1982.10.24.A.B1 Положение брахма-бхуты. Величие свободной от знания преданности
1982.10.24.A.B1 Положение брахма-бхуты. Величие свободной от знания преданности
Совершать полное, целостное служение объекту нашего почитания, паричарья, личное служение. Харе Кришна, Нитай...
Сагар Махарадж: У Видагдха Мадхавы Прабху есть вопрос.
Видагдха Мадхава Прабху: В Бхагавад-гите сказано: брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄...
Сагар Махарадж: брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄, на ш́очати на ка̄н̇кш̣ати...
Шрила Шридхар Махарадж: Что?
Сагар Махарадж: Вопрос... [в «Прапанна-дживанамритам»]:
брахма-бхутах̣ прасанна̄тма̄
на
ш́очати на ка̄н̇кш̣ати
самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у
мад-бхактим̇ лабхате
пара̄м[^1]
Видагдха Мадхава Прабху: Вопрос таков: вы предостерегаете нас в отношении желания знать множество разных реалий интеллектуально. Но в этом стихе сказано: кто культивирует знание, тот пребывает в трансцендентном, укоренен в трансцендентном...
#00:01:16#
Шрила Шридхар Махарадж: Брахма-бхута --- здесь описано маргинальное, пограничное положение. Это, скорее, гьяна-мишра-бхакти --- осквернение гьяной, брахма-бхута, человек, который осознал, что он не является [буквально] фактором этого материального мира, брахма-бхута. Его не интересуют потери и приобретения этого мира, он не затронут потерями и приобретениями этого мира, он находится в состоянии равновесия. Лабхате [обретает] --- но он еще не вошел в царство преданности, таково его положение.
#00:02:10#
Брахма-бхута --- он в полной мере осознал, что не является фактором этого материального царства, поэтому ум, разум и телесные потребности, как грубые, так и тонкие --- он отсутствует по отношению к этому. Он стоит выше этой материальной концепции, то есть выше эксплуатации. Он стоит выше принципа эксплуатации, но он не вошел в царство преданности. Он лишь соприкоснулся с этим явлением. На ш́очати на ка̄н̇кш̣ати --- он не испытывает привязанности к потерям и приобретениям этого мира, он выше мира эксплуатации.
#00:03:02#
Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м --- шуддха-бхакти подлинная преданность, чистая преданность будет обретена, она еще не обретена. Самах̣ сарвеш̣у бхӯтеш̣у --- он рассматривает все равно, он не уделяет особого внимания, специфического внимания преданным, все равны для него, поскольку он стоит выше этого материального мира потерь и приобретений. Но он не обрел еще какую-либо склонность, любовь к земле преданности. Он стоит на рубеже, на границе, маргинальная, пограничное положение, гьяна-мишра. Мад пара̄м бхактим̇ лабхате. Он получил шанс обрести чистую преданность, но еще не воспользовался этим шансом --- об этом положении идет речь. Мад-бхактим̇ лабхате пара̄м.
#00:04:04#
Затем Махапрабху говорит: «Эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра --- это поверхностно, иди глубже. И джн̃а̄на-ш́ӯнйа̄ бхакти --- са̄дхйа-са̄ра[^2]: когда это звучит, то Махапрабху... Гьяна-мишра-бхакти... Махапрабху приходит к этой позиции: гьяна-шунья-бхакти. Он не стремится знать потери и приобретения, но чувствует вкус к служению Кришне. Его не интересует все остальное, но так или иначе он обрел специфический вкус, несравненный, беспрецедентный вкус к служению Кришне. И он хочет, стремится получить этот поток от садху, и он не знает то или это, и он не стремится знать ничего другого, но специфический вкус он чувствует, уникальный вкус, имеется в виду вкус к историям о Кришне, к лиле Кришны, и это его главный поводырь. Он говорит: «Я не знаю как, но кришна-лила настолько вкусна [буквально]».
#00:05:35#
Гьяна-шунья-бхакти --- отсутствие оценок, расчетов. Он пленен специфическим вкусом этого служения и безумно стремится в те места, где кришна-катха происходит, стремится. Определенный специфический вкус он обрел, гьяна-шунья-бхакти.
#00:05:59#
джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа
наманта эва
джӣванти сан-мукхарита̄м̇
бхавадӣйа-ва̄рта̄м[^3]
Бхавадӣйа-ва̄рта̄м, стха̄не стхита̄х̣ --- где бы он ни находился, это не имеет значения, где, в каком положении: он может быть брамином, пандитом, может быть глупцом, может быть женщиной, может быть дикарем --- это не имеет значения. Но специфический вкус он обрел (или она обрела), так или иначе это случилось, и он или она не стремятся ни к чему другому, кроме этого вкуса. И человек идет к тем садху...
[Конец части А и начало части В]
#00:06:44#
...наманта
эва
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м
стха̄не стхита̄х̣
ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир
йе пра̄йаш́о 'джита джито 'пй
аси таис...
И там Кришна, Непобедимый, становится побежденным. Он пленяется этим особым типом преданности.
[^1]: «Чистосердечная и самоудовлетворенная душа, постигшая свою божественную природу, не скорбит ни о чем и ничего не желает. Рассматривая равно все живые существа, она постепенно достигает высшей преданности Мне» (Бхагавад-гита, 18.54).
[^2]: прабху кахе --- "эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра" / ра̄йа кахе, --- "джн̃а̄на-ш́ӯнйа̄ бхакти --- са̄дхйа-са̄ра" --- «Господь отверг и это утверждение Рамананды Рая, сочтя такое преданное служение внешним. Он снова попросил Рамананду Рая продолжать, и тот сказал: «Высшим совершенством является чистое преданное служение, свободное от любых примесей умозрительного философствования» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.66).
[^3]: джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о 'джита джито 'пй аси таис три-локйа̄м --- «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю свою жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).