава, в этом нет ничего дурного, в том, чтобы добавлять эти имена Бога. «Ишвара Алла Тере Нам [неразборчиво] Бхагаван».

Сагар Махарадж: Это индуистско-мусульманский компромисс.

#00:18:36#

Шрила Шридхар Махарадж: Да. Когда его ранили, когда в него выстрелили, Ганди стал кричать: «Ха Рама! Ха Рама!» и через полчаса покинул мир.

Сагар Махарадж: Он сказал «Харам»?

Шрила Шридхар Махарадж: «Ха Рама».

Сагар Махарадж: Я думал, он говорил «Харе Рама».

Шрила Шридхар Махарадж: Так рассказывали в то время, об этом писали в газетах, он кричал «Ха Рама! Ха Рама!», и, произнося эти слова, он упал и потерял сознание, а через полчаса покинул мир. Две пули в сердце попали. Этот джентльмен Годзе совершил это убийство.

#00:19:19#

Ходили слухи, что Ганди собираются застрелить, убить, и Джавахарлал организовал для него телохранителей, полицию. Ганди принял их, но заявил: «Когда я посещаю религиозные собрания, то мне не нужна защита в виде полиции, это было бы смехотворно. Я собираюсь молиться Господу, иду молиться Господу и веду с собой полицейских. Это означает, что я не предаюсь Богу, я не в силах терпеть это представление».

#00:19:49#

И он отправился в религиозное собрание, он выступил там, и совершил киртану и асану и тому подобное. В Билвамандире на Ричроуд в Дели то было, Билвамандир там находится, рядом находится парк --- так я слышал. Когда я находился в Дели (я жил там три года), то это место еще строилось, теперь, в современном Дели я не знаю положение вещей. Это было в 37, 38, 39 году, все эти годы. Эта Ричроуд в западном направлении, которая заканчивалась, упиралась как раз в то место, где происходило строительство Билвамандира, там находился парк, и в этом парке Ганди начал свой бхаджан.

#00:20:02#

И в то время Годзе, убийца Ганди, который был связан с Саваркаром, рассказывали, явился туда, в то место, и поклонился Ганди, а затем, когда он поднялся, направил, наставил на него пистолет, револьвер и два раза выстрелил. И Ганди закричал «Ха Рама! Ха Рама!» --- то были его последние слова. Он упал, и очки отлетели. Этого человека схватили, жестоко избили, но вмешалась полиция, его арестовали. Ганди был перенесен в дом Билва и спустя полчаса расстался с жизнью, он так и не пришел в себя. Он в бессознательном состоянии умер.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:22:09#

Возможно, намабхас. Но мы не в силах терпеть это представление, когда он [Ганди имеется в виду --- переводчик] приехал в Пури, он сам не заходил в храм, потому что двери храма не открыты для неприкасаемых. Но его жена частным образом приходила к Джаганнатху. И когда Ганди узнал об этом...

Сагар Махарадж: ...то он был разгневан.

#00:22:37#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, он был очень разгневан. Мы не в силах терпеть подобное представление: он в большей степени контролирует свою жену, нежели Джаганнатх. В случае с Джаганнатхом он не должен был вмешиваться в этот вопрос.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол]

Сагар Махарадж: Наш Гуру Махарадж рассказывал нам о том, что однажды Ганди заявил в публичном собрании, что он не верит в существование Кришны. Ганди не верит в то, что Кришна является исторической личностью.

#00:23:26#

Шрила Шридхар Махарадж: Я нигде не встречал подобного утверждения, но однажды он сказал (в связи с Рабиндранатом это было сказано): «Когда я начал служение Рамачандре посредством того, что возродил Ситу (чарки), то Рабиндранат однажды стал играть на флейте и совершать танец гопи, --- таким было замечание Ганди в связи с Рабиндранатом. --- Ему хотелось, чтобы гопи танцевали, слыша песню его флейты, а я хотел возродить чарку, Ситу, в служении Рамачандре». Такой была его версия. А Рамачандра был историческим персонажем, воплощение Господа, Рамачандра. Его воплощение было истинным, а Кришна был выдумкой.

Сагар Махарадж: Так мне рассказывали.

#00:24:45#

Шрила Шридхар Махарадж: Я нигде не видел, не читал это утверждение. Но он пытался выразить свою веру в концепцию Бога --- настолько, что однажды он сказал: «Я жил в Африке, где работал с машинами, с типографским станком, и возникла необходимость что-то срочно напечатать. Однако типографский станок сломался, --- рассказывал Ганди, --- и я никоим образом не мог его восстановить. Тогда я стал призывать Имя Господа: „Пожалуйста, приди ко мне на помощь", и станок заработал, и я сумел напечатать, сумел достичь цели. Отсюда моя вера в Бога», --- заявил Ганди.

#00:25:54#

Когда его сын заболел, находился в безнадежном состоянии, то Ганди, по его словам, стал призывать Имя Рамачандры: «И, --- говорил он, --- я верю, что мой сын вылечился благодаря влиянию Имени». И многие другие вещи он говорил. «Всякий раз когда я нахожусь в опасности, я, конечно же, пытаюсь...»

[Конец части А и начало части В]

#00:26:31#

«У меня есть моя живая вера в Бога», --- так он заявил. Но наше понимание таково. Что это? Пытайся изо всех сил дать публике Бога, а политическая свобода и тому подобные явления --- что это по сравнению с Богом? Ты должен задействовать себя стопроцентно, отдать себя служению, помощи людям, помогать им устанавливать связь с Богом. Почему вы этим не занимаетесь? Вы обманываете их этой идеей политической свободы и тем самым напрасно тратите время. Вы должны пытаться изо всех сил приводить людей к стопам Господа, и нет лучшей деятельности, нет лучшего служения, нежели это служение, эта деятельность.

#00:27:42#

Но когда они скажут: «Почему ваш Кришна играет роль политика и становится причиной битвы на Курукшетре и тому подобное?» Это зависит от способности понимания. Учитывая положение людей, если они питают подобные представления, Он вовлек Арджуну в битву. Бхактивинод Тхакур упомянул: Кришна породил Гиту, стал источником Гиты, и Арджуна стал сражаться. Но если бы Уддхава услышал ту же самую Гиту, он оставил бы мир и отправился в Бадарикашрам. Случай Арджуны был таким: он начал войну, он вышел на поле битвы, адхикар Арджуны. Но если бы та же самая Гита была поведана Уддхаве, то Уддхава не стал бы выходить на поле битвы, но отправился бы в Бадарикашрам.

[Обрыв записи. Продолжение беседы того же дня]

#00:29:08#

Взять деньги у заминдара или другого богатого человека. Кришначандра, махараджа Кришнанагара, был очень либеральным и великодушным человеком. Но этот пандит был известен. Однажды махараджа Кришнанагара обратился к нему и, задав ему формальные вопросы, спросил: «Ты беден, мне рассказали, мне хотелось бы помочь тебе». --- «Нет-нет, --- отвечал пандит, --- я не беден. В прошлом возникла бедность в определенной части, фрагменте определенной книги, посвященной ньяе, логике. Бедность заключалась в том, что я не мог понять смысл определенного фрагмента. (Это также абхава в ньяя-шастре, то есть бедность.) У меня возникли трудности с пониманием определенного фрагмента, но сейчас я справился с этими трудностями, я понимаю смысл».

#00:30:30#

«Нет-нет, я имею в виду, --- отвечал ему царь, --- твой доход». --- «Мой доход... Со мной все в порядке. У меня есть пальмовые деревья, и они дают достаточно фруктов и кореньев. Моя жена умеет готовить эти плоды, я получаю все что необходимо свободно. Есть также тамариндовые деревья. Моя жена готовит блюдо из листьев этого тамариндового дерева, готовит прекрасное карри. [Сагар Махарадж: чатни.] Да, чатни. Готовит из листьев этого тамариндового дерева. Потому я достаточен, и у меня нет трудностей».

Сагар Махарадж: Да.

#00:31:40#

Шрила Шридхар Махарадж: Его звали Рамдас Пандит, он жил здесь, в Навадвипе. А Чанакья был министром императора Чандрагупты, был его советником. Благодаря его советам Чандрагупта основал огромную империю. Но образ жизни Чанакьи был очень-очень простым. Он жил в хижине, и эта хижина описана: крытая соломой хижина, лепешки коровьего навоза были налеплены на стену... Как это называется по-английски?

Преданный: Термиты?

Шрила Шридхар Махарадж: Муравьи, которые едят дерево.

Сагар Махарадж: Да-да, термиты.

#00:32:56#

Шрила Шридхар Махарадж: ...также ползали там. И Чандрагупта был царем, носил пышные одежды, а Чанакья, его советник, жил в бедности. Есть люди, которые добровольно, осознанно принимают обет бедности.

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

Сагар Махарадж: У меня был такой опыт в жизни: если я кого-то прошу о деньгах, никто не дает мне деньги, но если я храню молчание, то деньги приходят. Я не знаю, почему так происходит, но на протяжении многих лет я сталкивался с этой ситуацией.

#00:33:43#

Шрила Шридхар Махарадж: Потому что Господь о тебе заботится. Харе Кришна.

айа̄чака-джане а̄ми дийе та' а̄ха̄ра[^3]

Тот, кто не просит о деньгах, айа̄чака-джане а̄ми дийе та' а̄ха̄ра, к тому человеку приходит богатство, деньги. Где-то это сказано. «Я забочусь, --- говорит Господь, --- о людях, которые не просят милостыню». Айа̄чака-джане а̄ми дийе та' а̄ха̄ра.

#00:34:30#

Мадхавендра Пури и его Гопал. Пури сидел на берегу Говинда-кунды, он не просил милостыню, не просил подаяние, и Гопал принес ему молоко в горшке и сказал: «Пришли женщины, девушки, для того чтобы набрать здесь воды, и они увидели: ты сидишь здесь с бледным лицом. Они сообщили Мне об этом, и Я принес тебе это молоко. Выпей его и отдай Мне горшок, сосуд, Я вернусь и принесу тебе молоко вновь».

#00:35:15#

Это был прекрасный мальчик, отрок, красивый собой, и Он задал Мадхавендре Пури другой вопрос: «Почему ты не просишь подаяние, не просишь милостыню? Здесь, на Говардхане, --- заявил он, --- никто не может поститься. Если ты просишь милостыню, это приемлемо. Но если кто-то не просит подаяние, то Я должен прийти и накормить их». Сказав это, мальчик убежал прочь, так рассказывают. И Пури был очарован внешностью. Мальчик отдал ему пустой сосуд, этот сосуд он оставил у себя. Мальчик больше не приходил.

#00:36:04#

Этот сосуд впоследствии разбился на части, распался на кусочки, и он брал по маленькому кусочку и съедал его, вспоминая того очаровательного мальчика, который некогда принес ему молоко. Он вспоминал, он думал, насколько очарователен этот мальчик, он думал о Нем, Мадхавендра Пури думал об этом отроке и был вне себя, сходил с ума, потрясенный красотой этого отрока. И маленькие кусочки он время от времени съедал, поскольку источником этих кусочков сосуда был тот очаровательный отрок. «Я переживал состояние экстаза, --- помнил он, --- соприкасаясь с ним». Айа̄чака-джане а̄ми дийе та' а̄ха̄ра --- так мальчик сказал ему.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Нитай, Нитай, Нитай]

#00:37:09#

Видагдха Мадхава Прабху: Гуру Махарадж?

Шрила Шридхар Махарадж: Да.

Видагдха Мадхава Прабху: Свами Махарадж в своей книге о Кришне в кратком изложении Десятой Песни «Бхагаватам» делает поразительное утверждение. В одной главе он говорит: Кришна не особенно красив, когда Он в одиночестве. Но в обществе Радхики и других спутников Он становится очень привлекательным, очень красивым.

#00:37:47#

Шрила Шридхар Махарадж: И наоборот. Они взаимозависимы. Они обладают Своей внутренней ценностью, тем не менее, конечно, о Них говорится: когда Кришна думает о Радхике, Он становится прекрасен, а когда Радхика думает о Кришне, Она становится прекрасной. Такова природа Их взаимодействия, Они взаимосвязаны, и каждый --- в большей или меньшей степени. Таково измерение, о котором идет речь. Одна сторона отдает себя другой стороне столь прекрасным образом, и красота обеих сторон увеличивается.

#00:38:44#

Кришна не выглядит красивым, когда Он в одиночестве, особенно он не выглядит красивым для тех, кто следует по стопам гопи, подобно тому как говорит Дас Госвами Прабху:

[вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇
джӣва̄ту-рахитасйа ме]
[^4]

Когда Рупа Госвами покинул мир, то подобные чувства пришли к Дасу Госвами, ужасные чувства, ужасающие. «Этот Говардхан, который мы почитали как самого Кришну, и Радха-кунда, которая представляет Ее, теперь эта Радха-кунда кажется пастью тигра, а Гирирадж Говардхан подобен великому питону, поскольку Рупа Госвами, мой Гуру, отсутствует. Они стали чем-то ужасающим».

#00:39:58#

Относительное положение таково. Последователи Радхарани, последователи Ее группы чувствуют: «Без Радхики мы находим Кришну чем-то ужасающим, ужасным. Почему Ее нет здесь? Должно быть, Он жесток, а иначе почему Она отсутствует? Она для нас все и вся! И мы не видим Ее рядом с Кришной, и мы считаем Кришну чем-то ужасающим». Такова природа их чувства, бхавы.

#00:40:45#

Взаимосвязь. Кришна прекрасен, когда Он находится рядом с Радхикой, когда Он связан с Радхикой. Радхика. Тот, кто видел Кришну рядом с Радхикой, он видит, насколько Кришна сияющ, насколько Он весел. А когда Он лишен Радхики, то Он пуст, и Его характеристики становятся противоположными. Они взаимосвязаны.

[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:41:23#

Существует такая беседа, беседа Шуки и Шари, ссора, кажущаяся, мнимая ссора.

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а мадана мохана
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ ба̄ме дже декха
[ноиле содхои мадхана]
[^5]

Вы читали этот фрагмент?

Сагар Махарадж: Нет-нет, не читал.

#00:41:47#

Шрила Шридхар Махарадж: Шука и Шари («шука» означает «попугай-самец»; и его супруга). Самка попугая склоняется на сторону Радхики, а попугай мужского рода склоняется на сторону Кришны. И Шука говорит: «Мой владыка --- Мадан-Мохан». А Шари отвечает: «Моя Радхика находится по левую руку от Мадана-Мохана, а иначе Он не мог бы быть Мадан-Моханом». Таким образом они ссорятся друг с другом.

#00:42:35#

Это очень сладостная битва, битва понарошку между ними. Попугай склоняется на сторону Кришны, а самка попугая благосклонна к Радхике. Она говорит: «Если не Радхика, то что остается от твоего Кришны? Ноль».

#00:43:04#

Существуют последователи Радхарани, находящиеся с Ней в определенных отношениях. Экала-кришна: но есть также и многие другие, которые отвергают Радхику и выбирают одного Кришну, в частности майявадины делают это.

Сагар Махарадж: Ужасно.

Шрила Шридхар Махарадж: Им не нравится Радхика, их привлекает Кришна один, Кришна в одиночестве. Майявадины.

Сагар Махарадж: Это проблема, большая проблема. Мирабаи...

#00:43:40#

Шрила Шридхар Махарадж: Мы не признаем Кришну в обществе Его спутников, это не подлинный Кришна, --- считают майявадины. Харе Кришна.

Сагар Махарадж: А где содержится эта история о попугае? Где ее можно найти? Разговор двух попугаев, Шуки и Шари...

Шрила Шридхар Махарадж: Где-то... Я не могу точно сказать. Говинда Махарадж знает, наверняка.

Сагар Махарадж: Я сказал одному другу, возможно, в Дели: «Не следует передавать другим мои слова, но похоже, что в нынешнем состоянии последователи виддхи-марга взялись за оружие и желают сражаться с последователями рага-марга». Я не квалифицирован, чтобы утверждать подобное, но такая мысль пришла ко мне.

#00:45:03#

Шрила Шридхар Махарадж: Я не против виддхи-марга: ш́итхилита-видхи-ра̄га̄ра̄дхйа-ра̄дхеш́а[^6]... Пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[^7]. Мы пытаемся следовать виддхи, и всегда наша цель --- это рага, наши взоры обращены в ту сторону. Мы следуем виддхи --- правилам и предписаниям, --- но корона, венец есть рага, это наша цель. В противном случае почему виддхи, чего ради?

Сагар Махарадж: Да.

#00:45:45#

Шрила Шридхар Махарадж: Виддхи значит ограничить себя. Но с какой целью? Ограничение само по себе не является самоцелью, не является целью, но ограничение имеет некий смысл, предназначение. Мы хотим ограничить себя с тем, чтобы мы стали свободными на той земле, чтобы мы стали свободными, чтобы мы обрели положение свободных слуг. Ограничение имеет желанное следствие, приводит к результату. И каков этот результат? Результат есть спонтанное служение, и мы обретем его.

#00:46:44#

Это не так, что всегда над нами будет стоять учитель с плеткой в руке, который будет указывать мне: делай то и то. Это не есть цель жизни, конечная цель жизни. Мы должны достичь того измерения, где мы будем делать те или иные вещи, следуя внутреннему побуждению, и это --- успех жизни, он состоит в этом.

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

#00:47:14#

Сагар Махарадж: Иногда я задаюсь вопросом, Махарадж. Наш Свами Махарадж Прабхупада столь заботливо оберегал, он построил такую великую стену для того, чтобы мы не пытались прыгнуть в то измерение. Но сейчас, похоже, некоторые наши друзья не поняли, о чем идет речь, потому что он оберегал это явление крайне заботливо, как это всегда делают ачарьи. Он показывал, что это столь высокое и тонкое явление, не предназначенное для всех и каждого, он оберегал его всячески. Тем не менее наши друзья так и не поняли, о чем идет речь. Он был очень строг. Мы слышали, Ваша Божественная Милость неоднократно нам говорила: глупцы рвутся туда, где ангелы боятся ступить --- эта мысль. И он также всегда был крайне-крайне строг в этом отношении. Но тем не менее...

#00:48:22#

Шрила Шридхар Махарадж: Это все и вся, с нашей точки зрения. Эта высочайшая цель жизни должна быть высочайшей, всем и вся, альфой и омегой. Она очень далека в настоящее время. Где бы мы ни находились --- паш́у-пакш̣ӣ хойе тха̄ки сварге ба̄ ниройе[^8]: мы можем быть помещены в соответствии с нашей кармой в ад или в рай --- это не имеет значения, --- но от преданности Тебе я не в силах отказаться. Пожалуйста, подари мне этот дар в моем сердце, эту преданность. Внешне я могу находиться где угодно, но внутренне я молю об этом даре --- капле божественной любви.

#00:49:19#

паш́у-пакш̣ӣ хойе тха̄ки сварге ба̄ ниройе
таба бхакти раху бхактивинода-хр̣дойе

[ита джана мала(?)]

Я могу родиться червем или насекомым --- это не имеет значения. Но я могу находиться рядом с Твоими преданными, мне может быть дарована близость с ними, связь с Тобой. Связи с Тобой я не в силах избегать. Физически я могу быть где угодно, соответственно моей карме.

#00:49:59#

Хануман, Гухак Чандал, Вибхишана --- их внешнее положение не слишком высоко, ему не дается, ему не дается высокая оценка. Но чувства их сердца --- вот что ценится. Вйатйа-куле(?) --- Прахлад; пашу-куле --- Хануман, Гаруда (пакши-куле --- Гаруда); ракшасйа-куле --- Вибхишана. Различные преданные, которые принадлежат презираемым сословиям, категориям, но когда речь идет о связи их сердец, то они занимают высокое положение, являясь паршадами. Паш́у-пакш̣ӣ хойе тха̄ки сварге ба̄ ниройе.

[Харе Кришна, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Нитай...]

[Обрыв записи. Продолжение беседы того же дня]

#00:51:13#

Подобное шатание, неспособность твердо стоять на ногах проявилась у меня. Возможно, этот приступ ослабил мой мозг. Это может быть предостережением о том, что нужно будет оставить этот мир. Наш Гуру Махарадж Сарасвати Тхакур также проявлял подобные симптомы и потом оставался в этом мире только три года, хотя не был в преклонном возрасте. Три года. Первый раз это случилось, как мы слышали, когда мы были в Карачи, в 1933 году. И затем к концу 1936 года он покинул этот мир, в 1937 году, к 1 января 1937 года. В 1933 году нам сообщили о подобном приступе слабости.

#00:52:32#

Мы с Неми Махараджем тогда проповедовали в Карачи. В то время в Бихаре произошло землетрясение. Бон Махарадж и другие проповедовали в Англии в то время. В 1933 году. Возможно, в том году Свами Махарадж присоединился к Гаудия Матху, получил дикшу. Харе Кришна.

#00:53:10#

Свами Махарадж видел нашего Прабхупаду, возможно, в 1922 году (да, так говорится?), в обществе своего одноклассника Нарена Маллика он пришел к нему. В 1922 году, скорее всего.

Сагар Махарадж: Да.

#00:53:35#

Шрила Шридхар Махарадж: В 1922 году... Я в то время был последователем движения Ганди, Конгресса, в 1922 году.

Видагдха Мадхава Прабху: Свами Махарадж тоже был в этом движении.

Шрила Шридхар Махарадж: В 1924 году я прибыл в Калькутту, в 1926 году я установил связь с Гаудия Матхом, а в 1927 году я стал жить в Гаудия Матхе, в храме, в апреле, полностью посвятил себя гаудия-миссии, в 1927 году.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]

#00:54:41#

Но Махапрабху пленил меня в этой жизни, очаровал в 1918 году. И я думаю, что у меня была некая связь с этим в прошлом, в прошлых рождениях. Когда я был ребенком и видел изображения Махапрабху или слышал Его Имя, я испытывал некое очарование. В целом музыка и танец --- все это было мне крайне ненавистно, но в связи с киртаном, как музыка, так и танцы, были мной любимы. В противном случае любой танец и любое пение --- я был крайне апатичен к этому, за исключением киртана. Так было с детства.

#00:55:42#

Я помню, когда я был юношей, мальчиком лет восьми, я спросил у другого мальчика (он был, возможно, на два года старше): «Кто изображен на картине, находящейся в селении моей матери?» Он ответил: «Это Гаура-Нитай, Их изображение. Они проповедовали киртан, нам-санкиртан». Я спросил: «Они знали шастру, Они были учеными?» Я не помню, что он ответил, но я понял из его слов, что Гауранга был настолько ученым и учил тому, что Нам-санкиртан есть высочайшее из всего, к чему можно прийти с помощью интеллектуальных изысканий, он превыше всего.

#00:56:52#

Есть великие ученые, которые рекомендовали этот Нам-санкиртан в качестве цели всего изучения всех академический штудий --- подобное впечатление я получил из слов этого мальчика. Ему было, возможно, десять лет, мне было лет восемь, скорее всего. Он и сказал мне о Махапрабху, но я помню, что некое представление такого рода ко мне пришло из его рассказа. Я понял, что академические познания становятся неактуальными, когда приходит према, Нам-санкиртан. Нечто в этом роде он сказал мне. Все образование, любые познания приводят нас к стопам этого [буквально] царства любви --- подобное впечатление пришло ко мне, некое представление об апракрита, трансцендентном положении. Вся эта красота, все это богатство ждут своего неизбежного часа, все эти академические познания необходимы лишь для того, чтобы утвердить эту истину: любовь к Господу есть высшая цель жизни, все и вся. В противном случае все эти познания тщетны, образование такого рода тщетно.

[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]

#00:58:47#

Видагдха Мадхава Прабху: Гуру Махарадж, как можно обезопасить себя от иллюзии, от заблуждения?

Шрила Шридхар Махарадж: Что?

Сагар Махарадж: Как можно защитить себя, не становясь жестокосердным человеком и не впадая в иллюзию, в заблуждение?

Шрила Шридхар Махарадж: Благодаря пробуждению истинной души, согласно стадии... Питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну[^9]. Сахарный леденец сладок, но если человек страдает желтухой, то леденец будет казаться ему горьким. Любовь к Кришне не горька, не суха и не невкусна. Но согласно нашей стадии, стадии развития того, кто воспринимает это явление, это явление может представляться ему таковым, подобно тому как для человека, который страдает желтухой, сахарный леденец кажется горьким.

#01:00:15#

маттах̣ пара̄вр̣тта-дхийа̄м̇ сва-лока̄т
а̄тма̄париджн̃ана-майо
[^10]...

Он самосущий. Свет существует, самосущий свет, но, если человек слеп, то для него существование света --- пустой звук. И есть люди, которые всегда будут заявлять, что света нет, люди слепы. А̄тма̄париджн̃ана-майо вива̄до хй астӣти... Служение Кришне, Кришна сладостен, но некоторым людям это служение может представляться горьким, из-за того что их существование ущербно, существо.

Сагар Махарадж: Мы не должны вас беспокоить. Мы лучше дадим вам возможность отдохнуть.

Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна. Но в вашем обществе, в вашей компании я пробужден, я бодрствую, а иначе я бы спал.

Сагар Махарадж: Мы бы спали...

Шрила Шридхар Махарадж: ...и пребывал бы в измерении праздности, если бы не вы. Кришна, Кришна...

Сагар Махарадж: В действительности это вы выводите нас из состояния праздности, ничего не делания.

#01:02:02#

Шрила Шридхар Махарадж: Кто это говорит? «Кришна уродлив, когда нет Радхарани». Они взаимосвязаны, и Ашрая и Вишая одинаково важны. Ашрая и Вишая, Они Оба, Оба начала одинаково необходимы, одно несовершенно без другого. Махапрабху говорит Сарвабхауме: «Благодаря твоему присутствию подобный смысл приходит, становится явленным». Санатана сказал: «В обществе Сарвабхаумы множество смыслов были открыты, --- сказал Санатана Махапрабху, --- и я хотел бы знать разнообразные смыслы, которые могут быть явлены благодаря Тебе, Твоему обществу». И шестьдесят одно объяснение было дано Махапрабху. Махапрабху говорит: «Благодаря твоему обществу все эти смыслы стали явлены. Кришна передает нечто через Меня --- Я чувствую это. Мне неизвестен смысл всех этих уроков --- то, что проходит через Меня к тебе».

#01:03:37#

вйа̄со ветти на ветти ва̄[^11]

Тот, через кого происходит передача, может знать, ему может быть известен смысл этого откровения, а может быть --- нет, иногда. Так устраивает Вселенная по воле Кришны. Пиен(?), то есть носильщик, грузчик может не знать, что он несет, --- это также возможно в этом мире. Кришна...

[Конец части В и начало части С]

#01:04:18#

...Тщеславие, проистекающее из осознания того, что мы обладаем многими трансцендентными реалиями. Все принадлежит лишь ему. Это в действительности собственность Гурудева всегда --- мы так должны рассматривать, в таком свете. Гурудев также скажет: «Нет, это не мое. Все принадлежит моему Гурудеву». Так, все это --- восходящая парампара.

#01:04:51#

Мой Гуру Махарадж говорил: «Если мы посмотрим более высоким образом, тогда мы увидим, что наш Гурудев есть Радхарани». Гуру Махарадж так говорил: «[бенгали]», --- так он говори на бенгали. «Если мы посмотрим несколько выше», --- буквально он говорил так. Мула-ашрая --- это его собственность, его собственность, Ее собственность. Все явление принадлежит Ей, но дано нам взаймы, с тем чтобы мы занимались этим бизнесом --- делом помощи другим. Собственность в конечном счете принадлежит Ей.

#01:05:51#

Ашрая-виграха. Подчиненная Половина, Подчиненная Сторона. Господствующая Половина и Подчиненная Половина, Позитивное и Негативное Начало. Капитал принадлежит Ей, и Она дает возможность взаимодействовать, работать с этим капиталом многим посредникам.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол]

#01:06:40#

Свами Махарадж написал: без Ее общества Кришна не прекрасен, не красив. Он зависим, Он связан с Ней, зависим. Учитель зависит от ученика, ученик зависит от учителя. Кришна, Наслаждающийся, зависит от Объекта наслаждения, а Объект наслаждения также зависит от Наслаждающегося, Они взаимосвязаны, одно Начало невозможно отделить от другого.

#01:07:26#

гуру-гана-шире пунах
шобха пайа шата-гуна
[^12]

Бхактивинод Тхакур говорит: «Когда я пытаюсь увидеть, как Кришна пребывает над головой моего Гурудева, то я вижу Его --- гуру-гана-шире пунах, шобха пайа шата-гуна --- в тысячи раз более красивым, прекрасным, Он в тысячи раз более прекрасен, когда я пытаюсь увидеть Его, пребывающим над головой моего Гурудева, почитаемого Гуру, почитаемого мной. И так в конечном счете я вижу Его». Такова точка зрения.

#01:08:23#

Поиск Шри Кришны. Брахма̄-джиджн̃а̄са̄[^13] и кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на, поиск Кришны, кр̣ш̣н̣а-анусандха̄на, Прекрасной Реальности. И поиск такой природы, такого характера: умереть, чтобы жить. Все для Него, тотальный поиск. Без Него мое существование лишено смысла. Нет смысла в существовании чего бы то ни было без Него, поскольку Он есть осуществление всего.

[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Хари...]

#01:09:26#

Сагар Махарадж: Махарадж?

Шрила Шридхар Махарадж: Да.

Сагар Махарадж: «Шри Шри Кришнера-аштоттара-шата нама», [неразборчиво] --- называется этот диалог [Шуки и Шари], авторство Нароттама Даса. Тапан Прабху только что принес эту книгу.

Шрила Шридхар Махарадж: В «Шата-наме»? Это отдельное стихотворение? «Шата-нама» --- это поэма.

Преданный: Отдельно или вместе?

Шрила Шридхар Махарадж: Это две поэмы, отдельные, разные поэмы в одной книге.

Сагар Махарадж: Да, я понимаю.

Шрила Шридхар Махарадж: [Бенгали.]

#01:10:07#

Сагар Махарадж:

«Вр̣нда̄вана Вила̄синӣ Ра̄ӣ А̄ма̄дер»

ра̄ӣ а̄ма̄дер ра̄ӣ а̄ма̄дер
ш́йа̄ма тома̄дер
(припев)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а мадана мохана
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ ба̄ме дже декха
ноиле содхои мадхана (1)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а гиридхаре чхило
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ ш́акти сам̇чарило
ноиле па̄рбе кйа̄но (2)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣ер ма̄тха майур па̄кха̄
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄р на̄ма пита̄те ра̄кхи
лекха джаире декха̄ (3)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣ер чуд̣а̄ ба̄ме хеле
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄р чаран̣а па̄бе боле
чуд̣а̄ та̄и то хеле (4)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а йаш́ода̄р джӣвана
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ джӣванер джӣвана
ноиле ш́ун̣йа джӣвана (5)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а джагата чинта̄манӣ
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ према прада̄йинӣ
сеи то тома̄р кр̣ш̣н̣а джа̄не (6)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣ер ба̄м̇ш́ӣ коре га̄н
сатйа боле боле ра̄дха̄р нам
ноиле нечха̄и га̄н (7)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а джагата гуру
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ ван̃чха калпатару
ноиле ке ар гуру (8)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а премер бхика̄ри
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ премер лахарӣ
премер деу киш́орӣ (9)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а кадама тале тха̄на̄
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ каре а̄на̄ гона̄
ноиле дето на̄ джа̄на̄ (10)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а джагатер ка̄ла
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ рупе джагата тха̄ло
ноиле но дой кало (11)

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а ш́рӣ ра̄дхика̄р да̄си
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ сатйа боле сакшийа̄чхе ба̄м̇ш́ӣ
ноиле хоито ка̄сибха̄си (12)

[ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а джагата джӣвана
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ мадхура павана
ноиле ба̄чхибе джӣбана (13)]

ш́ука боле а̄ма̄р кр̣ш̣н̣а джагатер пра̄н̣а
ш́а̄рӣ боле а̄ма̄р ра̄дха̄ джибана пра̄нада̄на
ноиле ба̄чеги пра̄на (14)

ш́ука ш́а̄рӣ дуи джана̄ра дванда гхучи гело
преме бхари соба̄и экба̄р хари хари боло
вр̣нда̄ване чало (15)
[^14]

#01:13:40#

Шрила Шридхар Махарадж: Кому принадлежит это сочинение? Кто автор? Имя не указано? Чья это поэма? Кто ее написал? Имя автора отсутствует?

Преданный: Нароттам Дас.

Сагар Махарадж: Нет-нет, это автор...

[говорят на бенгали]

#01:14:23#

Шрила Шридхар Махарадж: «Аштоттара-шата нама»... Как звучит последняя строка?

Сагар Махарадж: Десять.

даса нароттама маге тахара чарана

э чаутриша падабали йе каре киртана
даса нароттама маге тахара чарана
[^15]

Шрила Шридхар Махарадж: «Аштоттара-шата нама»... Последние четыре строки?

Сагар Махарадж:

хари хари бала бха-и кара маха-йагйа
кшити-тале [джанми кеха на хаийа абигйа]
[^16]

Нет, нет, я ошибся... Последняя строка этой «Шата-намы» звучит как:

#01:15:20#

[бхакта-ванчха пурна коро нандера нандан]
матхурайа камса-дхваджа ланкайа раван
[^17]

бакасура-бадха ади калийа-даман
[двиджа харидаса] кохе нама-санкиртан
[^18]

[Шрипад Сагар Махарадж произносит последнюю строку как нароттама кохе эи нама-санкиртан]

«Шри Шри Кришнера-аштоттара-шата-нама».

#01:15:46#

Шрила Шридхар Махарадж: Начало «Шата-намы»?

Сагар Махарадж: [бенгали]

[^1]: «Те, чей язык поражен желтухой авидьи (другими словами, те, кто погружен в невежество, причина которого --- безразличие к Кришне, возникшее в незапамятные времена), не способны почувствовать сладость нектара Имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны, что подобны сладкому леденцу. Все это кажется им горьким. Но если с твердой верой человек регулярно принимает эти леденцы, то есть повторяет и слушает трансцендентные Имена и повествования об образе, качествах и развлечениях Шри Кришны, все это постепенно обретает для него вкус и искореняет его болезнь --- желтуху авидьи, или безразличие к Шри Кришне. Иными словами, такой человек начинает испытывать спонтанную привязанность к Шри Кришне» («Шри Упадешамрита», 7).

[^2]: на маниле субхаджана садху-санге санкиртана, на кариле нирджане смарана / на утхийа врикшопари танатани пхала дхари', душта-пхала кариле арджана --- «Если ты не совершаешь установленную практику (которая состоит в том, чтобы воспевать Святое Имя в обществе садху) и не помнишь Господа, пребывая в одиночестве; если ты не поднимаешься на верхушку дерева, чтобы сорвать его плоды, то тебе достанется лишь гниль» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Кальяна-калпатару», 18.4).

[^3]: кеха анна ма̄ги' кха̄йа, кеха дугдха̄ха̄ра / айа̄чака-джане а̄ми дийе та' а̄ха̄ра --- «В этой деревне любой может утолить голод, собрав милостыню. Некоторые пьют одно молоко, но если человек ни у кого ничего не просит, то Я Сам приношу ему необходимую пищу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 4.29).

[^4]: ш́ӯнйа̄йате маха̄-гош̣т̣хам̇, гирӣндро 'джагара̄йате / вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇, джӣва̄ту-рахитасйа ме --- «Теперь, когда я разлучен с Гуру, Говардхан представляется мне питоном, желающим проглотить меня. А Радха-кунда, святейшее из святых мест, кажется пастью тигра, который хочет сожрать меня» («Шри Прартханашрая-чатурдашака», 11).

[^5]: Шука говорит: «Мой Кришна --- заклинатель Купидона». Шари говорит: «Только когда Радха находится слева от Него, в противном случае, Он просто Купидон» (Говинда Адхикари, «Вр̣нда̄вана Вила̄синӣ Ра̄ӣ А̄ма̄дер», 1).

[^6]: никхила-бхувана-ма̄йа̄-чхинна-виччхинна-картрӣ, вибудха-бахула-мр̣гйа̄-мукти-моха̄нта-да̄трӣ / ш́итхилита-видхи-ра̄га̄ра̄дхйа-ра̄дхеш́а-дха̄нӣ, виласату хр̣ди нитйам̇ бхакти-сиддха̄нта-ва̄н̣ӣ --- «Своим первым шагом он разрушил мир эксплуатации, а вторым --- сокрушил спекулятивные рассуждения философов и идею безличного освобождения. Третий его шаг смягчил виддхи-бхакти прикосновением божественной любви (рага-марги). Возвысив нас над Вайкунтхой, он подвел нас к наивысшему поклонению Шри Радхе и Шри Говинде» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Махарадж, пранама-мантра Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру).

[^7]: ма̄тала хариджана кӣрттана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге --- «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Прабхупада Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).

[^8]: паш́у-пакш̣ӣ хойе тха̄ки сварге ба̄ ниройе / таба бхакти раху бхактивинода-хр̣дойе --- «Буду ли я птицей или зверем, буду жить в раю или аду, позволь непритязательному Бхактивиноду всегда лелеять в глубине своего сердца преданность Тебе!» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шри Шикшаштакам», 4.7).

[^9]: сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄, питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну / кинтв а̄дара̄д анудинам̇ кхалу саива джуш̣та̄, сва̄дви крама̄д бхавати тад-гада-мӯла-хантрӣ --- «Те, чей язык поражен желтухой авидьи (другими словами, те, кто погружен в невежество, причина которого --- безразличие к Кришне, возникшее в незапамятные времена), не способны почувствовать сладость нектара Имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны, что подобны сладкому леденцу. Все это кажется им горьким. Но если с твердой верой человек регулярно принимает эти леденцы, то есть повторяет и слушает трансцендентные Имена и повествования об образе, качествах и развлечениях Шри Кришны, все это постепенно обретает для него вкус и искореняет его болезнь --- желтуху авидьи, или безразличие к Шри Кришне. Иными словами, такой человек начинает испытывать спонтанную привязанность к Шри Кришне» («Шри Упадешамрита», 7).

[^10]: а̄тма̄париджн̃ана-майо вива̄до, хй астӣти на̄стӣти бхида̄ртха-ниш̣т̣хах̣ / вйартхо 'пи наивопарамета пум̇са̄м̇, маттах̣ пара̄вр̣тта-дхийа̄м̇ сва-лока̄т --- «Спекулятивный спор философов --- „Этот мир реален", „Нет, он не реален" --- основан на неполном знании Высшей Души и нацелен только на постижение материальной двойственности. Хотя такие споры бесполезны, люди, которые отворачивают свой взор от Меня, неспособны прекратить их» («Шримад-Бхагаватам», 11.22.34).

[^11]: ахам̇ ведми ш́уко ветти, вйа̄со ветти на ветти ва̄ / бхактйа̄ бха̄гаватам̇ гра̄хйам̇, на буддхйа̄ на ча т̣ӣкайа̄ --- [Господь Шива сказал:] «Я, может быть, и знаю. Шукадева Госвами, сын Вьясадевы, может быть, и знает. Вьясадева, может быть, знает, а может быть, и не знает „Шримад-Бхагаватам". Ясно одно: понять „Шримад-Бхагаватам", безупречную пурану, можно только посредством преданного служения. Ни материальный разум, ни философские рассуждения, ни вымышленные комментарии в этом не помогут» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.313).

[^12]: «Если пришедшую ко мне славу я немедля передаю лотосным стопам Гурудева, тогда она возвышенно и чудесно воссияет, озарив и меня своим светом» [бенгальская пословица].

[^13]: атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄ --- «Настало время вопрошать о Всевышнем» («Веданта-сутра», 1.1.1).

[^14]: (Припев) Тот, кто играет во Вриндаване, --- мой Рай (Радхарани). Мой Рай! О, мой Рай! Шяма Твой.
1) Шука говорит: «Мой Кришна --- заклинатель Купидона». Шари говорит: «Только когда Радха находится слева от Него, в противном случае, Он просто Купидон».
2) Шука говорит: «Мой Кришна поднял холм Говардхан». Шари говорит: «Моя Радха уполномочила Его сделать это, иначе Он не смог бы этого сделать».
3) Шука говорит: «Мой Кришна носит перо павлина на Своей голове». Шари говорит: «Имя моей Радхи там. Просто иди и посмотри!»
4) Шука говорит: «Корона моего Кришны наклоняется влево». Шари говорит: «Да, чтобы прикоснуться к ногам моей Радхи».
5) Шука говорит: «Мой Кришна --- это жизнь и душа Матери Яшоды». Шари говорит: «Моя Радха --- это жизнь и душа жизни, иначе жизнь пуста».
6) Шука говорит: «Мой Кришна --- это чинтамани (драгоценный камень, который исполняет желания) мира». Шари говорит: «Моя Радха дарит божественную любовь, и даже Твой Кришна знает это!»
7) Шука говорит: «Мой Кришна играет на флейте». Шари говорит: «Он поет Имя Радхи, иначе мы бы не услышали об этом».
8) Шука говорит: «Мой Кришна --- духовный учитель мира». Шари говорит: «Моя Радха --- это дерево калпатару (дерево желаний). Иначе, кто такой духовный учитель?»
9) Шука говорит: «Мой Кришна --- попрошайка любви». Шари говорит: «Моя Радха --- это волны любви».
10) Шука говорит: «Мой Кришна находится под деревом кадамба». Шари говорит: «Только потому, что моя Радха приходит и уходит, иначе Он бы не остался здесь».
11) Шука говорит: «Мой Кришна --- черный мир». Шари говорит: «Моя Радха --- это свет мира, иначе черное не может быть видно».
12) Шука говорит: «Мой Кришна --- слуга Радхики». Шари говорит: «Ты говоришь правду, поскольку Его флейта --- свидетель, иначе Он был бы нищим».
13) Шука говорит: «Мой Кришна --- это жизнь и душа мира». Шари говорит: «Моя Радха --- это прохладный сладкий ветерок, иначе жизнь не может поддерживаться».
14) Шука говорит: «Мой Кришна --- это жизнь и душа вселенной». Шари говорит: «Моя Радха дарует жизнь, иначе жизнь не может существовать».
15) Шука и Шари прекратили спор. Исполнившись любви, они пропели «Хари Хари Бол» и улетели во Вриндаван! (Говинда Адхикари, «Вр̣нда̄вана Вила̄синӣ Ра̄ӣ А̄ма̄дер»).
[http://kksongs.org/songs/v/vrndavanavilasinirai.html]

[^15]: «Нароттама Дас молится у стоп тех, кто поет эту песню» («Камода-Рага», 18).

[^16]: «О братья, пожалуйста, повторяйте „Хари! Хари!" Совершайте эту великую ягью повторения Святых Имен Бога Хари! Когда все на Земле повторяют Святые Имена, остался ли кто-нибудь в невежестве?» («Камода-Рага», 17).

[^17]: «Сын Нанды Махараджи исполняет все желания Своих преданных. В Матхуре Он убил демона Камсу, а на острове Ланка --- десятиглавого Равану» («Аштоттара-шата-нама», 37).

[^18]: «Он убил демона Бакасуру и других демонов, а также изгнал злобного змея Калию. Двиджа Хари Дас поет эту песню Святых Имен Господа Кришны, нама-санкиртану» («Аштоттара-шата-нама», 38).