1983.02.13 Поиск самого себя
1983.02.13 Поиск самого себя
В свои последние дни наш Шрила Гуру Махарадж имел обыкновение говорить, он говорил вновь и вновь: «Религия подразумевает занятие правильной позиции». В настоящее время наша позиция по отношению к окружающему мира неправильна, ошибочна.
#00:00:22#
пра̄пан̃чикатайа̄
буддхйа̄
хари-самбандхи-вастунах̣
мумукшубхих̣
паритйа̄го
ваира̄гйам̇ пхалгу катхйате[^1]
Как рекомендуют буддисты или шанкариты, искатели спасения: «Оставь все и сведи себя к нулю. Оставь связь со всем и сведи свое существование к состоянию, подобному глубокому сну, сну без сновидений». Но эта идея с ненавистью отвергается вайшнавами, особенно гаудия-вайшнавами --- теми, кто следует руководству Махапрабху. Это пхалгу --- временное явление. Пхалгу подразумевает, [означает «видимое», «кажущееся». --- не переведено]
#00:01:30#
Возле Гайи есть река, известная как Пхалгу. Всякий раз когда мы убираем песок со дна реки, мы видим подземный поток, воду, которая течет под землей, под песком. Но на поверхности это все --- песок, пхалгу. Таким образом, отречение не может быть полным, целостным достижением. Каким бы продолжительным ни был бы его срок, все равно это временное достижение.
#00:02:06#
йе 'нйе 'равинда̄кша
вимукта-ма̄нинас
твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣
а̄рухйа
кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо
'на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣[^2]
Сказана в «Бхагаватам» эта шлока. Брахма обращается к Кришне, он говорит: твайй... 'равинда̄кша вимукта-ма̄нинас». Хе 'равинда̄кша! --- о Лотосоокий! Йе 'нйе 'равинда̄кша вимукта-ма̄нинас --- те, кто считают себя обрубившими всякую связь с окружающим миром, освобожденными, спасенными полностью, ма̄нинас --- они думают так, но в действительности все обстоит иначе. Вимукти-ма̄нинас --- они считают себя совершенно освобожденными, свободными от всяких связей с окружающим миром, погруженными в состояние сна без сновидений, но сон без сновидений, глубокий сон не есть постоянное, вечное состояние. Реакция придет, и живое существо выйдет их этого состояния.
#00:03:50#
Твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ --- их расчеты ложны, полностью ложны, поскольку они не приняли в расчет Тебя. Они считают себя независимыми от окружения, но Ты гармонизируешь все --- связь с обеих сторон. Они не в силах это понять. Если бы они нашли это прибежище, Центр, они сумели бы понять: их взаимоотношения с окружающим миром не находятся в их собственных руках, но в руках Центра. И это неизбежно. Не в их руках, все зависит от [Тебя].
#00:04:52#
Положение такого стремящегося к освобождению --- часть органического целого, положение частицы органического тела, поэтому его связь или отсутствие связи, и то, каким образом он связан с органическим Целым, контролирует не он сам, не эта частица, но Центр, Источник частицы. Твайй аста-бха̄ва̄д --- но эта частица считает себя независимой от Центра, поскольку они, --- говорит Брахма, --- не принимают в расчет Тебя. Возникает стена, и они не в силах пройти сквозь эту стену, преодолеть это препятствие, барьер, поэтому они совершают подобную ошибку, авиш́уддха-буддхайах̣.
#00:05:54#
Каково в конечном счете их положение, говоря реалистично? А̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ --- после многочисленных усилий, испытаний они достигают высочайшего стандарта, высочайшей точки освобождения. А̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо 'на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣ --- и оттуда, поскольку они не принимают в расчет взаимоотношения с Центром, Абсолютным Центром, упускают Его из виду, они вынуждены вернуться вновь обратно. Они падают в силу этой ошибки.
#00:06:37#
Таким образом, мы не должны ничего отвергать, но мы придем к удовлетворяющей и безвредной гармонии, позиции, которая позволит нам достичь цели нашей жизни. Вышеописанное --- это пхалгу-вайрагья, а то, о чем идет речь, --- это юкта-вайрагья, подлинное отречение. И что это такое?
#00:07:09#
пра̄пан̃чикатайа̄
буддхйа̄
хари-самбандхи-вастунах̣
мумукшубхих̣
паритйа̄го
ваира̄гйам̇ пхалгу катхйате
[Видимое, кажущееся, не реальное, скрытая тенденция --- не переведено] в наиболее тонком измерении бытия, [которую мы не можем обнаружить. --- не переведено] Тот, кто способен распознать центральное явление, тот способен видеть все наделенным связью с Центром, для того источником откровения, совершенного откровения является Веда.
#00:07:47#
ана̄сактасйа
вишайа̄н
йатха̄рхам упайун̃джатах̣
нирбандхах̣
кр̣шн̣а-самбандхе
йуктам̇ ваира̄гйам учйате[^3]
Ты не будешь стремиться к наслаждению окружающим миром, ана̄сакта. Ты не должен иметь склонность наслаждаться окружающим миром, но окружающий мир не следует винить. Тенденция наслаждаться --- вот что следует винить.
#00:08:26#
Ты --- Владыка всего, Ты можешь наслаждаться как Тебе вздумается, но мы должны избавиться от тенденции личного наслаждения, ана̄сактасйа вишайа̄н. Вишайа̄н, йатха̄рхам упайун̃джатах̣ --- и необходимо вести себя должным образом. Что значит «должным образом»? Принимая в расчет Центр. Ты не можешь ни наслаждаться, ни отвергать, отрекаться. Взаимоотношения тебя и окружающего мира уже зафиксированы, установлены, утверждены, ты не можешь изменить это, такое положение вещей. Он может изменить, и ты принадлежишь Ему. И как ты выполняешь свой долг --- это также утверждено. Тебе лишь необходимо пересмотреть свои взгляды или занять правильную позицию.
#00:09:37#
Ана̄сактасйа вишайа̄н --- частный, локальный интерес не следует навязывать. Йатха̄рхам упайун̃джатах̣ --- истинная функция --- это твои взаимоотношения с Центром, подлинные взаимодействия, йатха̄рхам упайун̃джатах̣. Нирбандхах̣ кр̣шн̣а-самбандхе --- и каков ключ к этому, критерий? Кр̣шн̣а-самбандхе --- [то], как ты можешь использовать все реалии в служении Кришне.
#00:10:17#
Ты --- слуга, перед тобой объект Твоего служения. Ты не можешь отвергать это, ты вынужден использовать некий объект, предмет для служения своему Господу. Ты --- слуга, а Он является объектом твоего служения. Эта некая реалия не предназначена для тебя, но в то же время ты не можешь отвергать ее, ты не можешь жить независимо, лишенный всего. Это не реалистично.
#00:10:54#
Все, что полезно, что благотворно для служения Господу, --- мы должны заботиться об этих вещах, об этих реалиях, чтобы они не были утрачены и не были преданы забвению. Все, что необходимо для служения Кришне, мы должны внимательно защищать. Склонность защищать вещи может быть использована в служении Кришне.
#00:11:41#
Ты стремишься выбраться из этого бренного мира, поэтому ты должен быть внимательным в отношении всего вышесказанного. Мы должны пытаться, насколько это в наших силах, должным образом хранить вещи, предназначенные для служения Кришне и заботиться о них исключительно с целью служения Кришне. Эксплуатация и отречение --- и то, и другое дурно, плохо, неестественно, нездорово. И счастья невозможно достичь ни одним из этих методов --- посредством эксплуатация и посредством отречения. Мы должны быть инициированы в подобный угол зрения, восприятие жизни. Это Голока.
#00:12:50#
Все приводится в Гармонию Им --- настолько Он благ, настолько Он высок, велик. Ничто, связанное с Ним, не может быть ложным, ошибочным. Мы совершаем ошибку только в том случае, когда соприкасаемся с ущербными реалиями, в противном случае все в порядке --- если есть связь с Ним, если это «нечто» предназначено для Кришны. Все для Него, а отклонения от этого момента приводят к реакциям, страданиям. Страдания --- это результат майи, то есть ложной оценки, ложного расчета, ложного представления. Мы должны избавиться от этих ложных расчетов и оценок, а если мы следуем подлинной оценке, подлинному расчету, то это --- преданность, и самой ее жизнью является жертвенность, преданность по отношению к Центру.
#00:14:10#
Абсолютный интерес. Ни что меньшее, нежели Кришна-концепция Бога. Положение полубогов также провинциальное, местное. Кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам[^4]. Абсолютная Реальность, Красота. Все оправдано, когда предназначено для Него, для Его удовлетворения. Мы должны понять только эту одну единственную истину и пытаться следовать этому. Это преданность, Голока. Критерий таков --- вкус. И мы должны все исследовать, изучать: насколько это реалия предназначена для Кришны, для Его удовлетворения. Конечно, это зависит от нашей стадии реализации, а иначе мы можем думать, что нечто предназначено для удовлетворения Кришны. Я сделал что-то, я могу думать: «Да, Кришна удовлетворен», но подобное утверждение может не соответствовать действительности. Он занимает абсолютное положение, и мы должны осознать это положение с помощью святых и священных писаний. Они бывают различных типов.
#00:15:58#
брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва[^5]
Это не относительное явление, но абсолютное. Мы должны научиться отвергать все относительные позиции и попытаться понять, что есть Абсолютное Начало, что есть Абсолют, каким образом Он абсолютен. Мы должно научиться этому, постепенно, прогрессируя в должной линии, следуя подлинному методу.
#00:16:37#
Садхана. Шравана, варана, садхана, апана, прапанна --- пять стадий в нашем развитии, в нашем движении к реализации. И как писания, так и садху --- са̄дху-ш́а̄стра-гуру-ва̄кйа читтете карийа̄ аикйа[^6] --- три явления должны подтверждать одно: мнение святых, утверждение священных писаний и отклик сердца. Хр̣дайена̄бхйану джн̃а̄то[^7] --- отклик сердца, внутреннего существа, [согласие с тем --- не переведено], что утверждают богооткровенные писания и указания подлинных святых. Святого можно найти только с помощью писаний. Смысл писаний будет открыт, объяснен подлинным святым. Они взаимозависимы. И высшим, конечным руководством является наше сукрити.
#00:17:55#
брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва
Наша благая удача. Если мы обретаем сукрити, оно будет вести меня. Птицы одного пера летят вместе. Оно приведет меня туда, куда нужно, и мы встретим святого в этом месте и сумеем понять, до какой степени Истина присутствует здесь, концепция Истины: Абсолютной Истины и относительной истины. Каков критерий Абсолютной Истины? Каким образом Она абсолютна? Как эти реалии следует понимать? Обращаясь к священным писаниям, прибегая к помощи садху и уповая на внутреннее подтверждение, внутреннее одобрение.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]
#00:19:02#
На каждом шагу делаем мы это: мы всегда отвергаем и всегда принимаем. Отвержение и назначение, то есть принятие. Принятие, каждый раз. Мы совершаем прогресс, прогрессируем, мы отвергаем что-то и принимаем нечто новое.
#00:19:27#
Эта жизнь динамична по своей природе. Иногда мы можем деградировать, опускаться все ниже, и ниже, и ниже. Нельзя сказать, что всегда все идет по восходящей: есть также откат, отход на прежние позиции, поэтому нам дано предостережение. Садху предостерегают нас в отношении апарадхи, пренебрежения, бездеятельности, столь многих явлений. Такое предостережение обращено к нам.
#00:20:19#
чаитанйа-[чандрера]-дайа̄
караха вича̄ра
вича̄ра кариле читте па̄бе
чаматка̄ра[^8]
Это не слепая вера, не вопрос слепой веры. Понимание также возможно, приложимо здесь. И эта рациональность, понимание будет изумлено, ошеломлено чем-то новым, реалией нового порядка невиданной, неведомой природы.
#00:20:49#
[Гита говорит:]
а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам
а̄ш́чарйавад
вадати татхаива ча̄нйах̣
а̄ш́чарйавач чаинам анйах̣
ш́р̣н̣оти
ш́рутва̄пй энам̇ веда на чаива каш́чит[^9]
Ваше собственное «я» в высшей степени чудесно, удивительно, не говоря уже о Параматме, Нараяне, Кришне. Ваша собственная душа, персонификация, ваша подлинная личность столь чудесна, изумительна, чудесная концепция. А̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам --- когда вы постигнете, соприкоснетесь со своей душой, то вы будете поражены, какого рода удивительным бытием она наделена, диаметрально противоположно этим материальным реалиям, ментальной сфере, а̄ш́чарйават паш́йати. А̄ш́чарйавад вадати --- и когда человек начинает описывать душу, он очарован, он поражается: «Что я говорю? Как я могу должным образом описать душу --- ту душу, которой я являюсь?»
#00:22:18#
А̄ш́чарйавач чаинам анйах̣ ш́р̣н̣оти --- и те, кто слышит описание, также изумлены: «Что это такое? Нечто странное, нечто удивительное, о чем мы никогда не слышали прежде! Как такое возможно? Атма, полная знания, абсолютно чистая и вечная, которая способна жить без пищи, член вечного мира, принадлежащая вечному измерению жизни? [Как это возможно? И она является разумным элементом, атомом, способным понять себя и других также!» --- не переведено]
#00:23:08#
Наш Гуру Махарадж имел обыкновение приводить пример, много раз я его упоминал. Мальчик родился в темной пещере, в кромешной тьме, и к нему приходит друг и говорит: «Пойдем, выйдем наружу, я покажу тебе солнце. Ты никогда не видел солнце». Мальчик отвечает: «Да, давай возьмем светильник». --- «Нет-нет. Зачем тебе светильник?» --- «А без светильника как я смогу увидеть солнце?» --- «Нет-нет, для того чтобы увидеть солнце, светильник не нужен». --- «Ты обманываешь меня, дурачишь: без светильника нельзя ничего увидеть, и ты утверждаешь, что он не нужен?!» И тогда, когда мальчика насильственно выводят из пещеры, он видит солнце благодаря собственному свету солнца. Само солнце и все остальные реалии, предметы можно видеть благодаря этому свету. «Я не мог себе представить, не мог помыслить, что подобное возможно», --- говорит он.
#00:24:21#
а̄тма̄париджн̃ана-майо
вива̄до
хй астӣти на̄стӣти бхида̄ртха-ниш̣т̣хах̣
вйартхо 'пи
наивопарамета пум̇са̄м̇
[маттах̣ пара̄вр̣тта-дхийа̄м̇
сва-лока̄т][^10]
Атма самосветящаяся, лучезарна. Она способна явить, показать себя и показать другие реалии. Мы в настоящее время страдаем от подозрений, от невежества. Мы не верим в реальность этого, но когда мы соприкоснемся с атмой, мы будем чувствовать атму благодаря самим себе. И благодаря стандарту этого света мы сможем знать, что атмой не является, что не есть душа. Это также мы начнем понимать, косвенно, --- чувства, положение атмы.
#00:25:16#
[шлока]
Упанишады говорят: где бы ты ни был, чем бы ты ни был, кем бы ты ни был, пытайся искать себя, свою атму --- то, чем ты являешься. И каждое движение, каждая капля твоей энергии должна быть использована на познание атмы. Это твоя необходимость, твоя потребность. Оставь все, все другие усилия и попытки, виды поиска и ищи атму. Пытайся понять, кто ты, что ты. Узнай, кто ты, какова природа твоей атмы, тебя, души. Вся энергия должна быть использована таким образом. [Санскрит.] С помощью всей своей энергии пытайся искать это «нечто».
#00:26:50#
Если о чем-то и стоит слушать, то слушай о душе, слушай о себе. Если какая-то концентрация энергии должна быть, если во что-то следует вкладывать энергию, то вкладывай ее в это, стоит вкладывать ее в это --- в поиск самого себя. Любое начало твоего энергетического движения должно быть в эту сторону, в этом направлении: пытайся понять себя, свою атму: кто ты, что ты. И тогда ты поймешь, что необходимо для развития, возвышения этого начала.
#00:27:40#
Кто ты и каковы твои потребности? Это атма, затем Параматма. Атма стремится обрести связь с Параматмой, атмой высшего типа. Она есть, и в целом эта Высшая душа описывается как мир Бога, измерение, царство Бога. Йоги стремятся к этой Параматме. Но затем, далее, выше, глубже начинается преданность Нараяне, Кришне, и высшее положение занимает сознание Кришны --- Самодержца, Абсолютного Блага, Прекрасной Реальности. Красота, сладость, шарм, очарование. Всечарующий, пленительный в высшей степени, пленительный до такой степени, что мы ошеломлены, мы испытываем состояние столбняка. Центр очарования, влечения, привлекательности.
#00:28:48#
Мы очарованы Его красотой, Он чарует все и вся. Он творит космос из хаоса. Такое начало --- Очарование, Красота. Сама жизнь космоса --- это Он, Кришна. Он привлекает и в качестве реакции одаривает удовлетворением. Так происходит, волнообразно: влечение и счастье, влечение и счастье, радость. Криш-на. «Криш» означает «привлекать», а «на» означает «дарить радость, счастье, удовлетворение, удовлетворенность». Абсолютный Центр --- это Кришна и Его параферналии.
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
Кто это?
Видагдха Мадхава Прабху: Чидананда Прабху [Сиддханти Махарадж].
Шрила Шридхар Махарадж: Нитай, Нитай...
#00:30:16#
Бхакти Чару Свами(?): Гуру Махарадж?
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Бхакти Чару Свами(?): Если кто-то испытывает влечение к определенной расе, но не в полной мере удовлетворен, может ли он перейти к другой расе?
Шрила Шридхар Махарадж: Это не вопрос выбора, это нечто автоматическое. [Смеется.] Он не может, он не может заставить себя. Внутренняя тенденция, влечение таково, что он не может избежать явления, к которому его влечет. Это его собственная природа, что тут можно сделать? Это не одежда, которую я могу снять и надеть другую, новую. Нет, не как одежда, которую можно надеть и можно снять. Это внутреннее начало, внутренняя природа. Это неизбежно, определенную позицию мы занимаем в силу этой неизбежности, и иначе быть не может.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай, Нитай-Гаура Харибол, Нитай, Нитай, доял Нитай...]
#00:31:58#
Махапрабху был доволен императором Пратапарудрой, когда увидел, что царь собственноручно совершает очень низкое служение --- служение подметальщика. Царь совершал служение подметальщика, расчищал дорогу перед колесницей. Гун̣д̣ича̄-ма̄рджана --- Джаганнатх собирался посетить храм Гундича, и Махапрабху и Его преданные... Махапрабху в Свою уттарию [верхнюю одежду, бахирвасу] [собирал пыль и сор и выносил наружу --- не переведено], очищал все и мыл все в храме, убирал дорогу и так далее в ожидании прихода Джаганнатха. Ничто не остается в пренебрежении. Влечение к низшему служению: если мы склонны к низшему служению, служению низшего типа, то мы можем привлечь к себе внимание, обратить на себя внимание Высшего Начала. Ничто не является незначительным, второстепенным.
#00:33:19#
Тем не менее существует градация, градация присутствует. Искреннее начало служения, всегда должна быть искренняя тенденция к служению низшего типа, неквалифицированному служению. Тенденция преданного всегда будет склонна к служению руками, к черновой работе, черной. Дас Госвами говорит: «Я хочу служить в качестве слуги, и я хочу выражать почтение сакхье --- дружескому служению, служению в качестве друга».
#00:34:19#
да̄сйа̄йа те мама
расo'сту расo'сту сатйам
сакхйа̄йа те мама намo'сту
намo'сту нитйам̇[^11]
Так он говорит. Сакхья-раса --- доверительное служение, близкое. «Я непригоден для этого, недостоин, неквалифицирован. Я хочу оказывать почтение этому явлению, но, если возможно, я хочу быть принятым в качестве слуги. Для меня это величайшее достижение». Но Кришна скажет: «Нет, ты будешь служить Мне так-то и так». Тогда что поделать? Придется послушаться. Согласно расе, соответственно расе, это так для нас.
#00:35:34#
Те, кто являются вечными друзьями, хотят идти в эту сторону. Частицы, наполненные Йога-майей. Это служение определенного уровня --- частица, исполненная, наполненная Йога-майей. И Кришна удовлетворен агрессией Своих друзей, Он удовлетворен, когда Им манипулирует Йога-майя. Но мы не должны пытаться идти в этом направлении: мы начинающие, не нитья-сиддхи. Садхана-сиддха --- хотим ими стать: не реализованные, не достигшие реализации, но стремящиеся к ней. Наше отношение, настроение будет иным. Так показывает нам идеал, правильную позицию Дас Госвами Прабху.
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай, Нитай, Нитай, Нитай]
#00:37:17#
Нитьянанда Прабху разбил триданду Махапрабху. Он сказал: «Мой Господь, Ты носишь Свою данду! Я не в силах это терпеть! Я не буду это терпеть, --- [то, что] Мой Господь будет носить [данду] в руках!» Некоторые говорят, что Он разломал экаданду на три части: получилась не экаданда майявади-санньяси, но триданда вайшнава-санньяси. Есть ли у вас вопросы?
#00:38:00#
Бхакти Чару Свами(?): Нитьянанда Прабху и Чайтанья Махапрабху явились в одно время, или Нитьянанда Прабху был старшим? Он явился прежде Махапрабху?
Шрила Шридхар Махарадж: Это можно узнать из книг. Нитьянанда Махапрабху был почти на двенадцать лет старше Махапрабху. Ачьютананда был последним сыном Адвайты Ачарьи, он был младше. Когда Махапрабху принял санньясу и посетил Шантипур, в ту пору Ачьютананде было пять лет. Он был почти на девятнадцать моложе Махапрабху, а Нитьянанда Прабху был на двенадцать лет старше Махапрабху. Нитьянанда был на тридцать один год старше Ачьютананды. Последний был младшим сыном Адвайта Ачарьи Прабху.
#00:39:23#
Что побудило тебя задать этот вопрос об Ачьютананде и Нитьянанде?
Бхакти Чару Свами(?): Нет-нет, я не говорил «Ачьютананда», я говорил «Нитьянанда»...
Шрила Шридхар Махарадж: Нитьянанда был на двенадцать лет старше Махапрабху, и Он пришел в Навадвип. В то время Махапрабху начал санкиртан. Нитьянанда Прабху пришел туда. Десять лет... двенадцать лет --- такая разница. Нитьянанда Прабху, после того как Он обошел все святые места паломничества, присоединился к навадвипа-лиле. Он был учеником Мадхавендры Пури, духовным братом Ишвары Пури, Гурудева Махапрабху. Нитьянанда Прабху и Адвайта Прабху были духовными братьями Ишвары Пури, учеником которого являлся Махапрабху. Это все --- лила, нам говорят.
#00:41:02#
Видагдха Мадхава Прабху: Гуру Махарадж, говорится, что Свами Махарадж испытывал влечение к сакхья-расе.
Шрила Шридхар Махарадж: А?
Видагдха Мадхава Прабху: Свами Махарадж, говорят, описывал свою любимую лилу, как сакхья-раса-лила.
Шрила Шридхар Махарадж: Я не знаю, где он написал, что он написал, но я обнаружил подобное положение только в одном письме: это поэма, написанная им на борту корабля, когда он плыл в Америку.
Видагдха Мадхава Прабху: Да-да, об этом-то я и говорю.
#00:41:49#
Шрила Шридхар Махарадж: Это письмо было послано мне, я читал его. На основании этого письма я смог предположить, что он был удовлетворен этой сакхья-лилой. Он упоминает, что его Гурудев --- Радхарани, и он просит помощи у Кришны в деле проповеди --- обязанности, которую возложила на него Радхарани. Он говорит: «Радхарани будет удовлетворена, если Ты поможешь мне в выполнении указания Радхарани», то есть проповеди. Он молит Кришну о помощи в этой проповеднической кампании и говорит: «Радхарани будет удовлетворена». Он говорит: «Мой Гурудев --- Радхарани». Такое упоминание есть там, из этого я мог понять...
#00:43:02#
И он игриво упоминает там, он говорит: «После того как я завершу эту миссию, я вновь присоединюсь к Твоей вриндаван-лиле в качестве друга, и мы будем играть, испытывая высочайшие чувства». Таким образом. Из этого я сопоставляю, я делаю вывод, что радость служения он черпает в сакхья-расе. Это предположение.
#00:43:48#
Видагдха Мадхава Прабху: Многие ученики, преданные, пришли к Свами Махараджу. У них, возможно, было влечение к...
Шрила Шридхар Махарадж: Нет, необязательно.
Видагдха Мадхава Прабху: Необязательно, да?
Шрила Шридхар Махарадж: Нет-нет. То, что все, кто пришли к нему, будут вынуждены вступить в сакхья-расу --- не так. Возможна мадхура-раса, другое мурти, другая одежда, другое настроение.
#00:44:19#
А̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ вӣджа̄нӣйа̄н[^12]. Ачарья --- это не фиксированное явление. Нас просят понять, что Ачарья --- это единое явление. Он говорит: «Я --- Ачарья ad infinitum [то есть в бесконечной степени --- переводчик]». Это явление имеет безграничные характеристики, ad infinitum.
[Обрыв записи]
#00:45:01#
Он не использует все это для своего удовлетворения, ничего не отвергает, но принимает все и вся только ради удовлетворения Кришны. Это --- вайшнав, таково отношение вайшнава.
ка̄минӣр ка̄ма, нахе тава дха̄ма,
та̄ха̄р
--- ма̄лика кевала джа̄дава[^13]
Он --- единственный Наслаждающийся всеми женщинами, [камини]. И канак (деньги) --- для Нараяны, Лакшми --- для Нараяны, а пратиштха (репутация, слава) --- для Гурудева: Баладева и Радхарани. Известен, знаменит тот, кто способен дать Абсолют другим. Высочайшая репутация, слава принадлежит ему --- тому, кто способен дать Господа другим, большая слава невозможна нигде.
#00:46:11#
Вайшнавы раздают Кришну всем и каждому, поэтому их заслуга --- высочайшая. Они наиболее знамениты, самые знаменитые --- Баладев и Радхарани, Нитьянанда, Гурудев. Репутация, слава, деньги, энергия Нараяны принадлежат Нараяне. Наслаждение противоположным полом, женщинами принадлежит исключительно Кришне.
#00:46:52#
ка̄минӣр ка̄ма, нахе тава
дха̄ма,
та̄ха̄р --- ма̄лика кевала джа̄дава
Только Кришна-концепция Бога. В этой концепции Он --- Владыка, Он --- Наслаждающийся всем. Он --- Наслаждающийся красотой: красотой зрения, красотой слуха, красотой пищи. Все виды красоты, наслаждение этой красотой является Его уделом. Нитай-Гаура Харибол.
[^1]: «Если человек отрекается от всего, не зная, что все связано с Кришной, его отречение нельзя считать полным» (Шрила Рупа Госвами, «Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.256).
[^2]: «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32).
[^3]: «Тот, кто ни к чему не привязан и в то же время использует все для служения Кришне, воистину свободен от собственнических чувств» (Шрила Рупа Госвами, «Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.255).
[^4]: эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣, кр̣ш̣н̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇, мр̣д̣айанти йуге йуге --- «Перечисленные воплощения являются либо полными, либо частичными отражениями Господа, однако Шри Кришна --- есть Господь Бог в изначальном облике. В разные эпохи Он принимает разные облики и нисходит в разные сферы вселенной, чтобы защитить верующих и обуздать тех, кто не признает Бога («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).
[^5]: брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва / гуру-кр̣ш̣н̣а-праса̄де па̄йа бхакти-лата̄-бӣджа --- «Живые существа, влекомые своей кармой, скитаются по вселенной. Кто-то из них достигает высших планет, а кто-то попадает на низшие. Из многих миллионов таких существ лишь редкий счастливец по милости Кришны встречает на своем пути истинного духовного учителя. Тогда Кришна и духовный учитель даруют ему семя преданного служения» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 19.151).
[^6]: са̄дху-ш́а̄стра-гуру-ва̄кйа, хр̣дайе карийа̄ аикйа, сатата бха̄сиба према-ма̄джхе / кармӣ джн̃а̄ни бхакти-хӣна, иха̄ке карибе бхина, нароттама эи таттва га̄дже --- «Пусть слова садху, священных писаний и духовного учителя станут едины в моем сердце, и я буду постоянно купаться в океане премы, любви к Богу. Я буду избегать дурного общения с теми, кто трудится ради наслаждения плодами своей деятельности (кармӣ), умствующими мыслителями (джн̃а̄ни) и людьми, лишенными преданного служения (бхакти-хӣна). Я, Нароттам Дас, пою эту истину» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Шри Према Бхакти-чандрика», 1.10).
[^7]: видвадбхих̣ севитах̣ садбхир нитйам адвеш̣а ра̄гибхих̣ / хр̣дайена̄бхйану джн̃а̄то йо дхармас там̇ нибодхата --- «Узнайте ту дхарму, которая одобрена сердцем, которой следуют ученые, добродетельные, свободные от ненависти и страстей» (Ману-самхита, 2.1).
[^8]: ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-дайа̄ караха вича̄ра / вича̄ра кариле читте па̄бе чаматка̄ра --- «Если вы действительно привержены логике, то сделайте предметом ее рассмотрения милость Шри Чайтаньи Махапрабху. Тогда вы поймете, насколько она поразительна» (Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами, «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.15).
[^9]: «Некоторые созерцают душу как нечто поразительное, другие говорят о ней как о чем-то удивительном, кто-то слушает о ней как о чуде, но есть и такие, которые, даже услышав о душе, не могут постичь ее» (Бхагавад-гита, 2.29).
[^10]: «Спекулятивный спор философов --- „Этот мир реален", „Нет, он не реален" --- основан на неполном знании Высшей Души и нацелен только на постижение материальной двойственности. Хотя такие споры бесполезны, люди, которые отворачивают свой взор от Меня, неспособны прекратить их» («Шримад-Бхагаватам», 11.22.34).
[^11]: па̄да̄бджайос тава вина̄ вара да̄сйам эва, нанйа̄т када̄пи самайе кила девӣ йа̄че / сакхйа̄йа те мама намo'сту намo'сту нитйам̇, да̄сйа̄йа те мама расo'сту расo'сту сатйам --- «О Богиня! Мне ничего не нужно, кроме служения Твоим лотосным стопам. Я приношу свои бесчисленные поклоны положению Твоей подруги, но мое сокровенное желание --- быть Твоей служанкой» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали», 16).
[^12]: а̄ча̄рйам̇ ма̄м̇ вӣджа̄нӣйа̄н на̄ванманйета кархичит / на мартйа-буддхйа̄сӯйета сарва-дева-майо гурух̣ --- «Человеку следует знать, что ачарья --- это Я, и никогда не проявлять неуважения к нему. Ачарье нельзя завидовать, считая его простым смертным, ибо он --- представитель всех полубогов» («Шримад-Бхагаватам», 11.17.27; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.46).
[^13]: тома̄ра канака, бхогера джанака, канакера два̄ре севахо ма̄дхава / ка̄минӣр ка̄ма, нахе тава дха̄ма, та̄ха̄р --- ма̄лика кевала джа̄дава --- «Ты заявляешь свои права на богатство --- потому твои желания мирских наслаждений бесконечно возрастают. Ты должен использовать все свои способности в служении Мадхаве, Владыке всех богатств! Неужели ты будешь потворствовать своему вожделению к женщинам, тогда как все они принадлежат единственному владельцу --- Господу Ядаве?» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, «Вайшнава ке?», 3)