1982.10.12.A Чувства Шримати Радхарани в служении. Субал-милан

1982.10.12.A Чувства Шримати Радхарани в служении. Субал-милан

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Плачь и вздыхай, вздыхая и плача... Любовь, божественная любовь с внешней, поверхностной точки зрения --- исключительно боль: где Кришна? Поиск, болезненный поиск, искренний поиск. Где Кришна? И это нелегко --- всегда находиться в состоянии встречи. Крайне редко... Главным образом такое чувство: «Я не могу видеть Его! Я не могу обрести Его! Не могу обрести Кришну! Где Кришна? Я не в силах терпеть разлуку с Ним. Я чувствую крайнюю степень разлуки, но я не обретаю Его!»

#00:01:23#

Бо́льшую часть времени занимает боль разлуки. И все же, тем не менее любой, кто соприкасается с этим явлением, не в силах забыть его. Как сказано в «Макбете»: «И жизни пролито вино» (о короле Дункане). Вино жизни пролито. [Смеется.]

#00:02:03#

Когда концепция Кришны вступает в сердце человека... «Помогите мне обрести Кришну!» Кого бы он ни встретил, он просит: «Помогите мне обрести Кришну! Я не в силах жить!» Харе Кришна. Контракт на вечную скорбь... Мы хотим заключить подобный контракт.

[Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:02:46#

бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти
бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти

сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄
бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти
[^1]

Шанс потерян, перспектива, любая иная перспектива жизни --- с ней покончено. Любое очарование любым иным предложением, иной перспективой --- ничто не может удовлетворить меня. И я остаюсь нищим.

#00:04:06#

Жизнь нищих, попрошаек предпочтительна для них, они предпочитают ходить от двери к двери в поиске Кришны. Нет возможности успокоиться. Без поиска... я буду отдыхать, не ища, --- для меня подобная позиция немыслима: отдыхать, успокоиться. Непрестанный и непрерывный поиск Кришны. «Где Ты? Я не в силах продолжать жить». Таков лейтмотив их жизни.

#00:04:54#

На рынке не покупаются никакие иные товары. Человек пленен, абсолютно пленен, все его сердце. Даже Нараяна, Рамачандра и все остальные для тех, у кого есть вкус к Кришне Вриндавана, Кришна Двараки, Кришна Матхуры --- для них даже этот Кришна безвкусен. «Мы хотим Его во Вриндаване. Мы хотим Тебя таким, каким Ты есть во Вриндаване. Ничто меньшее не может удовлетворить этих бедных личностей, к которым Ты благосклонен».

[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

[Смеется]

#00:05:59#

Поэтом Махапрабху говорит: «Да, в мирском смысле Я безумен, Меня никто не может использовать в этом мире, в целях этого мира. Я бесполезен с точки зрения мирской пригодности, пользы. Моя жизнь завершится, если Я не обрету общества Кришны. Все безвкусно. У меня нет энергии, сил, которые Я хотел бы направить на любую иную цель».

#00:06:56#

Такова концепция Кришны. Флейта, звук, Имя Кришны и флейта. Существует две категории звука. Радхарани говорит: «Я обречена навеки, поскольку Я отдала себя сразу в нескольких местах. Во многих местах Я продала Себя. Когда Я услышала флейту, то Я отдала Себя Владельцу этой флейты. Когда Я услышала Имя Кришны, то Я отдала Себя Ему. И Я увидела прекрасный образ, картину, и Я отдала Себя этому образу без остатка. Поэтому в трех местах Я продала Себя полностью, и нет возможности для Меня быть счастливой, ни малейшей возможности обрести некую умиротворенность в Моей жизни, поскольку в трех местах Я отдала Себя. Если бы эти три начала стали одним, тогда возможность умиротворения была бы...»

#00:08:36#

анйасйа вам̇ш́ӣ-калах̣ --- экасйа
[лагнах̣] пат̣е вӣкшан̣а̄т
[^2]

«Когда Я увидела Его изображение, Я отдала Себя, Я не в силах была не отдать Себя этому прекрасному образу, Я в полной мере отдала Себя Ему. Имя Кришны также купило Меня [буквально] в полной мере без остатка. А флейта, сладостный звук флейты --- этот звук также в высшей степени Меня привлек. И как Я могу надеяться обрести мир, умиротворенность Моей жизни? Это невозможно, о Мои подруги!» --- говорит Она.

#00:09:23#

Но Источник один. Она не знала. Когда Она увидела, что все эти три начала сливаются воедино, встречаются в одной личности, тогда это возможно, но это также очень тяжело.

[Нитай, Нитай, Нитай, Нитай]

#00:09:54#

Идеал, идеализм... По словам Гегеля, идеальный реализм, идеальный реализм. Идею не следует отвергать, как нечто абстрактное, но это --- основа, основа всего сущего. Реальность в этом. Идеальный реализм.

[Махапрабху, Махапрабху...]

#00:10:27#

нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе,
дхаро нита̄ийера чаран̣ ду'кха̄ни
[^3]

Основа, основа дана Нитьянандой Прабху, Баладевом, истинная основа, фундамент. Махапрабху Гауранга Сундар...

[Обрыв записи]

#00:10:56#

[хено рāдхā]-паричарджйā джа̄̐кара дхана
бхакативинода та̄̐ра мāгайе чаран̣а
[^4]

Бхактивинод Тхакур говорит: «Радхарани обладает определенной природой, и людям, которые лелеют в своем сердце идею служения подобной Радхарани, я хочу служить, пыли с их стоп. Если речь идет о тех, кто стремится служить Радхарани, которая обладает такими-то и такими качествами. Хено рāдхā-паричарджйā джа̄̐кара дхана --- люди, для которых единственное богатство состоит в служении Шри Радхике, я хочу припасть к их стопам и обрести некую пыль их стоп».

#00:12:03#

рāдха-бхаджане джади мати нāхи бхелā
кр̣ш̣н̣а-бхаджана тава акāран̣а гелā
[^5]

Это стих Бхактивинода Тхакура. «Если ты не в силах найти свой ум [буквально] в служении Радхарани, тогда все твои попытки, твое стремление к Кришне остаются пустыми, бесполезными. Понимаешь? Понимаешь?» --- говорит Бхактивинод Тхакур.

#00:12:38#

рāдха-бхаджане джади мати нāхи бхелā

Если ты не в силах обрести горячее желание, искреннее желание служить Шри Радхике, тогда все твои усилия, направленные в сторону Кришны, катятся в ад. [Смеется.] Акāран̣а гелā --- оказываются тщетными.

#00:13:02#

āтапа-рохита сӯрай нāхи джāни
рāдхā-вирахита мāдхава нāхи мāни
[^6]

Невозможно понять солнце без его жара, без его потенции. Так же и никакое представление о Кришне невозможно без Шри Радхики.

#00:13:28#

āтапа-рохита сӯрай нāхи джāни
рāдхā-вирахита мāдхава нāхи мāни

Мы не в силах знать Мадхаву без Радхики. Она --- другая Половина. Как выражался Прабхупада, «Половина». Господствующая Половина и Подчиненная Половина, другая Половина в полной мере представлена Ей. Полнота служения, жертвенности, жертвенность в целом представлена Ею, как в смысле интенсивности, так и в смысле своих масштабов, объема.

#00:14:27#

умā, рамā, сатйā, ш́ачӣ, чандрā, рукмин̣ӣ
рāдхā-аватāра сабе, --- āмнāйа-вāн̣ӣ
[^7]

Существуют многочисленные примеры многочисленных благочестивых, добродетельных женщин в истории, в пуранах, в древности: Ума, Рама, Сатья, Сати... Ума значит Дурга, богиня; Рама --- Лакшми Деви; Сатья --- Сатьябхама, любимица Кришны; Шачи --- верная жена Индры; Чандра, которая является соперницей Радхарани --- Чандравали; Рукмини --- главная царица в Двараке, царица Кришны. Все они являются различными частями Радхарани, они берут начало в главной Потенции, которая известна как Радха.

#00:15:42#

Арадхана --- Та, которая способна служить, способна поклоняться, способна почитать, оказывать почтение. Та, которая воистину любит Кришну, которая способна совершать любовное служение. Все остальные знаменитые женщины с их добродетелями --- все они суть порождения Радхарани, Ее части --- рāдхā-аватāра сабе, --- āмнāйа-вāн̣ӣ. Если мы посмотрим на священные писания, то мы увидим, если мы внимательно посмотрим, что они говорят, то мы поймем, что Радхика является источником всех их и занимает главенствующее положение. Аватāра сабе, --- āмнāйа-вāн̣ӣ.

#00:16:45#

хено рāдхā-паричарджйā джа̄̐кара дхана

«Тот человек, единственным богатством которого является служение Радхарани, я кланяюсь, кланяюсь их стопам, и посыпаю мою голову пылью их святых стоп, и не желаю ничего иного», --- говорит Бхактивинод.

[Гаура-Хари, Гаура-Хари]

#00:17:16#

Знать это и иметь искреннее сердце, искренность, для того чтобы идти по этому пути, --- это величайшая удача. Идеал, идеал делает человека великим, а не какие-либо достижения, обладание чем-либо, высокий идеал, возвышенный идеал, высочайший идеал. Тот, у кого есть такой идеал, тот воистину богатый человек, тот, у кого есть столь высокий идеал.

#00:17:59#

Мусор выброшен, все эти так называемые «ценные вещи» --- они выброшены, и происходит концентрация на подлинном явлении. А «погоня за дикими гусями», как говорит пословица, --- в таком случае, вышеописанном, мы избавлены от этой погони.

#00:18:23#

Махапрабху пришел, для того чтобы показать нам этот путь, и какую интенсивность мы способны найти, если мы будем изучать Его жизнь, Его учение, весь «Бхагаватам»...

#00:18:43#

томара а̄ма̄ра каланка йата, га̄на каре бха̄гавата
пхука̄ри веда̄ди пура̄на
[^8]

Когда после встречи Радхарани и Кришна разлучаются, тогда Радхарани обращается к Кришне, говоря: «Люди утверждают, что у Меня дурная репутация, Мое имя опорочено в связи с Тобой. Но „Бхагавата-пурана" поет, всячески прославляет Нашу связь. Пхука̄ри веда̄ди пура̄на. В Ведах и в других пуранах также, возможно, не столь отчетливо, но присутствуют намеки, мы находим намеки [имеется в виду: «на эту связь» --- переводчик]. Но, Мой Владыка, Мой Господин, --- говорит Она, --- чувство Моего сердца таково: Я не в силах, Я не смогла, Я всего лишь пользуюсь дурной репутацией, но Я не могу отдать Себя Тебе подлинным образом, и это --- боль Моего сердца. Они говорят, что Я связана с Тобой, и это --- преступная связь, тайная связь. Но Я не вижу того, чтобы Я действительно была связана с Тобой, Я не достойна служить Тебе, Я не удовлетворена. И это --- источник беспокойства, смущения в Моем сердце, Я не могу, Я всего лишь ношу это дурное имя, опороченное имя, но Я не могу отдать Себя служению Тебе».

#00:21:08#

Однажды, когда на пастбище Кришна неожиданно почувствовал крайнюю степень разлуки с Радхикой, то Он послал Субала: «Мой брат, --- сказал Он, --- ступай и приведи Ее. Я не в силах жить... Неожиданно Я почувствовал горячее желание встречи с Ней! Я не в силах... Устрой это!» --- «Как возможно привести Ее в джунгли днем?» --- стал спрашивать Субал. «Так или иначе, сделай это!»

#00:21:59#

Субал был тесно связан с семьей мужа Радхарани, с его семьей. И что ему оставалось делать? Субал явился к ним, обратился к сакхи Радхарани, и рассказал им: «Состояние Кришны таково --- Он не в силах выносить, не в силах терпеть разлуку с Радхарани. Он безумно стремится к встрече с Ней, и вы должны устроить эту встречу!» --- «Как это возможно?» --- «Здесь, неподалеку в джунглях, Он находится». Это известно как субала-милан.

#00:22:50#

И тогда Субал обсудил с ними, как это сделать. Субал был мальчиком, красивым собой. Субал одел одежды Радхарани, он переменил одежду, и Радхарани надела одежду Субала. Другая сторона (эта враждебная группа) спросила: «Субал, а что ты здесь делаешь?» Он отвечал: «Потерялся теленок, и его мать жалобно мычит, и я пришел сюда в поисках этого теленка». Так или иначе, Субал поменялся одеждами, и Радхарани превратилась в Субала. Субал надел одежды Радхарани и оставил Ей свои собственные. И один теленок был подарен Радхарани, Она прижала к груди маленького теленка, этого теленка, Ей рассказали, куда идти в джунгли, и Она пошла в одеждах Субала.

#00:24:25#

Кришна безумен, и Он не смог узнать ее. Он сказал: «О Субал! Ты вернулся! Ты привел Ее? Нет?» Радхарани стала подшучивать над Кришной: «Нет-нет, это нелегко, --- сказала Она, --- привести Ее сюда днем!» --- «Так что же делать? Я не в силах терпеть, Я больше не в силах терпеть жизнь!» --- «Может быть, Ты отправишься к Чандравали?» --- предложила Она Кришне. «Нет-нет! Творог не может утолить жажду молока. Если есть жажда молока, то творог бесполезен».

#00:25:14#

Кришна был близок к обмороку --- настолько Он был разочарован. И тогда Радхарани обняла Его и сказала: «Мой Господь, Мой Владыка! Неужели Ты не узнаешь Свою служанку? Неужели Ты не сумел узнать Ее?» И Он вновь был полон счастья.

#00:25:43#

Многие игры упомянуты в шастрах. Это все --- высокие реалии. «Такой виноград слишком кислый для нас» [английское выражение, означающее недоступность явления для человека --- переводчик].

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

#00:26:06#

кахиба̄ра [йогйа] найа, татха̄пи ба̄уле кайа[^9]

Это не то явление, которое можно передать словами, но все же иногда люди, которые сходят с ума, которые вне себя, они помимо своей воли это говорят. А какой же вред в этом? Поскольку...

#00:26:36#

йе ла̄ги кахите бхайа, се йади на̄ джа̄не
иха̄ ва-и киба̄ сукха а̄чхе трибхуване
[^10]

Кавирадж Госвами дает такое объяснение. Мы боимся, мы опасаемся людей недостойных, тех, которые не соответствуют определенному стандарту, у них нет должного понимания. Они поймут эти вещи ложным образом, и все это приведет к чему-то низменному. Но в действительности им неизвестна природа этого явления, они всегда находятся на окраине [буквально], йе ла̄ги кахите бхайа, се йади на̄ джа̄не.

[^1]: йад-анучарита-лӣла̄-карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣-, сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣ / сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄, бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти --- «Рассказы о непрекращающихся развлечениях Кришны --- нектар для слуха. Тот, кто хотя бы однажды попробовал на вкус каплю этого нектара, теряет всякую привязанность к двойственности материального мира. Многие из таких людей внезапно оставили свои дома и семьи и превратились в нищих бродяг, скитающихся по Вриндавану, подобно птицам, и живущих на подаяние» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.18).

[^2]: экасйа ш́рутам эва лумпати матим̇ кр̣шн̣ети на̄ма̄кшарам̇, са̄ндронма̄да-парампара̄м упанайатй анйасйа вам̇ш́ӣ-калах̣ / эша снигдха-гхана-дйутир манаси ме лагнах̣ пат̣е вӣкшан̣а̄т, кашт̣ам̇ дхик пуруша-трайе ратир абхӯн манйе мр̣тих̣ ш́рейасӣ --- [Переживая первые любовные чувства по отношению к Кришне (пӯрва-ра̄га), Шримати Радхарани предавалась таким мыслям:] «С тех пор как Я услышала чье-то Имя Кришна, Я почти лишилась рассудка. Но есть еще другой человек, который так дивно играет на флейте, что звуки ее пробуждают безумие в Моем сердце. Но этого мало --- ум Мой привлекает третий человек, изображение которого запечатлело Его прекрасное, как молния, сияние. Я погубила Себя, полюбив сразу трех мужчин. Уж лучше Мне вообще не жить, а сразу умереть» («Видагдха-Мадхава», 2.9; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 1.142).

[^3]: ахан̇ка̄ре матта хоийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̇а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе, дхаро нита̄ийера чаран̣ ду'кха̄ни --- «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину! Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже! Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Манах-шикша», 3).

[^4]: «Бхактивинод, чье единственное богатство --- служение Шри Радхе, смиренно молит принять его служанкой Ее лотосоподобных стоп!» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 8).

[^5]: «Кришна-бхаджан того, в чьем сердце не развивается жажда Радха-бхаджана, бесполезен!» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 1).

[^6]: «Невозможно увидеть солнце без солнечного света --- подобным образом я не вижу Кришну без Радхи!» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 2).

[^7]: «Ума, Рама, Сатья, Шачи, Чандравали и Рукмини --- все они экспансии Шримати Радхарани! Таково заключение Вед» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 7).

[^8]: нандера нандана, доши нахе кона джана, гокуле ке а̄че хена на̄рӣ
ха̄йа ха̄ма абха̄гини, хаину кула каланикни, кахиле найане бахе ба̄ри
анйера йе апайаша, кахите шуните доша, а̄че хена видхира видха̄на
а̄ма̄ра каланка йата, га̄на каре бха̄гавата, пхука̄ри веда̄ди пура̄на
кеха га̄йа дхире дхире, кеха га̄йа уччхасваре, кеха ва̄ йапайе мане мане
эмана шунехи катха̄, а̄ма̄ра адбхута катха̄, гуру дейа шишера шраване
а̄ма̄ра катха̄йа рабе йе, а̄ма̄ра мата хабе ше, башӣйа̄ кахину вр̣нда̄ване
васу ра̄ма̄нанда шукхе, вачана на̄ спхуре мукхе, дха̄ра̄ бахе йугала найане

«Существует ли какая-нибудь девица Гокулы, которую сын Нанды не испортил? Ах увы! Я могу только плакать, потому что Я тоже *каланкини*, и Моя репутация испорчена! Говорить или слышать о позоре других --- это, конечно, порок, но такова Моя судьба, что воспевается Мое падение на протяжении всей „Бхагаваты" и провозглашается во всех священных писаниях, Ведах и Пуранах. Некоторые поют о Моем бесчестии нежно и неспеша, одни поют во весь голос, а другие обдумывают Мои ошибки в своем уме с тихим бормотанием. В другом месте гуру шепчет на ухо ученика удивительные вести Моего позора. Увы! И тот, кто слышит о Моем стыде становится похожим на Меня и остается здесь, во Вриндаване». Васу Рамананда пребывает в блаженстве, слова не могут слететь с уст, и из глаз текут потоки слез! (Васу Рамананда, «Плач Радхи»).

[^9]: ш́уддха-према-сукха-синдху, па̄и та̄ра эка бинду, сеи бинду джагат д̣уба̄йа / кахиба̄ра йогйа найа, татха̄пи ба̄уле кайа, кахиле ва̄ кеба̄ па̄тийа̄йа --- «Бескорыстная любовь к Кришне подобна океану счастья. Даже одной капли из этого океана достаточно, чтобы затопить весь мир. Говорить вслух о такой любви к Богу не подобает, однако безумец не может молчать. В то же время, когда он говорит, никто ему не верит» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 2.49).

[^10]: «Я боюсь говорить при них, но, если они не поймут моих слов, что может быть радостней в трех мирах, чем подобные обсуждения?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.236).