1982.11.01.B Бхактивинод об отвержении материалистичных учений. Священник, ставший привидением

1982.11.01.B Бхактивинод об отвержении материалистичных учений. Священник, ставший привидением

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

У Абсолюта есть Собственная концепция, и восприятие Его возможно благодаря Ему одному. Мы должны быть обращены в это, и только наша душа может обрести этот опыт --- членство в том мире, не тело, не ум. Наше нынешнее зрение, ум не в силах познать это явление. Посредством слуха душа будет пробуждена, и это владычество ума и тела исчезнет. Мы обретем свободный мир нашей души, свободный от нашего нынешнего тела и ума. Все должно быть духовной природы.

#00:01:02#

Имитация, школа сахаджии... Представители этой школы пытаются найти в этом бренном мире то, что они слышали о Кришне. В этом мире хотят найти. Это невозможно. Мы должны отправиться туда посредством садханы под руководством истинного садху. Как достичь?

#00:01:27#

'вираджа̄'... 'брахма̄н̣д̣а' бхеди' йа̄йа[^1]

Вначале брахманда --- различные уровни этой бренной концепции, от грубого к тонкому, семь стадий, включая этот мир, в котором мы живем в настоящее время, семь стадий бренного мира. Бхур-бхувах-свах-маха-джана-тапа-сатья-лока, вплоть до Сатья-локи. Затем Брахма-лока, затем Паравьома. Растение нашей преданности будет постепенно расти и пронзать все эти оболочки, уровни, и затем оно коснется земли Вайкунтхи, концепции Безграничного, первоначальной концепции. И, пройдя Вайкунтху, оно, это растение, достигнет Вриндавана, произойдет переход от преданности согласно правилам и предписаниям, к спонтанной преданности, преданности, основанной на любви, беспричинной и непреодолимой, и там мы сумеем найти Кришну и Его параферналии, совершающих свою лилу, и постепенно мы будем приняты туда. И это реальность --- об этом идет речь, это не вопрос фантазии и воображения.

#00:03:03#

Наставления, которые были нам даны, должны иметь истинный источник, не ложный. Наставления, которые мы принимаем... Мы не должны следовать за фальшивыми явлениями. Многие люди странствуют в этом мире, распространяя свои извращенные идеи на рынке, торгуя ими под видом Кришны.

#00:03:36#

Бхактивинод Тхакур написал в одной из своих песен:

кешава! тува джагата бичитра[^2]

«О Господь Кешава! Твой мир очень разнообразен и очень удивителен (возможно, имеется в виду странен), Твой мир очень странен». Как будет дальше?

[Джаджавар Махарадж подсказывает --- переводчик]

[Неразборчиво]

В результате моей кармы, --- говорит Бхактивинода, --- я теперь плаваю в определенном измерении [буквально], где я могу видеть различные странные феномены, странный спектакль я наблюдаю, выставку [буквально], где демонстрируются разные реалии. Бана бхарама-и пекхалун ранга баху читра --- многие забавные явления, курьезные я наблюдаю в этом мире, бхарама-и пекхалун ранга баху читра.

#00:04:59#

тува пада-бисмрити, а-мара джантрана,
клеша-дахане дохи джай
[капила, патанджали, гаутама, канабходжи,
джаимини, бауддха аове дхай]
[^3]

В действительности разлука с Твоими святыми стопами --- истинная причина всех этих, скорбей, страданий, дохи джай, то, от чего я страдаю. Капила, патанджали, гаутама, канабходжи, джаимини, бауддха аове дхай --- столь многие группы обращаются ко мне и предлагают мне, говоря: «О, ты страдаешь! Вот тебе пилюля: проглоти ее, и ты вылечишься». Представители разных групп: последователи Шанкары, Патанджали с его йогой, Капилы с его санкхьей, Джаймини с его карма-кандой, Ка́нада с его атомарной теорией (они считают, что атом --- источник, основа всего), Гаутама, логик --- он также цитирует Веды и доказывает логически, что это высшая истина --- то, что он проповедует, Будда, буддисты призывают к нирване, их предложение таково: ахимса, сатья, доя, нирвана --- ничего не останется, ничего не будет.

#00:06:45#

cаб кои ниджа-мате бхукти, мукти джачато[^4]

Все они имеют одну цель: они используют Тебя в качестве предлога, они произносят Твое Имя, но то, что они дают, это нечто собственное, специфическое, однако хотят ставить штамп, содержащий Твое Имя, Твою печать. Но продукты, товары, которые они продают, --- это их собственные товары, к Тебе не имеющие отношения. Cаб кои ниджа-мате бхукти, мукти --- и классифицировать то, что они предлагают, можно таким образом: это либо эксплуатация, наслаждение, либо отречение, спасение, избавление от эксплуатации, они не предлагают ничего позитивного. Ниджа-мате бхукти, мукти джачато --- либо некую разновидность эксплуатации, наслаждения, либо (в лучшем случае) освобождение от всех наслаждений, то есть состояние, подобное состоянию глубокого сна без сноведений, отречение, нирвана, быть сведенным до состояния нуля, состояние, подобное глубокому сну без сновидений. Cаб кои ниджа-мате бхукти, мукти джачато...

#00:08:22#

Пата-и нана-бидха пханда --- но они вербуют людей в свои группы, в свои лагеря и расставляют различные ловушки, и удивительные ловушки! Они готовят эти ловушки, и люди попадают в эти ловушки, становятся очарованными, соблазненными их предложениями. Пата-и нана-бидха пханда. Со-сабу --- банчака, тува бхакти бахир-мукха --- я, --- говорит Шрила Бхактивинод Тхакур, --- благодаря божественному зрению, которое я, к счастью для себя, обрел по милости Высшего Начала, вижу, что все они являются обманщиками, все они являются обманщиками. Со-сабу --- банчака, тува бхакти бахир-мукха --- они не в силах войти, не в силах понять существование явления противоположного, существование Высшего Авторитета, они восстают против Высшего Авторитета. Самое важное положение здесь таково: хотя печать с Твоим Именем стоит на их товарах, но они лишены связи с Тобой, не имеют подлинного представления о Тебе. Гхатаове бишама парамада --- и цель, мы видим: в результате они не достигают ничего, но мы вынуждены сталкиваться с великой реакционной силой в конечном счете. Гхатаове бишама парамада --- результат, которого достигают невежественные люди, глупцы, с таким результатом мы сталкиваемся. Все они --- обманщики, они обманывают. Прикрываясь Твоим Именем, они пришли, чтобы эксплуатировать нас, и в конце концов мы находим, что мы сталкиваемся с величайшей реакцией. Бишама парамада. со-сабу --- банчака, тува бхакти бахир-мукха, гхатаове бишама парамада...

#00:11:14#

дандабата дурато, бхакативинода бхело,
бхаката-чарана кори сара

баимукха-банчане, бхата со-сабу
нирамило вивидха пасара
[^5]

Если мы будем судить о них с абсолютной точки зрения, то мы должны будем описать их таким образом: баимукха-банчане, бхата со-сабу --- они также являются посредниками Верховного Авторитета и задействованы в этой работе, в обмане людей, которые не достойны, не пригодны для школы преданности, подобно тому как Шанкарачарье было дано указание:

#00:12:03#

[джана̄н] мад-вимукха̄н куру[^6]

Подобно тому как больных отделяют в больнице, людей менее больных отделяют от тяжелобольных. Люди искренние, но слабо разумные, речь идет о необходимости отделить таких людей от атеистов, закоренелых атеистов. Поэтому с высшей точки зрения, если мы будем судить об этих философах, то увидим, что они пришли, для того чтобы испытать человечество. Высший Авторитет использовал их для того, чтобы испытать нашу верность, искренность нашего намерения: способен ли я признать, что существует Единый Авторитет, любящий, Верховный, или же я могу отклониться от Него, отвернуться от Него? На что я способен? Баимукха-банчане, бхата со-сабу. Баимукха-банчане --- люди, которые достойны быть обманутыми, становятся обманутыми, но люди по-настоящему искренние, готовые заплатить за это достижение, спасены и обретают возможность дальнейшего прогресса.

#00:13:52#

баимукха-банчане, бхата со-сабу
нирамило вивидха пасара
дандабата дурато, бхакативинода бхело,
бхаката-чарана кори сара

Бхактивинод понял это, и его не интересует ничего, но он слепо цепляется за лотосные стопы преданных, он знает, что Твои слуги --- истинные слуги, все и вся, а эти посредники, предлагающие, казалось бы, великие явления, преследуют свои амбиции, и для того чтобы отобрать своих собственных людей, готовых быть Твоими рабами... Абсолют, Высочайший Идеал столь высок! Учитывая мое положение, если мне предлагают стать Его рабом, то это реальность, и когда же мне делают красивые предложения, когда мне предлагают императорский трон, если я его принимаю, то я обманываю себя, и мне посылают соответствующего посредника, если я этим соблазнен.

#00:15:29#

Если я игнорирую величайшую истину --- представление, согласно которому я маленький, самый маленький, какова моя ценность здесь? Если я это игнорирую, если я хочу быть великим царем, императором, то это не может не быть фантазией, выдумкой, воображением, но реальность... Если мы рассматриваем себя как маленьких, крошечных, если я готов занять подобную худшую позицию, в кавычках худшую, то моя индивидуальная ценность не может не быть очень высокой. Рабство Абсолютной Истине будет моим высочайшим благословением, и я счастливо делаю этот выбор. Идти в этом направлении... Наше единственное утешение в этом путешествии --- истинные преданные, способные принять наше рабство в этой линии, когда мы слепо привлекаемся этим явлением и идем в том направлении. Рабство...

[Шрила Джаджавар Махарадж говорит на бенгали]

#00:16:48#

Они [речь идет о Бхактивиноде Тхакуре и Шриле Сарасвати Тхакуре, который был подростком в ту пору --- переводчик] отправились в некое святое место в Кулинграме, в то место, где иногда жил Харидас Тхакур и другие вайшнавы. Четыре поколения преданных жили в Кулинграме, и Бхактивинод хотел посетить то древнее святое место. Когда они вошли в деревню, то на окраине увидели храм, и неожиданно из храма вышел человек и стал их расспрашивать. Он сказал: «Вы можете здесь переночевать, в этом храме, а утром вы войдете в саму деревню». Бхактивинод Тхакур и наш Гуру Махарадж (в ту пору мальчик) остались в этом храме на ночь.

#00:17:55#

Когда настала ночь (я слышал об этом эпизоде от Гуру Махараджа), началось что-то странное. В них стали лететь кирпичи, в Бхактивинода и в Сарасвати Тхакура. Как? Почему? Что такое? Кто бросался этими кирпичами? Бхактивинод Тхакур испугался того, что, возможно, там присутствует дух, там живет привидение, и это привидение пытается их обеспокоить. Он стал повторять Харе Кришна маха-мантру громко, и по прошествии какого-то времени все прекратилось. Они провели там ночь спокойно, а затем утром ступили на территорию деревни. Они получили даршан, посетили все святые места, которые намеревались посетить.

#00:19:10#

И один джентльмен, местный житель, сказал: «Вы рано утром пришли в нашу деревню. А откуда вы пришли? Где вы провели ночь?» Бхактивинод объяснил, что они провели ночь в храме на окраине деревни. «Как же вы там могли провести ночь? В этом храме живут многочисленные духи, --- было им сказано, --- которые швыряются в людей камнями. Любой, кто ночью проходит там, сталкивается с этим. Как же вы могли там переночевать?» И тогда Бхактивинод Тхакур ответил: «Да, мы видели подобное. Когда я столкнулся с этим, то стал громко повторять Кришна-нам, Харе Кришна маха-мантру, и, соответственно, все прекратилось». --- «Неужели?» --- «Да».

#00:20:19#

«Кто вы? Откуда вы пришли?» --- стали их расспрашивать, и тогда местные жители узнали, что перед ними --- Бхактивинод Тхакур. Они уже читали его книги к тому времени и слышали его имя. Их поприветствовали, сказали «добро пожаловать» Бхактивиноду Тхакуру и нашему Гуру Махараджу, мальчику в ту пору, и показали им все святые места в том месте. Бхактивиноду сказали местные жители: «Джентльмен, который был священником в этом храме, превратился в духа. После его смерти начались подобные происшествия. Какова причина? Этот человек повторял Кришна-нам --- мы тому свидетели. Он повторял Святое Имя часто, мы слышали от него постоянно. Почему же он превратился в духа? Мы не в силах понять».

#00:21:26#

И тогда Бхактивинод Тхакур объяснил им, что человек мог повторять нама-акшарам [буквы Имени], это вопрос Гиты: физический звук, майический звук, который лишь произносится устами, но отсутствует дух жизни Имени --- тогда это нама-апарадха. Человек может произносить нама-апарадху. Люди сказали: «Мы знали, что у этого человека был дурной характер, он совершил множество проступков, грехов, но мы не можем отрицать того обстоятельства, что он постоянно (всегда или часто) произносил Святое Имя». И тогда Бхактивинод Тхакур им объяснил: «Лишь физический звук, звук Имени не есть подлинное Имя. Лишь нама-апарадха. А в результате этой нама-апарадхи он стал приведением».

#00:22:39#

Как же можно его избавить, вызволить из этого ужасного положения? Конечно, если он соприкоснется с подлинным садху и услышит истинное Имя из его уст или объяснение «Бхагаватам» или Гиты, так или иначе, если он услышит звуки, создаваемые подлинным садху, вайшнавом, связанным с настоящим Кришной, тогда он будет спасен. Мы находим подобное в священных писаний. Таков путь, позволяющий выбраться из этого состояния. Бхактивинод Тхакур ушел, и с того дня все эти явления духа прекратились. Деревенские жители были изумлены. Этот джентльмен спасся, и спасся благодаря Имени Тхакура Бхактивинода --- посчитали жители. Когда явление духа началось, то Бхактивинод Тхакур стал громко призывать Имя, и в конце концов дух ушел. Услышав из уст Бхактивинода Тхакура Имя Кришны, дух освободился.

#00:24:24#

Бхактивиноду Тхакуру впоследствии рассказали о том, что с того самого дня дух больше не являлся в той деревни. «Мы убеждены, --- говорили местные жители, --- в том, что вы --- великий вайшнав. Услышав Святое Имя из ваших уст дух исчез». Это опубликовано в газетах также. Я тоже слышал об этом происшествии, но смутно помнил. Но теперь Махарадж [Джаджавар Махарадж имеется в виду --- переводчик] напомнил мне об этом эпизоде.

#00:25:01#

Когда Прабхупада поехал во Вриндаван в месяц Картика... Он обычно давал лекции регулярно на Мадху-мангал-кунде. Служение этому месту принадлежит одному из наших духовных братьев, его потомкам. Его потомки совершают эту севу во Вриндаване, Мадху-мангал-кунджа во Вриндаване. И там Прабхупада медитировал, там Прабхупада рассказал о том эпизоде, который случился в дни его юности, о чем я рассказывал выше.

#00:25:48#

Нама-акшара лишь внешнее покрытие, звуковая оболочка Имени не есть Имя как таковое, но необходимо наличие духовной реализации. Имя, воспеваемое с духовной реализацией, есть подлинное Имя. В противном случае магнитофон тоже может воспроизводить Имя, попугай может воспроизводить Имя. Речь не идет о физическом звуке, но за этим звуком должна стоять духовная истина, и эта истина сознательна, духовна, это душа, это высшее знание, превосходящее знание этого бренного мира с его различными уровнями вплоть до Сатья-локи, Брахма-локи.

#00:27:06#

Шрила Джаджавар Махарадж:

баху джанма каре йади ш́раван̣а, кӣртана
табу та' на̄ па̄йа кр̣ш̣н̣а-паде према-дхана
[^7]

севонмукхе хи джихва̄дау
свайам эва
[^8]...

Шрила Шридхар Махарадж: Махарадж просит, чтобы я объяснил вам, хотя я не раз объяснял это в прошлом. Рупа Госвами Прабху... эту шлоку... Кришна --- не только Имя, но и Его рупа (форма), Его гуна (качества), парикара (спутники) --- все они чистой, духовной природы, не бренной, материальной природы. Поэтому они непостижимы --- Кришна и те, кто с Ним связаны, --- для наших чувств.

#00:28:07#

Наш язык не способен произнести «Кришна», наш нос не способен почувствовать аромат Его тела, наши глаза не могут увидеть Его прекрасную фигуру. Кришна --- индрийя-тита, Он выше чувств, недоступен чувствам, трансцендентен, супраментален, не только для наших физических чувств, но и для нашего ума. Наш ум не способен мыслить о Нем, Он супраментален, Он трансцендентен. Он существует за пределами того знания, которым мы обладаем в настоящее время. Его существование выходит за пределы этого знания, иначе говоря, в качестве субъектов мы не можем установить с Ним связь. Он --- Субъект всех субъектов. Атма, Параматма и за пределами этого. Мы не должны это забывать, на какой стороне бытия Он пребывает.

#00:29:17#

Татастха-джива принадлежит к пограничной энергии. Она способна думать, что она знает, но она может знать только то, что грубо, грубые реалии. Тонкие реалии --- здесь она беспомощна. Но связь возможна исключительно тогда, когда высшая область захочет привести низших существ к Себе. Поэтому только севонмукхе хи джихва̄дау --- если мы сумеем принять этот центростремительный поток, «умереть, чтобы жить», если мы сумеем умереть такими, какими мы являемся, и отдадим наше внутреннее, сокровенное «я» в распоряжении этой волны, этого центростремительного потока, идущего к Центру, тогда для нас возможно приближение к Центру. И наша душа может стать частицей пыли, песка или травинкой в том потоке.

#00:30:40#

Мы не можем войти туда, ступая по земле, как мы делаем это в этом грубом материальном мире. Скорее, мы должны ступать там, ходить там на голове. Здесь мы ходим на ногах, но там мы должны будем ходить на голове. Лишь по милости они нас могут привлечь туда взять туда, милостью, поскольку все они --- выше. Вещество, из которого все там состоит, --- эфир, атмосфера, земля --- все это более ценная субстанция, нежели та субстанция, из которой состою я. Сама атмосфера того мира более ценна, нежели материал, из которого сделан я. И только если мы [пребываем] в духе служения, нам могут позволить войти туда и отвести нам высшее положение, потому что все они великодушны, щедры, нежны, любвеобильны и доброжелательны. Поэтому у нас есть перспектива, у нас есть шанс отправиться туда, но исключительно милостью и никогда не по праву. Вот это положение мы должны принять с самого начала.

#00:32:11#

Но атмосфера такова, что не чувствуется никакой разницы между рабом и Владыкой --- место настолько счастливое, обитель счастья, и настолько великодушное, настолько любящее! Раб не способен знать, что он раб в семье: он не видит разницу, он не считает себя рабом, он видит, что вокруг него родные и близкие. Но в действительности, по сути говоря, мы рабы, и это наше богатство. Мы должны считать... Но силой Йога-майи они забывают, они не помнят о том, что они рабы, и в этом состоит величие, великодушие той атмосферы и любовь их к нам. Наша удача также до известной степени имеет место быть. Благодаря этой удаче мы можем так или иначе получить доступ на ту высокую, благородную землю, так или иначе мне посчастливилось, удача. Но мы не должны городиться этой удачей. Моя удача привела меня в подобное место, где между господами и рабами нет различий, ибо любовь столь интенсивна, поток любви, текущий там.

[Шрила Джаджавар Махарадж говорит на бенгали]

#00:34:03#

Махарадж говорит: Равана хотел пленить Ситу и думал, что сделал это, но что говорить о том, чтобы он схватил святое тело Ситы Деви? Он не в силах был даже видеть Ее, поскольку то, что он схватил, было лишь бренное отражение Ситы, материальная имитация, некая статуя Ситы Деви. Только ее забрал Равана. Она не состоит из плоти и крови, не принадлежит этому миру. То была материальная копия Ситы Деви, имитация Ситы Деви, только ее забрал Равана. Сита Деви и Ее мир недостижимы для людей этого мира. Обитатели этого мира не могут видеть, не могут входить в то измерение, не говоря уже о том, чтобы схватить Ситу Деви, унести Ее. Таково подлинное открытие. Это все спектакль. Равана был обманут. И с определенной целью это произошло: чтобы преподать урок, наставить людей, обитающих в этом бренном мире. Но в истинном смысле никакой Равана не может соприкоснуться с обитателями Вайкунтхи.

Который час?

Сагар Махарадж: Без десяти десять.

Шрила Шридхар Махарадж: Без десяти десять?

Сагар Махарадж: Да.

#00:36:06#

Шрила Шридхар Махарадж: Акхаянанда Махарадж, вы видели этого Махараджа (Джаджавара Махараджа), встречались с ним прежде?

Сагар Махарадж: Нет, мне не повезло.

Шрила Шридхар Махарадж: Он --- последний санньяса-ученик нашего Гуру Махараджа, и он старше меня.

[Шрила Джаджавар Махарадж говорит на бенгали]

Сейчас живет только четыре санньяси, непосредственных санньяса-ученика Сарасвати Тхакура. Шраути Махарадж, Йати Махарадж, если я не ошибаюсь, во Вриндаване. Он жил во Вриндаване долгое время. Джаджавар Махарадж был в Гайе. Прабхупада в последние дни своего пребывания в этом мире хотел слушать киртан по утрам, песни. Он жил в бунгало, и, живя там, хотел по утрам слушать песни, киртаны. Но преданный, который пел киртан, не считался хорошим или достойным певцом. До этого, когда Прабхупада был в Матхуре, он слушал киртан от Джаджавара Махараджа, его голос был очень сладостным, и сейчас также сладостен. Но в дни его юности голос его был особенно сладостен, и очень искренне, от всего сердца он мог петь.

#00:37:52#

И Прабхупада, когда находился в Гайе, послал телеграмму: «Немедленно приезжай в Пури». И Джаджавар Махарадж приехал в Пури и по утрам пел песни Прабхупаде, и особенно эту песню --- «ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, мора бхаджана-пӯджана». Эту песню каждое утро Прабхупада давал указание петь Джаджавару Махараджу, и тот пел ее крайне искренне и очень сладостным голосом (мы все присутствовали при этом), очень чарующим, и мы наслаждались долгое время там. Оттуда Прабхупада переехал в Калькутту и по прошествии месяца покинул этот мир. И за двадцать четыре часа до того, как он покинул этот мир, конечно, он попросил меня петь ту самую песню, а спустя двадцать четыре часа рано утром он покинул мир.

[Говорят на бенгали]

#00:39:37#

Когда Прабхупада... Шраути Махарадж поехал вместе с ним проповедовать. Я присутствовал во время всех последних функций. [Говорят вперемежку на бенгали.] [Не совсем понятно, о чем идет речь --- переводчик.] Кроме того, я не был искусным певцом, поэтому Кунджа Бабу (Тиртха Махарадж) попросил другого джентльмена петь эту песню. Но Прабхупада остановил того джентльмена, заявив: «Я не желаю слушать мелодию». Поэтому он был вынужден остановиться, и я вновь начал петь эту песню.

#00:40:54#

У него было некое внутреннее намерение, цель [у Прабхупады Сарасвати Тхакура --- переводчик]. И знатоки говорили впоследствии: «Прабхупада дал тебе доступ в то измерение. Попросив тебя петь эту специфическую песню, он дал тебе доступ в тот мир». Рупануга... Высочайшее положение нашего стремления [буквально] в том, чтобы стать рупанугой, слугой или служанкой под руководством Шри Рупы, рага-марга. Тот, та, кто направляет рага-маргу... Все книги рага-марги главным образом исходят из него, Шри Рупы.

#00:41:56#

В Праяге, в Аллахабаде Махапрабху наставлял его, на слиянии Ганги и Ямуны. Они говорили исключительно о рага-марге. И также Махапрабху благословил Шри Рупу, сказав: «Я благословляю тебя! Тогда, когда это будет необходимо, поток появится сам, --- сказал Он, --- и поможет тебе, когда ты будешь пытаться описать природу любви к Кришне, рага-марги, божественной любви». Ту любовь, которую мы находим во Вриндаване, любовь такой природы. Шакти-санчари --- он был вдохновлен [имеется в виду Шри Рупа был вдохновлен], источником вдохновения был Махапрабху для Шри Рупы. И то, что он написал... Когда Махапрабху находился в обществе Сварупы Дамодара и Рая Рамананды, они были аудиторией и слушали произведения Шри Рупы Госвами и всячески восхваляли, прославляли его поэзию, его поэтические произведения.

[^1]: упаджийа̄ ба̄д̣е лата̄ 'брахма̄н̣д̣а' бхеди' йа̄йа / 'вираджа̄', 'брахма-лока' бхеди' 'пара-вйома' па̄йа --- «Если поливать бхакти-лата-биджу, то она дает росток, и росток этот постепенно превращается в лиану, которая вырастает до таких размеров, что выходит за оболочки вселенной и пересекает реку Вираджу, разделяющую духовный и материальный мир. Лиана достигает брахма-локи, сияния Брахмана и, пройдя сквозь него, дорастает до духовного мира, духовной планеты --- Голоки Вриндаваны» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 19.153).

[^2]: кешава! тува джагата бичитра, карама-випаке, бхава-бана бхарама-и, пекхалун ранга баху читра --- «О Кешава, созданный Тобой материальный мир весьма непонятен. Я блуждаю в дебрях этой вселенной, пожиная результаты своих корыстных поступков, и наблюдаю множество странных и любопытных зрелищ» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.1).

[^3]: «Забвение Твоих лотосных стоп вызвало во мне боль и страдания. Видя меня охваченным пламенем страданий, Капила, Гаутама, Канада, Джаймини и Будда, претендуя на роль моих спасителей, устремляются мне на помощь» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.2).

[^4]: cаб кои ниджа-мате бхукти, мукти джачато, пата-и нана-бидха пханда / со-сабу --- банчака, тува бхакти бахир-мукха, гхатаове бишама парамада --- «Каждый из них предлагает мне свой взгляд на мир. Многочисленные удовольствия и освобождение --- наживка на их философских крючках. Все они обманщики; преданное служение чуждо им, и потому они смертельно опасны» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.3).

[^5]: «Все они --- непревзойденные знатоки кармы, гьяны и йоги, в совершенстве овладевшие искусством логики и доказательств, чтобы обманывать материалистов. Бхактивинода, считающий своей высшей целью прибежище у стоп Вайшнавов, почтительно кланяется этим философам-обманщикам, держась от них как можно дальше» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.4).

[^6]: сва̄гамаих̣ калпитаис твам̇ ча, джана̄н мад-вимукха̄н куру / ма̄м̇ ча гопайа йена сйа̄т, ср̣ш̣т̣ир эш̣оттароттара̄ --- «Придумав свое толкование Ведам, отврати людей от Меня, тем самым сокрой истину обо Мне, чтобы люди больше преуспели в мирском благополучии» («Падма-пурана», Уттара-кханда, 62.31; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.181).

[^7]: «Тот, кто наносит десять оскорблений Святому Имени и в то же время повторяет маха-мантру Харе Кришна, несмотря на все свои усилия, не обретет любви к Богу --- высшей цели повторения Святого Имени, даже если будет повторять Святое Имя на протяжении многих жизней» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.16).

[^8]: атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ / севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ --- «Поэтому материальными чувствами невозможно постичь Святое Имя Кришны, Его облик, качества и развлечения. Когда обусловленная душа пробуждает в себе сознание Кришны и посвящает себя служению Господу, повторяя языком Его Святое Имя и вкушая остатки Его трапезы, язык обусловленной души очищается, и ей со временем открывается истинное положение Кришны» («Бхакти-Расамрита-Синдху», 1.2.234; цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лиле, 17.136).