1982.10.12.B Сокровенный дар Махапрабху. Сарвабхаума и Рамананда
1982.10.12.B Сокровенный дар Махапрабху. Сарвабхаума и Рамананда
агйанам эва апарадхйате на ту (...) дошам
кемане
дхарита̄м де'[^1]
Академические познания, ученость Шукадевы, академические познания, ученость Шри Гауранги --- эти академические познания до известной степени помогли утвердить представление, согласно которому любовь стоит выше знания.
#00:01:23#
Шукадева, который был признан всеми в качестве величайшего ученого, он практически безоговорочно был признан учеными, по их мнению, он занимал высочайшее положение. И когда он приходит для того, чтобы утвердить эту истину --- превосходство божественной любви... И когда Махапрабху также демонстрирует Свою ученость, когда Махапрабху демонстрировал Свои познания ученым того времени, когда Он показывал, что Его разум превосходит их всех, Его познания превосходят их познания, и когда Он пришел, принеся учение о божественной любви, то обычным людям было легко стремиться к этому явлению. Они признали: «Да, это высочайшее явление».
#00:02:08#
(йади)
гаура на̄ хаита, табе ки хаита
кемане дхарита̄м
де'
Если бы Махапрабху не пришел в эту Кали-югу, тогда как мы могли бы терпеть нашу жизнь? Как мы могли бы сохранять самую́ жизнь? То, что Он дал, есть самая́ суть жизни, сам вкус, очарование жизни. Без этого, мы думаем, невозможно для кого бы то ни было жить в этом мире. Подобное явление было открыто или [буквально] изобретено Гаурангой. Если бы Он не пришел, как бы мы сумели жить? Невозможно жить, будучи лишенным подобного святого, драгоценного явления, такого, как божественная любовь.
#00:03:21#
према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра
махима̄
джагате джа̄на̄та ке?
Как могли бы мы узнать о том, что Радхарани стои́т выше всех в мире божественной любви? Все это мы получили от Него, поэтому мы думаем, что стоит жить, в противном случае жить было бы самоубийственно --- сейчас мы чувствуем так. Джагате джа̄на̄та ке? Ха Говинда...
#00:04:07#
В этой человеческой жизни мы обрели определенную связь с этим явлением, так или иначе, но все же мы проводим наши дни, как говорит английская пословица, «преследование диких гусей», то есть в заведомо бесполезном занятии. Сколько времени мы можем посвятить этому бессмысленному занятию? Множество разных явлений, которые совершенно неважны, поглощают наше время и отбирают силы, и мы не можем сконцентрироваться исключительно на этой самой святой, священной перспективе.
#00:05:00#
Нас не следует винить меньше, нежели людей, которые не имеют понятия. Их утешение состоит в том, что они не знают, но мы в большей степени заслуживаем наказания: мы что-то знаем, но проводим наши дни праздно. Какое у нас есть оправдание, объяснение этому? Как мы можем оправдаться перед нашими владыками? Мы, хотя и знали до известной степени, но все же использовали нашу энергию, напрасно ее потратили, и какое объяснение этому мы можем дать? Мы в большей степени виноваты.
#00:05:53#
хено рāдхā-паричарджйā
джа̄̐кара дхана
бхакативинода та̄̐ра мāгайе
чаран̣а[^2]
Служить людям, которые способны служить Ей --- это путь, ведущий к Ней, зенит, служение слуге слуге слуги.
#00:06:21#
рāдхикā-дāсӣ джоди хойи
абхимāна
ш́ӣгхраи милаи тава гокула-кāна[^3]
Тебе гарантирован успех, ты непременно обретешь милость Кришны, если ты сумеешь рассматривать себя в качестве слуги в группе Шри Радхарани. В этом случае твой успех гарантирован в будущем, когда ты сумеешь каким-то образом присоединиться к группе слуг Шри Радхики.
#00:07:06#
Это высокие предметы, это высокие речи, источник которых низок... Высокие, высокие речи, высокие предметы... Источник этих речей низок...
[Нитай, Нитай]
#00:07:25#
Однажды давно во Вриндаване... В бунгало Бона Махараджа была подвальная комната, и там я объяснял, я говорил о том, что Радхарани является прадхана-гопи, разговор Радхарани с Уддхавой --- этот предмет я объяснял. Кришнадас Бабаджи был единственным слушателем. После того как я завершил выступление, Кришнадас Бабаджи сказал: «Ты являешься знатоком с большой буквы. Никто не в силах объяснить эти явления столь глубоко, подобным образом», --- сказал Бабаджи Махарадж. Он дал высокую оценку, утолив свою высшую духовную жажду.
#00:08:46#
«Это школа Махапрабху», --- он сказал. Но теперь я утратил его общество, Бабаджи Махараджа. Он сказал: «Никто не в силах объяснить эти явления так глубоко, как сделал это ты. Во всей нашей миссии никто на это не способен». Таким было его понимание. Беседа, речи Радхарани в брамара-гите, речи, которые она обращает к Уддхаве.
[Харе Кришна, Нитай, Нитай, Нитай, Гаура-Харибол, Махапрабху Гауранга Сундар, Гауранга Сундар]
#00:09:45#
В моем стихе, посвященном Бхактивиноду Тхакуру, последние слова, заключительные, последний стих: ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇[^4] --- явление, которое было санкционировано [буквально] Гаурангой Махапрабху и которое было должным образом понято Сварупой Дамодаром; рӯпа̄граджена̄др̣там̇ --- явление, которому поклонялся Санатана; рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ --- явление, которому служил Рупа Госвами и его последователи; рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам --- которое Рагхунатх и его последователи вкушали в полной мере и обогащали, усиливали этот вкус; джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ --- а Джива Госвами поддерживал это явление, защищал его, приводя цитаты из различных писаний, Джива и его группа; ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇ --- и явление, которое принимается Брахмой и Шивой, Уддхавой, которое почитается ими всеми: о каком явлении идет речь?
#00:11:17#
Ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там аха --- этот высочайший нектар нашей жизни состоит в служении Шри Радхике. Ахо --- о чудо, какое чудо! Бхактивинода, ты --- владыка, господин, способный дать это явление публике, дать его нам. Аха тад да̄тум ӣш́о бхава̄н --- ты занимаешь положение, позволяющее дать нам всем это явление. Высочайший дар, когда-либо известный миру --- этот дар находится в твоем распоряжении, о Бхактивинода Тхакура!
#00:12:07#
Прабхупада был очень удовлетворен, и я подумал, что поэтому Прабхупада и позвал меня за день до своего ухода и попросил петь «Шри Рупа-Манджари пада». «Сам Бхактивинод Тхакур, --- сказал он, --- написал эту поэму через него», --- сказал Шрила Сарасвати Тхакур, он дал высокую оценку этой поэме, мой наставник. Далее... Мой Гурудев был удовлетворен незадолго до своего ухода лишь благодаря одной только этой поэме. После этого я написал множество поэм, но именно эта поэма на санскрите, посвященная Бхактивиноду... Я написал эту поэму, эта была единственная поэма, написанная мной при его жизни, прежде его ухода, и он дал этой поэме высокую оценку. В этом состоит мое утешение...
[Нитай, Нитай, Нитай-Гаура...]
#00:13:33#
Я полагал, что сегодня не смогу рассказать вам что-либо, но сказал так много...
Сагар Махарадж: Вы навеки заставили нас умолкнуть.
Шрила Шридхар Махарадж: Что?
Сагар Махарадж: Вы заставили нас замолчать раз и навсегда своими речами, мы потеряли дар речи.
#00:13:58#
Шрила Шридхар Махарадж: Махапрабху... Вы помните? Однажды Он положил ладонь на уста Рамананды, сказав: «Остановись». Хате хата чхадила(?) --- говорится буквально: Он положил ладонь [как это называется? да, ладонь] на уста Рамананды и сказал: «Замолчи!» Это мой дом, мой дом, моя комната, я у себя дома, в своей собственной комнате --- чего мне еще хотеть? Путешествие закончилось.
#00:14:54#
Бхагават Прабху(?): Гуру Махарадж! Преданные путешествуют по всему миру, чтобы услышать подобные речи Вашей Божественной Милости. Пересекают полсвета для того, чтобы услышать вас.
Шрила Шридхар Махарадж: Мы считаем, что доносим некое послание. Но это знание существует до этого и ждет тех, кто будет достоин его. И тот, кто приходит, также осознает этот факт. Мы являемся лишь орудиями. Если Он захочет, Он даст это явление избранным, используя нас в качестве орудий.
#00:15:49#
Он свободен, свобода есть лишь у Него, свобода в истинном смысле. А мы все --- [буквально] средства передвижения, посредники. Мы должны рассматривать вещи в таком свете. Его желания я буду пытаться исполнять и доносить до каждого уголка этого мира Его послание ради блага, высшего блага всех людей. Мы не можем не чувствовать подобную тенденцию, такова природа. И в то же время все [мы] должны думать, что являемся орудиями Высшего Начала, посредниками.
#00:16:40#
кахиле ва̄ кеба̄ па̄тийа̄йа[^5]
Если ты попытаешься с ним [материалистом] разговаривать, то он будет нападать на тебя: «Как вы можете быть настолько доверчивы? Вы готовы принять все, что вам пытаются подсунуть! Но мы, используя наш разум, не станем принимать подобное». Они не в силах раскусить этот твердый орешек, но мы не станем принимать то, что рекомендует их так называемые светила.
#00:17:31#
И есть также люди, жаждущие, возможно, услышать нектарные вести: «Я чувствовал нечто подобное, но оказывается, это есть! Где же источник этого нектара? Кто еще, кто еще знает этот вкус? Я хочу находиться в обществе таких людей!»
#00:18:03#
Рамананда Рай... Махапрабху слушал Рамананду. Вначале Сарвабхаума не мог понять положение Рамананды, но когда милостью Махапрабху обрел вкус, то он понял: «Никто в действительности не достоин Твоего общества, мой Господь! Единственный, кто достоин быть рядом с Тобой, --- Рамананда Рай. Я не раз нападал на него, я не в силах был понять, насколько высоки его реализации. Теперь я прошу Тебя, --- сказал он Махапрабху, --- организовать встречу с ним. По Твоей милости я понял, насколько эти мысли высоки. Я высмеивал его в прошлом».
#00:18:58#
Сарвабхаума Пандит высмеивал Рамананду, но когда по божественной милости Махапрабху он постиг Его величие, то пришел, чтобы пасть к Его стопам. После того как Махапрабху завершил тур по Южной Индии и вернулся, то Сарвабхаума, старый Сарвабхаума Пандит обнял стопы Махапрабху. «Что Ты думаешь о Южной Индии? Это земля преданных, земля Рамануджи, земля Мадхвачарьи». На что Махапрабху отвечал: «Сарвабхаума, Я обошел всю Южную Индию, но не нашел там ни одного вайшнава, подобного тебе».
#00:19:54#
тома̄-сама ваишн̣ава эка на̄ декхилун̇[^6]
«Я не сумел найти ни одного вайшнава, ни единого вайшнава, который мог бы с Тобой сравниться, за одним исключением. И это исключение --- Рамананда Рай. Он одарил Меня великим счастьем. Я встретился с ним, и Я был удовлетворен его обществом, его речами». Сарвабхаума отвечал: «Потому-то я и просил Твое Святейшество встретиться с ним».
#00:20:32#
«За исключением Рамананды... Многие вайшнавы, вайшнавы по имени, по названию, но в их сердцах Я не нашел... Я не увидел ни одного человека с бо́льшим, чем у тебя, богатством в сердце. Раньше у тебя ничего не было, а теперь ты стал столь богат, став Моим последователем. То, что Я дал тебе, --- сказал Махапрабху, --- вайшнавизм в целом --- это нечто бесценное. Нет ничего более ценного во всем творении». И также сказал Махапрабху: «Единственный --- это Рамананда. Он Мой паршада». Как выразиться на английском?
Сагар Махарадж: Спутник.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, вечный спутник.
[^1]: (йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де' / према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке? --- «Кто бы мог явить эту святую, божественную истину, если бы Шри Гауранга лично не явился на этой планете? Кто бы рассказал, кто бы сообщил нам о том, что высочайшей служанкой является Радхарани? Но пришел Гауранга и ясно показал нам, что высочайшая концепция служения --- быть занятым в служении Высочайшей Отрицательной Энергии Абсолюта» (Васудев Гхош).
[^2]: «Бхактивинод, чье единственное богатство --- служение Шри Радхе, смиренно молит принять его служанкой Ее лотосоподобных стоп!» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 8).
[^3]: «Тех, кто считает себя служанками Шри Радхи, ждет скорая встреча с Гокула-Кришной» (Шри Радха-бхаджана махима (Слава поклонения Шри Радхе), 5).
[^4]: ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇, рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам / джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇, ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там аха тад да̄тум ӣш́о бхава̄н --- «По воле Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Шри Санатана Госвами; того, что несут миру Шри Рупа Госвами и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и переживают Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи; что бережно хранят Шри Джива Прабху и все великие святые; того, перед чем благоговеют великие Шри Шука, глава небожителей Господь Шива и прародитель всех живущих Господь Брахма. И --- о чудо из чудес! --- этот сладостный восторг, счастье служения Шри Радхике, теперь ты даруешь нам» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).
[^5]: ш́уддха-према-сукха-синдху, па̄и та̄ра эка бинду, сеи бинду джагат д̣уба̄йа / кахиба̄ра йогйа найа, татха̄пи ба̄уле кайа, кахиле ва̄ кеба̄ па̄тийа̄йа --- «Бескорыстная любовь к Кришне подобна океану счастья. Даже одной капли из этого океана достаточно, чтобы затопить весь мир. Говорить вслух о такой любви к Богу не подобает, однако безумец не может молчать. В то же время, когда он говорит, никто ему не верит» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 2.49).
[^6]: прабху кахе, --- эта тӣртха каилун̇ парйат̣ана / тома̄-сама ваишн̣ава на̄ декхилун̇ эка-джана --- Господь сказал Сарвабхауме Бхаттачарье: «Я обошел множество святых мест, но нигде не встретил такого замечательного вайшнава, как ты» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 9.356).