1983.03.16 Жизнь Рупы и Санатаны

1983.03.16 Жизнь Рупы и Санатаны

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Шрила Шридхар Махарадж: Нитай-Гаура Гададхар, Нитай-Гаура Гададхар, Нитай, Нитай...

Преданный: Махарадж, с другой стороны, вы только что объясняли, как можно привести индуистов к высочайшей цели --- Кришне, но мусульмане... Мы хотим также привести их в сознание Кришны.

Шрила Шридхар Махарадж: Очень трудно для них принять сознание Кришны, потому что у них есть некая враждебная самскара, оппозиционная самскара, определенные привычки. Привычка --- вторая природа, оставить привычку не так просто. Теоритически можно говорить все что угодно, но практически прийти к этому стандарту трудно. Избавиться от тенденции и полностью принять сознание Кришны умом и поступками очень трудно. Но если для них это возможно, мы должны их принять.

#00:01:13#

Харидас Тхакур --- пример. Он был не только принят вайшнавами, но брамины принимали воду, которой омывали его стопы, когда он ушел из этого мира. Мы видим это в «Чайтанья-чаритамрите». Но сам Харидас Тхакур считал себя недостойным принимать прасадам в обществе других вайшнавов. «Я не дерзаю», --- считал он.

#00:01:43#

У Санатаны Госвами были расхождения с родственниками, он оставил их и отправился жить в Пури, в Джаганнатха-[Пури], а оттуда он отправился жить в место рядом с Гангой. И некий заминдар познакомился с ним, и случайно царь Бенгалии, мусульманский правитель, узнал о том, что Санатана очень разумен, хороший администратор, и назначил Санатану Госвами премьер-министром, а Рупу Госвами своим секретарем. И вся ответственность за управление государством была возложена на их плечи.

#00:03:06#

Санатана Госвами был очень учен и наделен преданностью. В свободное время он читал «Бхагаватам» и другие писания, Пураны, и обнаружил, что юга-аватара Кали пришла в этот мир, настало время, должно быть, юга-аватар низошел. Где Он? Он стал искать. И признаком аватара является то, что он начнет Харинам-санкиртан --- обширно, всеобъемлющим образом. И он обнаружил, что в Навадвипе явился этот гений, этот Нимай Пандит, который начал движение санкиртана, аватар, спаситель века Кали.

#00:04:22#

Санатана начал переписку с Нимаем Пандитом и написал Ему: «Я узнал из шастр, что Ты пришел, чтобы спасти мир в эту Кали-югу. Я думаю, что Ты --- та самая Личность, Божественное Воплощение». Махапрабху ответил на их письмо, в котором братья Рупа и Санатана писали: «Мы заняты на государственной службе. Как нам жить, что нам делать?»

#00:05:02#

пара-вйасанинӣ на̄рӣ вйагра̄пи гр̣ха-кармасу
тад эва̄сва̄дайатй антар нава-сан̇га-раса̄йанам
[^1]

Махапрабху ответил: «Не бойтесь!» Махапрабху привел такой пример: «Женщина, у которой есть любовник, выполняет свои домашние обязанности, но в сердце своем наслаждается обществом своего возлюбленного, воспоминаниями о встречах с ним. Внешне вы заняты политической деятельностью, но внутренне ваше сердце отдано сознанию Кришны. Не бойтесь относительно своего будущего, не испытывайте опасения».

#00:06:02#

И после санньясы, по прошествии пяти лет, Махапрабху вернулся из Южной Индии в Навадвипу, и на пути во Вриндаван встретил Санатану и Рупу. Махапрабху попросил их оставить службу и присоединиться к Нему. Махапрабху попросил их отправиться во Вриндаван и действовать в соответствии с Его планом.

#00:06:43#

Когда Санатана Госвами пришел в Пури, он жил в обществе Харидаса Тхакура, поскольку они, Рупа и Санатана, общались с мусульманским правителем и внешние привычки переняли от мусульман: носили бороду и традиционные мусульманские одежды, были тесно связаны с мусульманами. Поэтому обычные брамины, индусы рассматривали их практически как мусульман, как иностранцев, не браминов из Бенгалии.

#00:07:34#

Когда Санатана Госвами пришел в Пури, он жил в обществе Харидаса Тхакура. Он не присоединялся к основному кругу последователей Махапрабху. Туда, где жил Махапрабху (Гамбхира), он не приходил, но жил в обществе Харидаса Тхакура. Когда Махапрабху совершал омовение в море, он каждый день встречал Санатану и Рупу в ашраме Харидаса Тхакура по дороге на море, какое-то время оставался в их обществе, они беседовали, а затем, совершив омовение, возвращался в Гамбхиру (в нынешний Радха-канта Матх).

#00:08:49#

Однажды Махапрабху пригласили почтить прасадам в ашраме Гададхара Пандита, Тота Гопинатх. Там жил Гададхар Пандит, который поклонялся Гопинатху. Махапрабху был приглашен, Махапрабху пригласил туда Санатана. Был полдень, и солнце было очень горячим. Санатана шел по берегу моря навстречу Махапрабху, и его ноги покрылись волдырями. Махапрабху спросил: «Как ты пришел сюда?» Санатана ответил: «Я шел по берегу моря». --- «Берегом? Но ведь очень жарко, песок раскаленный, почему ты не шел по дороге?» --- «Нет, я считаю себя недостойным идти в толпе, где присутствуют брамины. Я не дерзнул идти этой дорогой. Там было множество [людей]: по дороге ходят слуги храма Господа Джаганнатха. Они бы почувствовали беспокойство из-за контакта со мной, я мог бы их осквернить».

#00:11:11#

«Да, ты прав, --- сказал Махапрабху, --- ты преподал урок всем, научил всех стандарту вайшнавского поведения: никого не беспокоить, не причинять беспокойства кому бы то ни было, но совершать свой бхаджан, свое служение». Махапрабху был очень доволен Санатаной и выразил это чувство.

#00:12:20#

Когда Харидас Тхакур ушел из этого мира, Махапрабху взял его на руки и стал танцевать с его телом, выказал величайшее уважение к Харидасу Тхакуру. Шла процессия киртана к самадхи по пескам. Махапрабху явил Свою милость Харидасу. Многие брамины пришли и пили воду, которой были омыты стопы Харидаса Тхакура, па̄додака.

#00:13:11#

харида̄сера [т̣ха̄курере] па̄додака пийе бхакта-ган̣а[^2]

[И с большим почетом Харидас Тхакур был похоронен на берегу океана. --- не переведено] Туласи присутствовала, они обошли его тело, пели при этом Кришна-нам.

#00:13:45#

Харидас Тхакур и Санатана никого не беспокоили, но Махапрабху и вайшнавы выказывали им особое почтение. Харидас Тхакур жил также на другом берегу Ганги, рядом с Шантипуром, и совершал там бхаджан рядом, очень близко к дому Адвайты Ачарьи, который был лидером браминского общества того времени. Харидас Тхакур обычно приходил к нему, навещал Адвайту Ачарью и почитал прасадам в его доме. Таким образом.

#00:14:48#

Когда Харидаса Тхакура призвал к ответу местный правитель, Кази из Калны, он сказал ему: «Тебе повезло родиться в мусульманский семье. Почему ты общаешься с этими еретиками --- с индуистами, поклонниками идолов? Ты оскорбляешь наше мусульманское сообщество, тесно общаясь с индусами. Ты должен быть наказан». Харидас Тхакур был подвергнут избиению палками на четырнадцати базарных площадях, чтобы показать людям: он --- преступник, он стал тесно общаться с индусами, с неверующими, стал неверующим, утратил веру в Ислам, в Мухаммеда. За это оскорбление он должен быть наказан.

#00:15:59#

Обычно когда человека избивали на одной или двух площадях, он умирал, но Харидас Тхакур был подвергнут избиению на четырнадцати площадях, но не чувствовал никакой боли. В конце концов палачи заявили: «Если ты не умрешь, то нас подвергнут наказанию», и Харидас Тхакур сделал вид, что умер. Кази узнал об этом и сказал: «Хорошо! Этот человек был неверным, поэтому его не следует хоронить, но выбросить, бросить его тело в воду Ганги», что и было сделано. Харидас Тхакур переплыл Гангу и оказался в доме Адвайты Ачарьи. Когда Кази узнал об этом, он заявил: «Этот человек святой, мы не должны мучить его». Подобное произошло в ту эпоху, во времена Махапрабху. Вайшнавы --- не агрессоры. И все выказывали этим вайшнавам величайшее почтение, тем, кому был присущ такой дух.

[Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья]

#00:17:56#

Один брамин по имени Прадьюмна Мишра пришел к Махапрабху и попросил Его: «Мне хотелось бы услышать кришна-катху из Твоих уст». Махапрабху сказал: «Я не знаю никакой кришна-катхи, но Рамананда Рай знает. Иди к нему, ступай к нему и услышь о Кришне от него. Скажи, что Я послал тебя. Он поговорит с тобой».

#00:18:54#

Прадьюмна Мишра колебался, но что поделать? Он был брамином, а Рамананда был шудрой. Он навестил Рамананду и вернулся обратно. Махапрабху спросил: «Ты слушал кришна-катху от него?» --- «Нет». --- «Почему?» --- «Я увидел нечто сомнительное. Я посмотрел на то, что там происходит и вернулся обратно». --- «А что ты видел?» --- «Я видел, что он обучает дева-даси». Дева-даси означает «девушки, которые с детства посвящены Господу Джаганнатху, танцовщицы». Иногда их поведение бывало небезупречным, в целом. Они известны как дева-даси.

#00:20:16#

«Рамананда учил дева-даси предосудительным образом. Он показывал им, как дева-даси должны танцевать перед Джаганнатхом, какие позы они должны принимать, как они должны смотреть (соблазнительно) и тому подобное --- настолько, что в процессе обучения он касался интимных частей их тел. Видя все это, я почувствовал недоверие к нему», --- сказал Прадьюмна Мишра.

#00:21:24#

«Не преуменьшай положение, тебе не следует недооценивать Рамананду, --- сказал ему Махапрабху, --- он --- владыка своих чувств, в нем нет и следа мирского настроения. Наши чувства могут быть приведены в возмущение, но не чувства Рамананды, у Рамананды нет таких трудностей. Мы знаем из шастры, из писаний, что такая стадия может быть достигнута», --- сказал Махапрабху.

#00:22:17#

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣
ш́раддха̄нвито 'нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣
[^3]

Из писаний мы можем узнать, что подобная стадия может быть достигнута. Это возможно --- подняться над чувствами, не быть рабом чувств.

#00:22:52#

[санскрит]

«У Меня есть опыт, --- сказал Махапрабху. --- Только благодаря писаниям мы можем узнать, что существует стадия, на которой человек свободен от всех этих затруднений, от этих грубых привязанностей. Телесно он может быть вовлечен в мирские реалии, но его сердце пребывает в ином измерении. И есть только один Рамананда --- такой Рамананда», --- сказал Махапрабху.

#00:23:53#

«Не может быть Рамананды номер два, есть только одна такая личность, достигшая подобной стадии. Он обладает подобной реализацией в служении Кришне и гопи. Он полностью предан Кришне, в нем отсутствует эгоистический интерес, эгоцентрический интерес: удовлетворение Кришны является его единственным мотивом. Его существо опустошено в этом смысле. Он предан делу кришна-лилы, поэтому не думай о нем дурно. Отправляйся к нему вновь».

#00:25:21#

Тогда Прадьюмна Мишра вернулся к Рамананде, и Рамананда сказал: «На днях, когда ты приходил, я не мог принять тебя должным образом, прости. Ты хочешь услышать кришна-катху, насколько ты удачлив!» Утром он начал свой рассказ о Кришне. Наступил полдень. Он был безумен в своем рассказе о Кришне. Он не ел ничего, он был полностью погружен в кришна-катху. И когда уже наступила ночь, пришли его слуги и попросили его совершить омовение, поужинать, и ему пришлось прекратить беседу. Тогда Прадьюмна Мишра пришел к Махапрабху и сказал: «Да, мое сердце наполнено, насыщено кришна-катхой из уст Рамананды».

#00:26:49#

а̄пани прадйумна-миш́ра-саха хайа 'ш́рота̄'[^4]

«Эка ра̄ма̄нанда ра̄йа, --- сказал Махапрабху. --- Есть только один Рамананда, и он знает кришна-лилу». Махапрабху сказал: «То, что Я слышал от Рамананды, Я передал Рупе и Санатане. Это знание Я получил от Рамананды».

#00:27:39#

Также говорится, что Махапрабху принял дикшу от Ишвары Пури, санньясу от Кешавы Бхарати, а вход в браджа-лилу --- такого рода дикшу Он получил от Рамананды Рая. Махапрабху с величайшем почтением относился к Рамананде Раю. Все эти личности --- Ишвара Пури, Кешава Бхарати, Рамананда Рай --- не считали себя Его Гуру, но Махапрабху относился к Рамананде Раю с почтением.

#00:29:00#

сакхӣ лӣла̄ а̄сва̄дийа, сакхӣ виста̄рийа̄[^5]

И также в их беседе говорится: если человек хочет войти в эту браджа-расу, требуется, чтобы он отправился к сакхи в мадхура-расе: они являются хозяйками положения. Вся сокровищница этой мадхура-лилы находится в руках сакхи. Они могут дать это сокровище другим, гуру-рупа-сакхи. В мадхура-расе Гуру пребывает в форме и в духе сакхи Радхарани. Рамананда был Вишакхой Сакхи.

#00:30:10#

И Махапрабху говорил:

киба̄ ш́ӯдра, киба̄ нйа̄сӣ...

киба̄ випра, киба̄ нйа̄сӣ, ш́ӯдра кене найа
йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта, сеи гуру хайа
[^6]

Это намек, эти слова служат намеком. «Я черпаю знание от тебя, йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта --- ты сведущ в кришна-таттве, ты --- Гуру, Я слушаю тебя».

[Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:31:07#

Преданный: Была найдена книга в библиотеке под названием «Неизвестная Индия». Там описывается, что во время Второй мировой войны, когда иностранцы были помещены в концентрационные лагеря... История о том, как один человек, австриец, он описывает это в своей биографии...

Шрила Шридхар Махарадж: Что он говорит?

[Шрипад Бхакти Ананда Сагар Махарадж пересказывает на бенгали --- переводчик]

Преданный: Ваш немецкий духовный брат встретил этого человека в концентрационном лагере.

#00:32:02#

Шрила Шридхар Махарадж: Этот немецкий духовный брат, да, он оказался в лагере, потому что он был немец. И в то время один европейский джентльмен, возможно, австриец, тоже был в этом лагере, и они жили в одной комнате долгое время. И от этого немецкого духовного брата, моего духовного брата, немца, этот джентльмен узнал о сознании Кришны, о гаудия-вайшнавизме, и он был обращен. А когда он вышел на свободу, этот немец, немецкий преданный отвел его к Бону Махараджу, и он принял посвящение от Бона Махараджа. Я забыл его имя. А потом в Европе он проповедовал, особенно в Германии, в Норвегии, в Швеции. Возможно, он был швед. В какой-то нейтральной стране он жил, а принял шведское гражданство и проповедовал Гаура-Нитьянанду.

#00:33:35#

Один бенгалец после встречи в Италии приехал сюда и жил здесь. «Весь мир будет обращен в гаудия-вайшнавизм, --- он сказал. --- Я видел своими собственными глазами в Италии большое собрание. Этот джентльмен, этот преданный (о котором идет речь) давал лекцию. Иногда во время лекции, он говорил: „Гаура-Нитьянанда ки джай!" --- [и все повторяли „Гаура-Нитьянанда ки джай!" --- не переведено.] Я своими глазами это видел и слышал своими ушами. Поэтому, --- сказал бенгалец, --- я верю в то, что однажды весь мир обратится в гаудия-вайшнавизм, в этом нет ничего невозможного».

#00:34:46#

Он был хорошим оратором, энергичным человеком. Я слышал из разных источников о нем. Я тоже спрашивал Свами Махараджа: «Вы встречались с этим джентльменом, проповедником Гаура-Нитьянанды?» Свами Махарадж сказал, что не знает его. Возможно, он был в ту пору уже мертв, к моменту, когда Свами Махарадж приехал на Запад. Очень энергичный, активный человек, проповедовал очень искренне. Так мне рассказывали о нем. Я сказал Свами Махараджу: «Если у вас есть возможность, найдите его, он вам поможет».

#00:35:52#

Преданный: В лагере было множество христиан. Он объяснял христианским священникам в лагере о Радха-Кришне, рассказывал им.

Шрила Шридхар Махарадж: Этот немецкий духовный брат очень любил меня --- ученый, Шульц, он знал восемь языков. И был еще один духовный брат из Германии. В то время я стоял во главе бомбейского Матха. Свами Махарадж приезжал, Мадхусудан Махарадж приезжал туда. Я встречал Бона Махараджа, который приехал туда после своей западной проповеди --- в европейской одежде, без данды. И мы сидели все вместе, беседовали: Шульц, Свами Махарадж, Мадхусудан Махарадж и Бон Махарадж.

#00:37:23#

И я спросил Бона Махараджа о его впечатлении о западной проповеди. Бон Махарадж честно мне ответил: «О, --- сказал он, --- вы знаете, я не мог проповедовать и сохранять традиционный уклад на Западе. У европейцев, западных людей есть свое собственное понимание». Я изучал философию, имел некоторое представление о различных философских системах, и я спросил у Бона Махараджа: «Вы говорите, что европейцы задавали вам вопросы, на которые невозможно ответить, а каковы эти вопросы? Я думаю, что я могу ответить на них, на вопросы атеистов». Бон Махарадж пересказал эти вопросы, и я ответил на все эти вопросы. И Свами Махарадж, услышав это, сказал: «Сегодня Европа была побеждена Азией!» Шульц тоже присутствовал при этом разговоре.

#00:39:30#

Книга Саньяла [Нишиканта Саньяла, «Шри Кришна Чайтанья» --- не переведено] --- эта книга привлекла меня вначале. Я мог говорить о различных теистических положениях гаудия-вайшнавизма.

[Обрыв записи]

#00:40:04#

Преданный: Если человек повторял только четыре круга в день, ваш Гуру Махарадж давал ему посвящение в Харинам?

Шрила Шридхар Махарадж: Количество кругов не принималось в расчет. Даже формально ученик должен что-то делать, повторять, но никаких строгих ограничений не было. Он хотел от нас интенсивной вовлеченности в служение, занятости в служении под руководством вайшнава. Хари-сева под руководством вайшнава. Поскольку ключевым фактором является, я как раз собирался это сказать:

#00:40:50#

севонмукхе хи джихва̄дау
свайам эва спхуратй адах̣
[^7]

Лишь увеличивая количество кругов, количество повторений, мы не можем достичь желанной цели. Севонмукхе --- увеличивай качество, не количество. Каково это качество? Севан-мукхата: севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣.

#00:41:26#

Существует множество утверждений в шастре в связи с Харинамой, но Шри Рупа Госвами дает самую суть, он говорит: атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ --- наши индрии, физические или ментальные, не способны соприкоснуться с апракрита-измерением. Вайкунтха, апракрита. Атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма-ади. Нама, рупа, гуна, лила Кришны --- наши индрии не могут соприкоснуться ни с одной из этих реалий, физические чувства или ментальная сфера не могут соприкоснуться, но когда мы севан-мукха, когда нам присуще настроение, отношение служения, подлинный дух служения (он нисходит по своему собственному желанию), тогда язык может произнести «Кришна», в противном случае --- только лишь буквы, физический звук.

#00:43:00#

Язык, руки, наши материальные чувства не могут соприкоснуться с Кришной --- апракрита. Но севан-мукхата --- наше искреннее желание служить Ему, удовлетворять Его --- такое желание должно присутствовать. Если электричество отсутствует, тогда лампочка не будет светить. Если есть поток электричества, можно нажать выключатель и загорится свет. Имя может возникнуть на языке, в уме или на письме, но севан-мукхата --- такую связь мы должны иметь, [связь с миром Вайкунтхи в этом бренном мире. И что это? Сева, бхакти. --- не переведено] Сева --- это начало, которое связывает бренный мир с трансцендентным измерением, дух служения. Только этот дух может связать этот физический мир с Вайкунтхой, Вриндаваном.

#00:44:30#

атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди
на бхавед гра̄хйам индрийаих̣
севонмукхе хи джихва̄дау
свайам эва спхуратй адах̣

Он низойдет по Своему желанию на наш язык, тогда язык сможет произносить Имя «Кришна». На̄ма̄кш̣ара бахира̄йа бат̣е на̄ма кабху найа[^8]. В противном случае, то будет стрельба холостыми патронами: звук тот же самый, но патроны холостые, настоящие пули отсутствуют. Пустой звук: звук тот же самый, но пуль нет. Только язык, физический язык произносит.

#00:45:47#

Это относится к слушанию также. Это Имя «Кришна» должно быть исполнено темперамента служения, тенденции удовлетворять Кришну, в противном случае это будет ложный звук, имитация. Атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ --- Имя не может быть произнесено индриями, чувствами. Оно --- атиндрия, трансцендентно. Супраментально и трансцендентно.

#00:46:27#

Обычный звук этого бренного мира не может быть Именем Кришны, и также уши не в состоянии услышать это Имя, подлинное Имя. Необходим посредник, и этим посредником, этим началом является дух служения, настроение служения, тенденция, стремление удовлетворять Кришну. Такого рода темперамент связывает через ум наши индрии с подлинным Кришной. Тогда Кришна-нам может возникнуть на языке.

#00:46:57#

Атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди: нама, гуна, рупа, лила Кришны --- все, что связано с Кришной, не имеет физическую природу, имеет природу апракрита и только через севан-мукхату может снизойти в наше измерение. Наш Гуру Махарадж в высшей степени подчеркивал это явление --- севан-мукха. Без севан-мукхаты все будет ложным, имитацией. Люди будут говорить: «О, они просто лицемеры! Они танцуют и шумят, но в их повторении Имени отсутствует дух служения». Если есть подлинная связь с Кришной, то все будет в порядке, севан-мукхата.

#00:47:57#

Как достичь севан-мукхаты? Вайшнав совершает служение, и нужно научиться от него, практиковаться, практиковать, пытаться достичь такого настроения служения. Бхакти, шраддха. Садху придет нам на помощь, если под руководством садху, по указанию садху мы практикуемся в этом самоотдании, в том чтобы отдавать себя. Необходимо самопредание, и такому отношению мы можем научиться от садху --- пытаться отдавать себя, жертвовать собой.

#00:48:58#

Если дать ребенку вначале обучения бумагу и ручку, он ничего не напишет. Вначале дается камень, и на земле этим камнем мы что-то рисуем. Вначале мы должны пытаться практиковать: как я могу достичь, оказаться в волне служения, достичь настроения служения. Привычка жертвовать собой --- конечно, это врожденная тенденция во мне, это моя надежда. Это моя внутренняя функция, но в настоящее время она скрыта.

#00:49:30#

анйа̄бхила̄ш̣ карма джн̃а̄на[^9]

Это мое внутреннее богатство, но оно скрыто. Это единственное утешение --- что это мое внутреннее богатство, и с помощью вайшнава мы сможем научиться этому. Существует выражение: следует по меньшей мере давать пепел. Если человек --- скупец, то чтобы изжить в себе скупость, корысть, он должен вначале учиться давать хоть что-то, например, пепел, упражнять в этом руки. Это высокое явление, мы должны практиковаться в нем. Севан-мукхата --- отдавать себя этой связи с Кришной. Не следует бояться, что таким образом я не достигну высшей формы служения, нама-бхаджана, поскольку меня просят подметать пол в мандире или делать какие-то вещи, которые в состоянии делать обычный человек. Не нужно этого бояться, необходимо обрести настроение служения, самоотдания, самозабвения.

#00:51:16#

Сократ был примером жертвенности, самопожертвования, а Христос --- это пример самозабвения. Самозабвение и самопожертвование ради чего? Ради позитивных связей, ради того чтобы обрести позитивную связь под руководством вайшнава, позитивную связь с Высшим Началом. Благодаря ему мы можем обрести эту связь с тем измерением, и наша энергия будет отдана этому измерению по его милости, благодаря его посредничеству.

#00:52:29#

Преданный: Гуру Махарадж, Господь Нрисимхадев связан каким-либо образом с Навадвипой? Нрисимха-пали --- это место... есть какая-то связь с Навадвипой?

Шрила Шридхар Махарадж: В Навадвипе присутствуют различные проявления теизма, Навадвипа-дхаме. Это столица, в столице присутствуют также представители провинциальных областей. Высочайшая концепция теизма присутствует здесь, в Навадвипе, естественным образом, и естественным образом присутствуют также и другие теистические концепции, в той или иной форме они представлены. Деви Симантини здесь, Джаганнатх здесь, Нрисимхадев здесь, Шива здесь, Деви в разных местах... Они представлены здесь, чтобы оказывать почтение высочайшей концепции теизма.

#00:54:41#

Они представлены, различные теистические концепции находятся в гармонии с высочайшей теистической концепцией. Эта высочайшая теистическая концепция ничего не исключает, она имеет всеобъемлющий характер, и разница не только в степени интенсивности теизма. Все это имеет вечную природу.

#00:55:42#

Когда Бхактивинод Тхакур жил в Годруме, он заметил, что каждый день рано утром некий ветерок пролетает, устремляясь в сторону Йогапитха. Каждое утро, рано утром на рассвете ветер дует в ту сторону. «В чем дело?» --- подумал он. Он стал искать очень искренне, пытаясь понять природу этого явления, в молитвенном духе он хотел узнать, в чем дело. И однажды он понял, осознал, что в месте рождения Махапрабху утром проходит арати, и Нрисимхадев каждый день из Нрисимха-пали лично приходит в место явления Махапрабху, чтобы посетить мангала-арати Махапрабху, присутствовать на нем. Все это --- личности, наделенные сознанием, и существуют степени интенсивности, градация сознания.

[Харе Кришна, Харе Кришна]

[^1]: «Замужняя женщина, любящая другого мужчину, обычно делает вид, что поглощена домашними делами, но в сердце своем она все время лелеет мысли о встрече со своим возлюбленным» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.211).

[^2]: харида̄сера па̄додака пийе бхакта-ган̣а / харида̄сера ан̇ге дила̄ праса̄да-чандана --- «Все испили воды, которой коснулись лотосные стопы Харидаса Тхакура, а потом умастили его тело остатками сандаловой пасты, предложенной Господу Джаганнатхе» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 11.65).

[^3]: «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца --- вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 5.48).

[^4]: 'бхакти', 'према', 'таттва' кахе ра̄йе кари' 'вакта̄' / а̄пани прадйумна-миш́ра-саха хайа 'ш́рота̄' --- «Шри Чайтанья Махапрабху проповедовал о преданном служении, экстатической любви и Абсолютной Истине, сделав Рамананду Рая --- низкорожденного грихастху --- проповедником. После этого Сам Шри Чайтанья Махапрабху, возвышенный брахман и санньяси, и Прадьюмна Мишра, очищенный брахман, оба внимали Рамананде Раю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 3.85).

[^5]: сакхӣ вина̄ эи лӣла̄ на пушт̣а на̄хи хайа / сакхӣ лӣла̄ виста̄рийа̄, сакхӣ а̄сва̄дайа --- «Кроме гопи, никто не может поддерживать игры Радхи и Кришны --- они разворачиваются лишь совместными усилиями гопи. Поэтому только гопи наслаждаются сладостью этих лил» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 8.203).

[^6]: «Кем бы ни был человек --- брахманом, санньяси или шудрой, если он сведущ в науке о Кришне, его следует принять как Гуру» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.128).

[^7]: атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ / севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ --- «Поэтому материальными чувствами невозможно постичь Святое Имя Кришны, Его облик, качества и развлечения. Когда обусловленная душа пробуждает в себе сознание Кришны и посвящает себя служению Господу, повторяя языком Его Святое Имя и вкушая остатки Его трапезы, язык обусловленной души очищается, и ей со временем открывается истинное положение Кришны» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.234; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.136).

[^8]: аса̄дху-сан̇ге бха̄ӣ, кр̣н̣ш̣на-на̄ма на̄хи хайа / на̄ма̄кш̣ара бахира̄йа бат̣е на̄ма кабху найа --- «О брат, Кришна-нам никогда не придет к человеку, который общается с непреданным. Не Святое Имя будет на его устах, но лишь буквы; он не сможет произнести шуддха-нам» (Шрила Джагадананда Пандит, «Према-виварта»; «Шри Джайва-дхарма», гл. 25).

[^9]: анйа̄бхила̄шита̄ ш́ӯнйам̇, джн̃а̄на-карма̄дй ана̄вр̣там / а̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣ану-шӣланам̇, бхактир уттама̄ --- «Наивысшая преданность удовлетворяет трансцендентные желания Господа Кришны и свободна от внешних покровов каких бы то ни было устремлений, основанных на деятельности или знании» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.11; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.167).