1982.12.09.A Правильное отношение к священным Писаниям и метод их изучения

1982.12.09.A Правильное отношение к священным Писаниям и метод их изучения

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Шрила Шридхар Махарадж:

Шрипад А. Ч. Бхактиведанта Свами Махарадж ки джай!
Бхакта-вринда ки джай!
Харинама-санкиртана ки джай!
Навадвипа-дхама ки джай!
Гаура-Харибол!

Преданный: Джай Ом Вишнупад Паривраджакачарья Аштоттара-шата Шри Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

#00:00:33#

Шрила Шридхар Махарадж: Когда Махапрабху находился в Шрирангаме в период чатурмасьи... Согласно этикету санньяси тех дней санньяси проводили четыре месяца, не странствуя. И вот на берегах реки Кавери в Шрирангаме, который является штаб-квартирой Рамануджа-сампрадайи, там Махапрабху жил в браминской семье. Хозяина звали Венкатта Бхатта. Его юный сын был Гопала Бхатта, а одним из его братьев был Прабодхананда.

#00:01:33#

В то время Господь Чайтанья регулярно посещал Шри Мурти Ранганатха, поклонялся Ему. И там он нашел на территории храмового комплекса одного джентльмена, встретил брамина, который читал Бхагавад-гиту, декламировал, рецитировал. На санскрите, конечно, но его декламация была полна ошибок. Он не знал язык, но все же продолжал читать вслух шлоки Бхагавад-гиты. И люди, которые проходили мимо, подшучивали над ним, потому что его произношение было неверным, ошибочным, он совершал множество ошибок. Они думали, что ему неизвестен смысл того, что он произносит. Они говорили: «Ты подобен попугаю: просто что-то бормочешь, но тебе неизвестен смысл. Ты не знаешь санскритский язык, ты не знаешь, как правильно произносить слова». Люди, естественно, насмехались над ним.

#00:03:24#

Махапрабху однажды обратился к нему, после того как Его декламация завершилась, и сказал: «Ты, брамин, повторяешь стихи Бхагавад-гиты, и обычные люди не дают этому высокую оценку. Но ты не обращаешь внимания на эти укоры и насмешки и продолжаешь делать то, что делаешь. Где ты берешь силы, вдохновение продолжать эту декламацию, несмотря на критику в свой адрес?» И брамин открылся, он сказал: «Пока я жив, я буду продолжать декламировать шлоки Гиты, потому что я способен видеть Кришну просто в качестве возничего Арджуны, я вижу Его отчетливо, ясно. Я наслаждаюсь повторением. Следуя наставлениям моего Гурудева, я делаю то, что я делаю. И до тех пор пока я это делаю, я способен видеть Кришну, Он прекрасен. Его прекрасный образ синего цвета я вижу. Он стоит перед колесницей».

#00:05:27#

Как это называется по-английски --- тот, кто управляет лошадьми? [неразборчиво] Кучер? Водитель, возничий колесницы. «И мое сердце очень удовлетворено этим зрелищем. А люди могут отпускать любые замечания в мой адрес --- мне все равно». Тогда Махапрабху сказал: «Ты читаешь Бхагавад-гиту. Твоя декламация увенчалась успехом. Твое изучение Гиты, твое понимание правильно». Кто там?

Преданный: Партха Митра.

#00:06:45#

Шрила Шридхар Махарадж: Так вот, чему мы должны научиться из этого эпизода? Брамин читает писания и не понимает смысл, но все же продолжает писать. Когда я был студентом, мне было лет четырнадцать или около того. Я однажды прочитал санскритский стих, в котором сказано: авртир сарва-шастранам бодхавати гарихаси(?): повторение содержания священных писаний, чтение писаний обладает большей ценностью, нежели понимание смысла сказанного.

#00:07:53#

Я не мог понять смысл этого утверждения в то время: как такое может быть? Простое повторение, чтение писания может превосходить понимание смысла? Как это возможно? Я не мог понять. Авртир --- «повторение» буквально, сарва-шастранам --- «все писания». Если мы громко их читаем, декламируем, рецитируем, пытаясь вновь и вновь, бесчисленное множество раз, если мы пытаемся читать, то говорится, что это чтение, эти попытки превосходят понимание смысла фрагментов, смысла тех или иных утверждений.

#00:09:13#

Когда я пришел в Гаудия Матх, я сумел понять смысл этого утверждения до известной степени --- как это возможно, как повторение превосходит понимание смысла, обладает большей ценностью. Повторение, культивирование Божественного Звука, который сознателен, это сознание --- это нечто более великое, нежели попытки понять смысл посредством индуктивного процесса. Звук выразит, откроет Себя, Свой смысл тебе, подобно Харинаму. Нам говорят: продолжайте воспевать, с уважением, с почтением, в духе служения.

#00:10:47#

Звук откроет Свой смысл в твоем сердце. Шабда-брахман. Звук нематериален, твои губы не могут его породить, создать, он не такой. Шабда-брахман. Имя Господа есть полнота сознания, такова Его природа. И это явление может проявить себя естественным образом, может прийти к тебе, явить свой образ, цвет, качество, игры. Шабда-брахман, Вайкунтха-нам. Имя безгранично, безграничный Звук --- лишь с этим ожиданием, в таком духе мы должны взаимодействовать с ним. Мы будем ожидать, когда Имя придет к нам, открывая Свой истинный смысл, показывая нам Себя: «Я такой-то и такой», если мое отношение к этому звуку станет таким, как было описано, поэтому киртан, шабда-брахман.

#00:12:31#

И также ясно, что в Шрирангаме Махапрабху дает, открывает нечто большее. Я способен видеть прекрасную фигуру Господа». Не знание... Кришна это полнота знания --- не об этом идет речь, --- но Он привлекателен для сердца. «Какое очарование! Он очаровывает сокровенные глубины моего сердца, являясь в них, и я пленен. Я не могу оставить, отказаться от этого повторения, потому что в глубинах моего сердца они затронуты, и я испытываю невыразимую радость, некое экстатическое прикосновение я чувствую в сердце, пока я повторяю Бхагавад-гиту, повинуясь наставлениям моего Гурудева».

#00:13:48#

Ручи за пределами знания. Знание тоже может дать нечто, но его превосходит наш вкус к определенному явлению, ручи. Опыт, концепцию сверхъестественного знания и экстаза --- вот что я переживаю, читая вновь и вновь. Сат-чит-ананда --- это явление привлекательно. Оно не только в мире, в измерении сознания, но за пределами этого, выше этого. Анандам --- это явление отвечает нашему чувству красоты, любви, очарование, высочайшее измерение. Высшее измерение нашей жизни там. Анандам, анандам... Экстаз, счастье, радость --- это измерение --- наиболее фундаментальное измерение всего сущего присутствует там. Поэтому истинный путь, уместный, подлинный --- это обращаться к богооткровенным писаниям в духе покорности, осознавая, что они едины с Верховным Господом.

#00:15:51#

Махапрабху сказал Санатане Госвами, когда Санатана стал прославлять Его, когда Махапрабху дал шестьдесят одну интерпретацию атмарама-шлоки (а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо ниргрантха̄ апй урукраме[^1])... Шестьдесят одна интерпретация была дана Махапрабху, и Санатана Госвами сказал: «Ты --- Сам Бхагават, Ты --- Сам Кришна! Ты можешь выразить Себя, проявить Себя так, как захочешь, любым способом!» Махапрабху с присущим Ему смирением, скромностью ответил: «Почему ты прославляешь Меня? Разве ты не знаешь, что „Шримад-Бхагаватам" есть Сам Кришна? Каждая буква есть Кришна, Санатана. Каждая буква „Шримад-Бхагаватам" есть Кришна Сам, лично. Каждая буква безгранична, каждая буква содержит безграничный смысл».

#00:17:19#

Важен подход, внутренняя позиция. Писания также: если должным образом мы к ним подходим, обращаемся к ним, то мы найдем в них Господа. Он Сам является, открывая Свой истинный смысл, естественный смысл. Севонмукхе хи джихва̄дау[^2]. Севонмукхе, шравана и все писания в гурукуле мы изучаем из подлинного источника. Йа̄ха, бха̄гавата пад̣а вайш̣н̣авера стха̄не[^3]. Кто?

Преданный: Сагар Махарадж.

#00:18:07#

Шрила Шридхар Махарадж: Да

[тад виддхи] пран̣ипа̄тена
парипраш́нена севайа̄
упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇
джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣
[^4]

Когда речь идет об изучении писаний, то в целом подход должен быть таким, и тогда все будет правильным. Севонмукха --- все важные явления, наше настроение, наша позиция: как обратиться, приблизиться к Безграничному, Безграничному Знанию, Безграничному Экстазу? В духе покорности. Тотальное безусловное самоотдание, покорность в нашем поиске, и тогда Кришна явится соответственно чистоте нашей покорности и от степени нашего пыла, от горячего желания искать Истину, искать Кришну.

#00:19:15#

Кришна здесь, Кришна повсюду, и мы будем видеть только Кришну, Его одного. Иногда Кришну и майю, иногда Кришну с Его преданными, различные игры, лилы. И дхама также подобна этому. Каждая трансцендентная волна такова, она реальна, она свободна, это явление реально и свободно. Он (или Она --- как угодно) обладает свободой, превосходством, радостью. Метод, природа нашего подхода...

#00:20:07#

сарватра кришнера мурти каре джхаламала
се декхите пайа йанра анкхи нирамала
[андхибхута чакшу йара вишайа дхулите
ки-рупе се пара-таттва паибе декхите]
[^5]

Повсюду --- образ, цвет, Кришна проявляет Себя, Он сияет великим светом. Но лишь тот способен видеть, чьи глаза чисты, очищены, не покрыты предрассудками различных типов в измерении эксплуатации, или в измерении отречения, или преданности в соответствии с законом. Если мы сумеем превзойти эти три измерения, тогда повсюду мы сумеем находить Его.

#00:20:07#

Андхибхута чакшу йара вишайа дхулите --- но тот, чьи глаза покрыты пылью различных измерений и целей (аньябхилаша, карма, гьяна --- преходящие мимолетные желания или организованная, систематическая эксплуатация, или желание освобождения), тот, кому они присущи, не может найти Его. Эти предрассудки покрывают наши чувства. Он повсюду, но мы не можем видеть Его. Мы можем видеть только оболочку, это катаракта, катаракта различных слоев, катаракта на глазе, и глаз не в силах видеть, поэтому долг Гуру состоит в том, чтобы устранить катаракту.

#00:22:22#

аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа
джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
[^6]

Ан̃джана значит бальзам, который наносится на глаз. Оболочка на глазе устраняется, и тогда глаз способен видеть Безграничное. То, что было на заднем плане, выходит на передний план, и мы способны видеть, способны чувствовать, способны слышать.

#00:23:16#

Звук, глаз, ухо --- все это, все органы чувств, все чувства... Лишь наши предрассудки покрыли нас. Есть Солнце, Солнце есть, но мой глаз слеп, я не вижу Солнца. Солнце есть, но Солнца нет, если я закрываю глаза. Звук есть, но я не слышу его, если я закрыл уши. Нечто в этом роде. Глубокое ви́дение с уважением, с почтением, с любовью, с красотой, с искренним, горячим желанием этого сладостного общества, общения, соприкосновения. Если это есть, то мы становимся достойны прийти в то измерение. В то измерение...

#00:24:23#

андхибхута чакшу йара вишайа дхулите
ки-рупе се пара-таттва паибе декхите

Наша неспособность, наше нежелание суть причины тог, что мы Его не видим.

[^1]: а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо, ниргрантха̄ апй урукраме / курвантй ахаитукӣм̇ бхактим, иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣ --- «Даже те мудрецы, что погрузились в блаженство духовной души и полностью свободны от оков умственных определений, также отдают себя без каких-либо условий служению Шри Кришне, чьи деяния чудесны и величественны. И это лишь одно из качеств Всевышнего, Господа Хари, который очаровывает все мироздание» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.10; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.186; 17.140; 24.5; 25.159).

[^2]: атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ / севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ --- «Поэтому материальными чувствами невозможно постичь Святое Имя Кришны, Его облик, качества и развлечения. Когда обусловленная душа пробуждает в себе сознание Кришны и посвящает себя служению Господу, повторяя языком Его Святое Имя и вкушая остатки Его трапезы, язык обусловленной души очищается, и ей со временем открывается истинное положение Кришны» («Бхакти-Расамрита-Синдху», 1.2.234; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.136).

[^3]: йа̄ха, бха̄гавата пад̣а вайш̣н̣авера стха̄не / эка̄нта а̄ш́райа кара чаитанйа-чаран̣е --- «Если ты хочешь понять „Шримад-Бхагаватам", обратись к осознавшему себя вайшнаву и слушай „Бхагаватам" в его изложении. Ты сможешь делать это после того, как полностью укроешься под защитой лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.131).

[^4]: тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄ / упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ --- «Ты сможешь постичь это знание по милости духовного учителя. Со смирением обратись к нему и чистосердечно вопрошай, искренне служа ему. Лишь тот, кто обладает подлинным духовным опытом, способен передать его другим» (Бхагавад-гита, 4.34).

[^5]: «Тот, кто обладает чистым видением, способен видеть во всем лучезарные проявления Кришны. Но как увидит эту Высшую Истину тот, кто ослеплен пылью материального мира?» (Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами).

[^6]: ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа, джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄ / чакш̣ур унмилитам̇ йена, тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣ --- «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее ви́дение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».