1982.11.18.A.B Соотнесение принципов 'множества гуру' и 'получения знаний из одного источника'
1982.11.18.A.B Соотнесение принципов 'множества гуру' и 'получения знаний из одного источника'
Шрила Говинда Махарадж: [Рассказывает сон Кришна Шарана Прабху.] Из Вриндавана вчера вечером в обществе преданных приехал вайшнав по имени Ноничора. Он носит белые одежды, крепкого телосложения. Свами Махарадж сидел на асане, Кришна Шаран дал ему асану и сказал: «Махарадж, куда вы теперь поедете? Вы хотите вернуться в Маяпур завтра?» И Свами Махарадж ответил: «Нет, я не поеду в Маяпур. Я останусь здесь». [Преданные смеются.] «Я не поеду в Маяпур, я останусь здесь». И Кришна Шаран позаботился обо всем необходимом.
#00:01:01#
Госвами Махарадж: Есть один стих в «Шримад-Бхагаватам», в Одиннадцатой песне. Он звучит примерно так: на хй экасма̄д гурор джн̃анам̇[^1].
Шрила Говинда Махарадж: на хй экасма̄д гурор джн̃анам̇.
Госвами Махарадж: Вы знаете этот стих?
[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали]
Госвами Махарадж: Я хотел бы попросить Махараджа объяснить смысл этого стиха.
Шрила Шридхар Махарадж: Я не помню этот стих.
[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали]
#00:02:29#
Шрила Шридхар Махарадж: Не только в одном месте, но на высшей стадии, повсюду мы видим Гуру. Все являются Гуру. Трансформация будет такого рода --- в этом направлении, когда вся атмосфера, весь окружающий мир станет Гуру, я же буду слугой. Когда речь идет о том, чтобы ступить на землю Вайкунтхи или Голоки, мы говорим об этом: Гуру окружает нас там со всех сторон, все являются объектами почитания. И в мире Гуру, конечно, присутствует градация.
#00:03:13#
Коннотация и денотация. Денотация возрастает --- коннотация уменьшается; коннотация возрастает --- денотация уменьшается. Они прямо пропорциональны, рост одного приводит к уменьшению другого. Коннотация и денотация. Коннотация --- это качество, гуна. Качество и количество, можно сказать. Качество возрастает --- количество страдает, уменьшается, и наоборот. В целом оценка такова.
#00:04:17#
Шрила Говинда Махарадж:
брахмаитад адвитӣйам̇ ваи
гӣйате
бахудхарш̣ибхих̣
Шрила Шридхар Махарадж: В чем, собственно, проблема, трудность в понимании?
[Шрила Говинда Махарадж говорит на бенгали]
#00:04:54#
Каково ваше практическое знание [буквально]? Каков вопрос, стоящий? Что, собственно, вы хотите спросить?
Госвами Махарадж: Почему я задал вопрос об этом стихе? Потому что...
Шрила Шридхар Махарадж: Есть разные категории Гуру, разные типы Гуру. Вартма-прадаршака-гуру, дикша-гуру, санньяса-гуру, шикша-гуру --- столь многие. Различные категории Гуру. Любой вайшнав, кого бы ты ни встретил, любого вайшнава...
#00:04:54#
экам апй
акшара йас ту
гуру шишйе ниведайет
притхивйа насти тад дравйа
йад
датва со' нахи бхавет[^2]
Одной буквы, которую Гуру дает ученику, достаточно, ибо эта буква безгранична, бесконечна. Но чтобы в полной мере познать смысл этой буквы, необходимо обращаться к разным источникам. Знание безгранично. И высочайшая позиция такова: я буду пытаться читать [буквально], интерпретировать, видеть преданность Кришне повсюду. Все, любая реалия будет источником вдохновения, будет вдохновлять меня выполнять мой долг.
#00:06:59#
вана декхи'
бхрама хайа --- эи 'вр̣нда̄вана'
ш́аила декхи' мане хайа ---
эи 'говардхана'[^3]
йа̄ха̄н̇ надӣ декхе
та̄ха̄н̇ ма̄найе --- 'ка̄линдӣ'
[маха̄-према̄веш́е на̄че прабху
пад̣е ка̄нди'][^4]
Куда бы я ни обратил свой взор, любая реалия будет пробуждать во мне память о Кришне. Любая реалия будет наставлять меня, подталкивать, побуждать меня выполнять свой долг, обязанности. Это долг Гуру. Куда бы я ни посмотрел, с чем бы ни соприкоснулся, любая реалия будет побуждать, воодушевлять меня выполнять свой долг.
#00:07:55#
Гуру --- тот, кто побуждает нас служить Кришне, вдохновляет нас, помогает мне смотреть, обращать внимание на Центр. Это Гуру, симптом Гуру таков. Каждый атом Вайкунтхи и Голоки будет помогать мне, воодушевлять меня выполнять мой долг. И все эти реалии, все эти атомы являются Гуру. Когда мы достигнем определенного уровня, мы будем окружены Гуру. На низшей стадии все уводит меня от Центра, это центробежный поток, я нахожусь в нем. Куда бы я ни посмотрел, любая реалия говорит мне: «Приди, насладись мной!», призывает насладиться ею здесь, в низшем измерении. На определенной стадии эти реалии вдохновляют нас отречься, изолировать себя. Отречение, отвержение.
#00:09:24#
И преданность --- позитивная сторона. На позитивной стороне любая реалия будет подталкивать, вести меня в направлении Центра, в сторону Кришны. Любая реалия, которая мне таким образом помогает, любое явление, любое существо есть Гуру. Гу означает «тьма», а ру --- «тот, кто избавляет, кто рассеивает мрак наслаждения и отречения». Тьма, всевозможные покрытия --- и тот, кто поможет освободиться от их различных видов.
#00:10:00#
а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ вӣджа̄нӣйа̄н[^5]
Не нужно ограничивать Гуру одной личностью, одним измерением, но шикша-гуру-парампара: все они --- наши Гуру. Чару Свами сказал мне на днях... Ему бросил вызов один человек в ИСККОН, заявив: «Ты общаешься со Шридхаром Махараджем». Чару Свами ответил: «Считаете ли вы, что Девариши Нарада не принадлежит к нашей гуру-парампаре?» --- «Принадлежит», --- ответил собеседник. «Считаете ли вы, что Девариши Нарада не принадлежит к нашей гуру-парампаре?» --- «Нет, --- отвечал собеседник, --- я считаю, что он принадлежит к линии преемственности». --- «И мы, --- объяснил ему Чару Свами, --- видим Гуру там, где присутствует источник духовной помощи. Там присутствует Гуру». Это нечто прискорбное, плачевное --- подобная тенденция, отказ от Гуру, отвержение Гуру.
[Конец части А и начало части В]
#00:11:30#
Госвами Махарадж: Эта песня --- «Гуру-парампара», --- написанная Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром... В этой песне он прослеживает этот поток от Кавираджа Госвами к Нароттаму Дасу Тхакуру.
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Госвами Махарадж: И он не упоминает Локанатха Госвами. Так как это понять?
Шрила Шридхар Махарадж: Многие исключены из этого списка. От Нароттама он переходит к Вишванатху Чакраварти. В промежутке между ними также существовали Гуру, но там, где это явление очевидно, присутствует эта линия. Мы обязаны определенным личностям, прежде всего тем, кто фигурирует в этом списке. Мы должны признавать личностей, которые являются источником духовного блага, мы должны выражать им признательность, по меньшей мере.
#00:12:40#
Подобно тому, как Господь не один... Когда мы говорим о царе, короле, то царь не один: царь подразумевает свиту. Бог подразумевает окружение. Гуру также подразумевает его (Гуру) окружение, группу, столь многих: Гуру, братья Гуру, сыновья Гуру --- столь многие. Я обязан столь многим в большей или меньшей степени. Мукха, гауна... Главное и... как это будет по-английски? Главное, центральное явление --- и дополнительные, вспомогательные, второстепенные. Наша удача состоит в том, что мы будем видеть максимальное количество Гуру, Гуру повсюду. Повсюду мы будем пытаться понять нечто, пытаться извлечь, понять намеки, указания благоприятного присутствия Божественного.
#00:14:00#
йо ма̄м̇ паш́йати
сарватра
сарвам̇ ча майи паш́йати[^6]
«Тот, кто способен видеть Меня повсюду и видеть все, пребывающим во Мне, йо ма̄м̇ паш́йати сарватра». Мы должны стараться видеть Его стоящим за всем. Тот, кто показывает мне моего Владыку, Господа, тот является моим Гуру. Сарвам̇ ча майи паш́йати тасйа̄хам̇ на пран̣аш́йа̄ми. Его положение, положение такого человека надежно, гарантировано. Не видеть Гуру --- это опасная позиция, а видеть Гуру повсюду, видеть, что окружающий мир советует мне, концентрирует, направляет, сосредотачивает меня на служении Богу, --- когда подобная позиция, ви́дение нам присуще, тогда мы в безопасности.
Сагар Махарадж(?): А Кавирадж Госвами?
#00:15:09#
Шрила Шридхар Махарадж: Но, конечно, существует специфическое восприятие Гуру, градация имеет место быть, градация. Откуда, из какого источника я могу получить максимальную помощь, от какого посредника? «А̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ вӣджа̄нӣйа̄н: Я являюсь ачарьей, --- говорит Господь Кришна. --- Видь Меня в нем, в ачарье. Та личность или то начало, с помощью которого Я становлюсь близок тебе, такая личность, начало есть Гуру в большей или меньшей степени».
[Обрыв записи]
#00:16:16#
Он отверг даже предшественников, на книгах которых Свами Махарадж учился и, опираясь на которые, дал свои интерпретации. Комментарии основаны главным образом на интерпретации Бхактивинода Тхакура. Главным образом он опирался на переводы Бхактивинода Тхакура. Благодаря ним он обрел свое понимание Бхагавад-гиты. И этот предшественник игнорируется --- это крайне прискорбно. Его желание --- исключить, отвергнуть... Он отвергает современников и также предшествующих ачарьев, которым Свами Махарадж обязан, с которыми он связан непосредственно. Для нас это чересчур, мы не в силах терпеть подобное.
[Говорит на бенгали]
#00:17:29#
Когда Бон Махарадж отправился на Запад и написал там две книги под названием «Мой первый год в Англии», «Мой второй год в Англии»... Ни единого слова о его Гуру или гуру-парампаре, Махапрабху --- ничего подобного. Наш Гуру Махарадж заявил: «Этих книг нельзя касаться, потому что в них не упоминаются наши Гуру. Я не буду даже дотрагиваться до этих книг». Такой была его мысль. Так вот, Свами Махарадж не будет чувствовать ни малейшего желания даже и касаться этих книг, касаться этого.
#00:18:13#
Кто есть ачарья? Тот, кто в состоянии, способен оказывать должное почтение своему собственному ачарье. Тот ачарья. [Ачарйа гуру ке?] [Бенгали, возможно, шлока.]
[Обрыв записи. Возможно, Шрила Джаджавар Махарадж произнес шлоку]
#00:18:44#
Не человека следует винить, но его невежество следует винить, порицать. Он [возможно, Шрила Джаджавар Махарадж] цитировал Ямуначарью, Гуру Рамануджи. Когда он [Ямуначарья] хотел опровергнуть аргументы, позицию школы Шанкары, их комментарии, то он сказал, образно сказал: «Они не в состоянии понять истинный смысл Вед, линию ведийской традиции. Но эти люди --- не более чем достойные жалости дети. Я желаю им долгих лет жизни, пусть они живут долго. Их не следует винить, но их невежество следует порицать». Так он заметил, шутливо, в шутку он заявил подобное.
#00:19:47#
[шлока]
«Пусть они живут долго. Они все --- дети. Что я могу сказать этим детям? Как я буду их порицать? Они глупы, и следует винить, порицать лишь их глупость. А они сами пусть живут долго». Образно он сказал подобное.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
[Говорит на бенгали]
#00:20:43#
лабдхва̄ судурлабхам идам̇[^7]
[Говорит на бенгали]
Госвами Махарадж: На хй экасма̄д гурор джн̃анам̇.
[Говорят на бенгали]
Госвами Махарадж: На хй экасма̄д гурор джн̃анам̇.
Шрила Джаджавар Махарадж:
на хй экасма̄д гурор
джн̃анам̇
су-стхирам сйа̄т су-пуш̣калам
брахмаитад адвитӣйам̇
ваи
гӣйате бахудхарш̣ибхих̣
[Говорят на бенгали]
#00:21:50#
Шрила Шридхар Махарадж: И недостаточен, и непрочен, не силен, не крепок.
Шрила Джаджавар Махарадж:
брахмаитад адвитӣйам̇ ваи
гӣйате
бахудхарш̣ибхих̣
[шлока]
[Говорят на бенгали]
Госвами Махарадж: Махарадж, говорите, пожалуйста, по-английски.
#00:22:30#
Шрила Шридхар Махарадж: Баладев Видьябхушан сказал о Рупе и Санатане, о том, как они... как это выразиться по-английски?
[говинда̄бхидхам
индира̄ш́рита-падам̇] хастастха-ратна̄диват
таттвам̇ таттвавид-уттамау
кш̣ити-тале йау дарш́айа̄н̃ чакрату[^8]
[вирачита ашчарйау прабху сту нах(?)]
Шрила Джаджавар Махарадж:
эи чхайа гуру --- ш́икш̣а̄-гуру йе
а̄ма̄ра
[та̄н̇'-саба̄ра па̄да-падме кот̣и
намаска̄ра][^9]
[Говорят на бенгали]
#00:23:19#
Шрила Шридхар Махарадж:
говинда̄бхидхам индира̄ш́рита-падам̇
хастастха-ратна̄диват
таттвам̇ таттвавид-уттамау кш̣ити-тале йау
дарш́айа̄н̃ чакрату
[шлока]
Баладев Видьябхушан сказал о Рупе и Санатане, так он их описывал: они оба показали, продемонстрировали миру Кого? Говинда̄бхидхам индира̄ш́рита-падам̇ хастастха --- Говинду. Подобно тому как человек держит на ладони драгоценный камень и показывает его с разных сторон, разные грани этого драгоценного камня, аналогичным образом Рупа и Санатана показали этому миру Говинду --- драгоценный камень по имени Говинда. Индира, Лакшми Деви, которая всегда Ему служит... Эту высокую, возвышенную субстанцию, принцип Рупа и Санатана показали миру, подобно тому как человек показывает драгоценный камень, держа его на ладони своей руки. Таким образом.
#00:24:52#
говинда̄бхидхам
индира̄ш́рита-падам̇ хастастха-ратна̄диват
таттвам̇
таттвавид-уттамау...
Высочайший принцип был рассмотрен, представлен этими Гуру --- Рупой и Санатаной --- так, как было описано выше. Таким образом. Наше знание, не только когда речь идет о парамартхе (о высшей цели), но в любой сфере познания... Главным образом, у нас один учитель, есть один, центральный учитель, но это обучение подкрепляется обучением, которое имеет множество источников. Когда подобная система имеет место быть, тогда возможно обрести подлинное знание: главный учитель и множество дополнительных учителей.
[Говорит на бенгали]
#00:25:48#
Вишайа [общий тезис], самшайа [сомнение], пурва-пакша [контраргумент], мимамса [решение], сиддханта [окончательное заключение], сангати [резюме]. Благодаря этим шести процессам любое явление может быть познано. Вишайа: прежде всего --- необходимость понять, каков объект изучения. Второе, самшайа: если существуют какие-то сомнения, то эти сомнения должны быть устранены. Прежде всего необходимо понять, каков объект познания, затем --- что является антиподом этого явления. Под антиподом подразумеваются сомнения, эти сомнения должны быть устранены.
#00:26:49#
Пурва-пакша. Затем необходимо разобраться, определиться: это желательно --- это нежелательно. Как мне обрести ясное представление о природе изучаемого явления. Затем мимамса --- подлинное, реальное понимание того, как к этому явлению можно приблизиться, как его можно познать, детали этого. Это необходимая стадия. Затем сиддханта --- пятая стадия, это заключение, вывод. Принимая в расчет все эти «про» и «контра», мы понимаем, что это явление такое-то и такое-то, а не такое-то и такое-то. Затем подтверждение истинности наших выводов в заключении --- тот вывод, к которому я пришел, насколько он истинен, этот вывод. Опираясь на предшественников, мы можем попытаться это понять и проанализировать. Если все эти условия соблюдены, тогда некое явление может претендовать на знание истины.
#00:28:14#
Все это необходимо. Любое знание подразумевает консультацию с различными источниками. Главным образом мы обретаем это знание, получаем его из одного источника. Вначале источник не один, вначале --- множество источников. Затем мы концентрируемся на определенном, высшем источнике. Вначале мы ищем в разных местах, по чуть-чуть мы берем: отсюда, оттуда, агьята-сукрити, гьята-сукрити, затем шраддха, затем садху-санга... Если в обществе садху мы совершаем поиск Кришны... Мы расспрашиваем, вопрошаем в разных местах, до известной степени. Но в конечном счете мы приходим туда, где находим для себя бо́льшие возможности познания, и там мы отдаем себя, вручаем себя.
#00:29:16#
Нам помогают, нам рекомендуют книги, нам говорят: изучай Бхагавад-гиту, изучай «Бхагаватам». И, следуя совету Гуру, я читаю эту книгу, ту книгу. Книги --- это также Гуру, многочисленные Гуру. В книгам мы можем встретить ссылки. Если мой Гуру рекомендует мне читать некую книгу, то в этой книге я также обнаруживаю многочисленные ссылки, цитаты. Все эти авторы, мыслители, источники вносят свою лепту. В конечном счете мы должны понять, что нам необходимо ступить на землю Гуру, где каждый ее обитатель будет почитаться в качестве Гуру и побуждать меня искать Кришну и служить Кришне. Все будут помогать мне, центрировать меня [буквально]. И это --- самая счастливая, самая удачливая позиция, когда я вижу вокруг себя исключительно Гуру и не вижу слуг. Это наша высочайшая удача --- возможность достичь подобной окружающей среды, атмосферы, в которой все являются Гуру и нет слуг.
#00:30:40#
Здесь, в этом мире мы хотим, чтобы все нам служили, даже мать, отец --- наши слуги. Это мир эксплуатации. А в мире отречения все и вся отвергается, это пустыня. Но затем, когда мы оказываемся на земле высшей перспективы, когда мы ступаем на эту землю, то там мы учимся видеть, что нас окружают Гуру, я же являюсь слугой. Все являются Гуру означает, что все являются нашими доброжелателями, благожелателями. Я буду просить всех и каждого о помощи, о благословениях, о милости. Все являются моими доброжелателями и моими хранителями, опекунами, поводырями, и все они ведут меня к моему высочайшему достижению, и это --- моя удача.
#00:31:36#
Здесь не может быть никаких возражений против этого. Но тем не менее все же существует градация. Само существование, бытие Бога предполагает градацию: Васудева, Вишну, Нараяна, Дваракеш, Матхуреш, Бхагаван Кришна. Градация всегда имеет место быть, соответственно нашей внутренней позиции. Мы не должны опасаться... Конечно, бывают времена, определенная стадия, на которой мы окружены неблагоприятными реалиями. В такой атмосфере крайне тяжело встретить садху. В этом случае нам советуют не общаться неразборчиво со всеми подряд.
#00:32:39#
Существуют многочисленные группы так называемых «садху»: майявадины, буддисты, шанкариты, нага-баба и многие другие, и мы не общаемся со всеми неразборчиво, исключительно потому что кто-то называет себя садху и дает советы. В этом случае подобная позиция --- воздержание --- призвана помочь нам, защитить нас. Но подобная позиция уместна лишь на определенной стадии развития. Когда мы достигаем той стадии, когда к нам приходит подлинный вкус и мы понимаем, что есть подлинное благо, тогда все и каждый являются нашими Гуру и помогают мне идти к моей цели.
#00:33:23#
Дискуссия, конечно, обладает определенной ценностью, когда у меня есть возможность прийти к вайшнава-гуру, в то время как столь многие хотят меня «сожрать» и я не знаю, кто есть кто, кого следует слушать, кого слушать не следует: буддисты, майявадины, настика --- все эти садху, которые носят красные тряпки, псевдо-садху. На этой стадии нам советуют сконцентрироваться на одном источнике и оказывать исключительное почтение одному Гуру. В каждой сампрадайе подобная уловка [буквально] используется, в любой сампрадайе. В каждой сампрадайе ее последователям говорят: слушай только этого Гуру, не пытайся неразборчиво, свободно, либерально общаться со всеми подряд, поскольку существуют многочисленные враги твоего Гуру, которые не проповедуют Истину с большой буквы.
#00:34:29#
Подобное предостережение необходимо на определенной стадии развития, на определенной стадии. Нам говорят: не пытайся искать Гуру повсюду, поскольку в этом мире живут и действуют многочисленные люди, носящие одежду садху, однако они преследуют свои низшие, низменные цели. Подобное предостережение должно звучать, раздаваться на этой стадии. Для того чтобы сохранить и развить наше внимание, нашу преданность Гуру, мне необходима помощь, приходящая от моих старших духовных братьев также. Они помогут мне понять величие моего Гуру. По-разному. И также необходима, неизбежна помощь Гуру, она проявляется и в этом. Таким образом, Единый и множество, Один и многие. В рамках этой системы присутствует множество департаментов, но когда мы вступаем в царство служения, тогда, конечно, каждый будет помогать нам. Бхеда-абхеда.
#00:36:01#
се рати прабала ха 'ле, паравйоме дейа пхеле[^10]
Люди, которые испытывают внутреннее влечение к Вриндавану... Если мы общаемся с многочисленными, со многими садху Вайкунтхи, а мое внутреннее пробуждение связано со служением в Голоке, а я общаюсь с садху Вайкунтхи, тогда я буду «сброшен» в Вайкунтху. Подобная возможность, опасность также присутствует. Конечно, на стадии определенного мягкосердечия нам дается подобная защита, и эта защита необходима.
#00:36:44#
на хи
калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид
дургатим̇ та̄та гаччхати[^11]
Если в сердцах наших мы искренни, тогда окружающий мир не сможет нас обмануть, потому что внутренняя помощь Бога имеет место быть. Он сотрудничает с моей искренностью. То, чего я хочу от глубин моего сердца, не может не прийти ко мне, потому что Он знает все. Возможны препятствия, но с Его помощью эти препятствия будут преодолены так или иначе, и мое сокровенное чаяние, стремление, самое глубинное осуществится.
#00:37:33#
на хи калйа̄н̣а-кр̣т
каш́чид
дургатим̇ та̄та гаччхати
«Если ты хочешь Истину с большой буквы, то ты Ее обретешь. Я, --- говорит Господь, Бог, --- Я заверяю тебя в этом, Я гарантирую тебе это достижение. Не бойся!» Но все же в определенной позиции нас предостерегают от дурного общения, неблагоприятного.
#00:38:10#
В «Бхакти-расамрита-синдху» говорится:
саджатийа ашрайа
снигдха
садху санга сато-баре(?)[^12]
Общество садху в целом рекомендуется. Но о каких садху идет речь? С какими садху мы должны пытаться общаться искренне? С теми, которые разделяют наши чаяния, наши стремления, стремления которых одной природы, и занимают более высокое положение. Общение с подобными садху --- садху, которые разделяют нашу цель и которые выше меня, стоят выше и в то же время идут по одному со мной пути. Такого рода садху, общение с подобными садху поможет нам максимально. В общем и целом так. Саджатийа ашрайа снигдха садху санга сато-баре(?) --- садху, которые выше меня, но должны принадлежать к той же линии.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]
#00:39:06#
Бхаргава Прабху здесь, нет? Куда он ушел?
Преданный: Он пошел сделать фотографии.
Шрила Шридхар Махарадж: Куда?
Преданный: Я думаю, в Девананда Матх.
Шрила Шридхар Махарадж: Харе Кришна. Аранья Махарадж здесь?
Преданный: Нет.
Шрила Шридхар Махарадж: А где он? На участке?
Преданный: Он плохо себя чувствует сегодня.
Шрила Шридхар Махарадж: Ага... Пришли письма: три или четыре письма. Одно от Джая Гауренду, адресованное Акхаянанде Махараджу, другое...
Преданный: Мы можем их прочитать, или, может быть, кто-то их прочитает?
Госвами Махарадж: Нимай внизу.
#00:40:55#
Преданный: Махарадж?
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданный: Шри Чайтанья Махапрабху есть Сваям Бхагаван. Сваям Бхагаван Кришна обладает качествами, числом шестьдесят четыре, и эти качества упомянуты в «Бхакти-расамрита-синдху».
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Преданный: А Шри Чайтанья Махапрабху также обладает этими качествами? Обладает ли?
#00:41:25#
Шрила Шридхар Махарадж: Да, но эти качества или эта природа окрашена в определенный цвет --- цвет милосердия или великодушия. Шри Чайтанья Махапрабху, можно сказать, обладает бо́льшими качествами, нежели Кришна, потому что с Ним объединена Радхарани. Если мы увидим Кришну в Шри Чайтанье, тогда эти шестьдесят четыре качества плюс некий иной цвет тела [буквально], если мы рассматриваем их как единое целое, то получается, что шестьдесят четыре плюс двадцать пять.
#00:42:19#
ш́рӣ-ра̄дхика̄ра ананта гун̣а пан̇чиш́а --- прадха̄на[^13]
Многие качества присутствуют повсюду, но есть двадцать пять основных качеств, присущих Радхарани, и эти качества объединены с качествами Кришны в личности Махапрабху. И тогда эти качества возрастают. Специфическая комбинация позитивного и негативного начал.
#00:43:01#
деха-бхедам̇ гатау тау[^14]
Они разделены во вриндавана-лиле, Позитивное и Негативное. 'Раса-ра̄джа', 'маха̄бха̄ва'[^15] --- величайший голод, стремление [буквально] сосать расу. Величайшее Существо, которое стремится экстрагировать расу, извлекать расу из Источника, Вместилища всей расы высокой природы. Когда на Кришну оказывает влияние эта группа, тогда Он Сам начинает извлекать расу из Самого Себя и раздавать ее другим. Если мы в состоянии подобное помыслить...
#00:44:02#
Кришна занял положение Радхарани, Он усвоил настроение Радхарани, и извлекает расу из Самого Себя, и демонстрирует ее вовне, безумно. Он безумен в Своем стремлении дать Свои Собственные драгоценности, богатства, раздать их внешнему миру, широким массам. Какого рода богатства, драгоценные камни? Те богатства, которые пользуются высокой оценкой со стороны Радхарани, --- такого рода высокие реалии, высокой природы сок Он извлекает из Себя и раздает вовне: «Кто Я? Что Я? Что внутри Меня? Какие реалии, вкусные реалии находятся во Мне? Вы все, увидьте, кто Я!»
#00:45:07#
Неведомый и Непостижимый, который не может быть познан, --- Он делает Себя познаваемым, открывает Себя, дает Себя познать, всеми силами Он делает это. Прилагая максимум усилий, Он пытается открыть Себя, дать Себя познать: «Кто Я и что есть во Мне --- Я открываю это вам! Что есть во Мне --- для вас!» Высочайшая Истина... Мы не способны знать Его без Его санкции, без Его участия. Но теперь инициатива принадлежит Ему: «Знай Меня! Познай, кто Я!»
#00:46:02#
«Личность, То Начало, к которому стремятся многочисленные йогины, риши, преданные, совершая тяжкие усилия, навлекая на себя страдания, совершая мучительные аскезы, пытаются познать Меня... И Я --- Этот Я --- таков-то и таков. Я открываю Себя, даю вам познать Себя. Наслаждайтесь Мной, пируйте Мной! Это самая прекрасная характеристика во Мне, достойна самой высокой оценки».
#00:46:50#
Это --- нечто практически невозможное, практически невозможное... Когда Безграничное опустошает Свой дом, выносит из Своего дома все и выбрасывает на улицу, делает Себя пустым... Безграничный в Своем безумном стремлении хочет раздать все и стать факиром, то есть нищим бродягой. Подобно тому как, нам рассказывали, в древности были цари (Рагху и другие): раз в году, в один определенный день раздавали подданным все и начинали жить в нищете. Харшавардхан(?), один царь-буддист каждые пять лет приходил в место слияния Ганги, Ямуны и Сарасвати, в Праяге, в Аллахабаде, и все свое богатство, все, что он накопил, раздавал нищим и нуждающимся и оставлял себе лишь одежду, нательную рубашку, затем в таком виде возвращался на трон, а затем он вновь богател, богател, богател. Каждые пять лет он подобное проделывал. А Рагху, дед Рамачандры, имел обыкновение поступать точно так же. Раз в году он заявлял: «Ничего не должно оставаться, ни копейки, ни гроша не должно остаться в царской сокровищнице». Он раздавал все до последнего гроша, затем вновь копил.
#00:48:54#
В подобный день к нему пришел за гуру-дакшиной один мальчик-брамин. В прошлом, в древности брахмачари, которые жили в домах своих Гуру и занимались изучением, обучением, по окончании курса обычно давали гуру-дакшину. За дакшиной они обращались к царю, они приходили к царю и заявляли: «Ваше Величество, я закончил курс обучения под началом такого-то и такого-то учителя, и требуется дать учителю гуру-дакшину, подношение. Я хочу, чтобы вы дали мне необходимые ресурсы». Гуру заявил ему: «Ты можешь дать мне все, что в состоянии дать». Но ученик говорил Гуру: «Я хочу дать вам то, чего вы сами захотите».
#00:50:07#
Гуру сказал ученику: «Ты надоел мне своими вопросами „что вам нужно? что вам нужно? чего вы хотите?" Я хочу сотню золотых цветов чампака!» И этот мальчик отправился к царю Рагху и сказал: «Случилось подобная ситуация. Мой Гуру хочет от меня сто золотых цветов чампака, и я пришел к вам с просьбой об этих цветах. Золотые цветы чампака мой Гуру от меня потребовал, и я пообещал дать ему этот подарок, дакшину». Царь сказал: «О брахмачари! Ты пришел сегодня... Завтра я дам тебе искомое. Ты пришел сегодня, но сегодня у меня ничего нет, сегодня я уже все раздал, я опустошил свою казну». --- «Хорошо, --- сказал брахмачари, --- я приду завтра».
#00:51:20#
Кшатрии собирали деньги, получали налоги силой. Царь сказал мальчику-брахмачари: «Сегодня у меня нет ничего, но завтра я пойду и ограблю сокровищницу Куверы, чтобы удовлетворить твою просьбу». Рагху приказал: «Подготовьте колесницу, достаньте оружие! Утром я отправлюсь к Кувере, отниму у него драгоценности, опустошу его сокровищницу и сделаю подарок, заплачу этому мальчику-брамину». Затем Кувера...
[^1]: на хй экасма̄д гурор джн̃анам̇, су-стхирам сйа̄т су-пуш̣калам / брахмаитад адвитӣйам̇ ваи, гӣйате бахудхарш̣ибхих̣ --- «Хотя Абсолютная Истина единственна и неповторима, мудрецы описывают ее разными способами. Поэтому невозможно получить фундаментальное и полное знание от одного духовного учителя» («Шримад-Бхагаватам», 11.9.31).
[^2]: «Даже если Гуру дает ученику всего одно слово, состоящее из одной буквы, в мире не существует ничего, чем ученик мог бы воздать своему Гуру, вернув ему свой долг за полученное».
[^3]: «Идя по джунглям Джхарикханды, Шри Чайтанья Махапрабху был уверен, что это Вриндаван. А когда Он проходил мимо гор, Он принимал их за Говардхан» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.55).
[^4]: «Когда же Шри Чайтанья Махапрабху видел какую-нибудь реку, Ему казалось, будто это Ямуна. Так все время, пока Господь находился в джунглях, Его переполняла экстатическая любовь, и Он то принимался танцевать, то с рыданиями падал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.56).
[^5]: а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ вӣджа̄нӣйа̄н на̄ванманйета кархичит / на мартйа-буддхйа̄сӯйета сарва-дева-майо гурух̣ --- «Человеку следует знать, что ачарья --- это Я, и никогда не проявлять неуважения к нему. Ачарье нельзя завидовать, считая его простым смертным, ибо он --- представитель всех полубогов» («Шримад-Бхагаватам», 11.17.27; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.46).
[^6]: йо ма̄м̇ паш́йати сарватра сарвам̇ ча майи паш́йати / тасйа̄хам̇ на пран̣аш́йа̄ми са ча ме на пран̣аш́йати --- «Для того, кто видит Меня во всем, а все --- во Мне, Я никогда не потерян --- и он никогда не потерян для Меня» (Бхагавад-гита, 6.30).
[^7]: лабдхва̄ судурлабхам идам̇ баху-самбхава̄нте, ма̄нуш̣йам артхадам анитйам апӣха дхӣрах̣ / тӯрн̣ам̇ йатета на патед анумр̣тйу йа̄ван, них̣ш́рейаса̄йа виш̣айах̣ кхалу сарватах̣ сйа̄т --- «После многих рождений и смертей душа обретает редкое человеческое тело, которое хоть и временно, но позволяет достичь высшего совершенства. Поэтому пока его тело не исчерпало свой срок, мудрый человек должен стремиться к этому совершенству. Он должен знать, что чувственное наслаждение доступно даже тем живым существам, которые воплотились в низших формах жизни, тогда как святая преданность Кришне можно обрести лишь в человеческом рождении» («Шримад-Бхагаватам», 11.9.29).
[^8]: «Держа драгоценный камень на ладони, можно показать его грани, поворачивая его. Рупа и Санатана Госвами явили разные грани бриллианта по имени Говинда, которому всегда служит богиня удачи. Они показали миру высшую реальность, Говинду, словно драгоценный камень на ладонях» (стих Шрилы Баладева Видьябхушана, приведенный в книге Шрилы Шридхара Махараджа «Шри Гуру и его милость»).
[^9]: «Это шесть моих наставников, и я миллионы раз кланяюсь их лотосным стопам» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.37).
[^10]: кр̣шн̣а-ва̄ртта̄
вина̄ а̄на, 'асад-ва̄ртта̄' бали' джа̄на, сеи веш́йа̄ ати
бхайан̇карӣ
ш́рӣ-кр̣шн̣а-вишайа мати, джӣвера дурллабха ати, сеи
веш́йа̄ мати лайа хари
ш́уна мана, бали хе тома̄йа мукти-на̄ме
ш́а̄рддулинӣ, та̄ра катха̄ йади ш́уни,
сарвва̄тма-сампатти гили'
кха̄йа тад убхайа тйа̄га кара, мукти-катха̄ парихара,
лакшмӣ-пати-рати
ра̄кха дӯре се рати прабала ха 'ле, паравйоме дейа пхеле,
на̄хи
дейа ва̄са враджа-пуре врадже ра̄дха̄-кр̣шн̣а-рати, амӯлйа дханада ати,
та̄и туми бхаджа чӣра-дина рӯпа-рагхуна̄тха-па̄йа, сеи рати
пра̄ртхана̄йа,
э бхактивинода дӣна-хӣна
Помимо послания Кришны все в этом мире --- ложь; сия блудница крайне опасна. Преданность Кришне, так редко даруемая *дживе*, она похищает прямо из сердца. О мой дорогой ум, умоляю тебя: если будешь слушать речи тигрицы спасения, то она поглотит все благо, уготованное душе. Отвергни оба искушения, не прельщайся освобождением и даже любовью к Господу Нараяне, ибо любовь к Нему сбросит тебя на Вайкунтху и закроет доступ в Шри Вриндаван. Любовь к Радха-Кришне во Врадже дарует величайшее из сокровищ. В сердце своем вечно Их почитай. У стоп Рупы и Рагхунатхи о такой преданности молит жалкий Бхактивинода» (Бенгальское стихотворение Шрилы Бхактивинода Тхакура, «Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 4.27).
[^11]: па̄ртха наивеха на̄мутра, вина̄ш́ас тасйа видйате / на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати --- «Партха! Не достигший совершенства йог ничего не теряет ни в материальном, ни в духовном мире. Того, кто искренен в поиске Истины, никогда не постигнет злой удел» (Бхагавад-гита, 6.40).
[^12]: «Преданный должен общаться с продвинутыми садху, не враждебными его духовному настроению».
[^13]: ананта гун̣а ш́рӣ-ра̄дхика̄ра, пан̇чиш́а --- прадха̄на / йеи гун̣ера 'ваш́а' хайа кр̣ш̣н̣а бхагава̄н --- «Шримати Радхарани тоже обладает бесчисленными трансцендентными качествами, двадцать пять из которых являются главными. Эти трансцендентные качества Шримати Радхарани имеют власть над Шри Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.86).
[^14]: ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам --- «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа --- энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные Личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он --- Сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» (Сварупа Дамодар Госвами; приводится в « Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 1.5; 4.55)).
[^15]: табе ха̄си' та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа / 'раса-ра̄джа', маха̄бха̄ва' --- дуи эка рӯпа --- «Господь Шри Кришна --- источник всей радости, а Шримати Радхарани --- олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).