1983.04.17 Связь с Высшей Личностью
1983.04.17 Связь с Высшей Личностью
[Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол]
Он написал поэму на бенгали. [Бенгали.] Очень сладкая, сладостная поэма из «Бхакта-малы», в этой книге. Также говорится: Акбар посещал Санатану. Он сказал: «Если хочешь, я помогу этим ученым, садху, они не хотят ничего от обычных людей, они всегда заняты изучением шастр и написанием книг, хотя происходят из царской семьи Махараштры, браминской, царской семьи Махараштры, сейчас они стали нищими бабаджи, изучают писания и пишут книги. Если что-то для них необходимо...» Так говорится в «Бхакта-мале».
#00:02:01#
Он вечером приехал. Вечером происходило арати, и Акбар увидел параферналии Шри Арати, и что золотые монеты, словно дождь, падали со всех сторон. Он сказал: «А что я могу дать этим людям? Здесь присутствует роскошь». Акбар. А его внук Аурангзеб разрушил большую часть храма Говинда и Мадан-Мохана. Божества были привезены вначале в Камован, в индийский штат Манипур, под началом Бхаратпура. И также возникло опасение... впоследствии Божества были перевезены в Джайпур Махараджа Сингха. Эти Божества по-прежнему остаются в Джайпуре, божества Говиндаджи, изначальные Божества, в Джайпуре. И мы видим следующую инсталляцию во Вриндаване.
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура...]
#00:03:56#
Сагар Махарадж: Это Божества Бхугарбхи Госвами?
Шридхар Махарадж: Бхугхарбхи? Бхугарбха Госвами, Локанатх. Эти Божества были известны как Радха-Винода. Радха-Раман --- Гопал Бхатта, Радха-Винод --- Локанатх и Бхугарбха. Говинда --- Рупа Госвами, Мадан-Мохан --- Санатана Госвами. Божества Мадху Пандита были Радха-Гопинатх, Радха-Дамодар --- Дживы Госвами. А Шьямасундар --- Шьямананды Прабху. Это старые Божества, установленные в прошлом. Дас Госвами --- Гиридхари. Харе Кришна.
#00:05:03#
Сагар Махарадж: Радха-Винод был перевезен в Джайпур, изначальное Божество? Радха-Винод. Какова причина, что Божества были перевезены в Джайпур?
Шрила Шридхар Махарадж: Они опасались атаки со стороны Аурангзеба, великого внука Акбара. Акбар, Джахангир, Саджакхан и Аурангзеб --- четверо. Так звали отца и деда, Бабур(?), основателя Могольской империи в Индии. Он был современником деда Пратап Сингха, мусульманская династия в Индии. Двадцать три года продолжалась война.
#00:06:40#
Пратап Сингх иногда спал под деревом, иногда в пещере, иногда в чьем-то доме. Он боролся двадцать пять лет, Пратап Сингх. Харе Кришна. В Джайпуре (или Удайпуре --- переводчик). Аман Сингх и другие оставили его, изменили ему и присоединились к Акбару, но тем не менее ему удавалось сражаться, бороться на протяжении столь долгого времени --- двадцать пять лет. Говорится в истории: Англия и Франция воевали на протяжении сотен лет.
#00:07:37#
И мы видим в «Маркандея-чанди»:
девасурам абхуд йуддхам
пурнам абда-сатам
пура[^1]
Абда-сатам --- очень долго длилась война суров и асуров, демонов и богов.
девасурам
абхуд йуддхам
пурнам абда-сатам пура
пахише'суранам
адхипе
деванам ча пурандаре
Махишасура был лидером демонов, демонического клана, а Индра (Пурандара) был лидером группы богов, и сражение продолжалось сотни лет, война, пурнам абда-сатам пура.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура, Нитай-Гаура, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол,]
#00:08:55#
Преданный: Не могли бы рассказать нам о жизни Нароттама Даса Тхакура?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, Нароттам Тхакур... Когда Махапрабху отправился в Рамакели, на пути во Вриндаван, после санньясы, говорится, что, придя противоположной на берег реки, расположенной неподалеку, Махапрабху стал призывать это имя: «Нароттам, Нароттам!» Его окружение не могло понять, почему Он произносит это имя Нароттама здесь. Это первый эпизод. Затем был крупный заминдар в месте Кхетури, на другом берегу реки Падма. Большое ответвление, приток Ганги, и малый приток. Большой приток известен под именем Падма.
#00:10:05#
На другой стороне Падмы находилась Кхетури, там жила семья крупного заминдара, Нароттам был их сыном, каста каястх. Его старшего брата звали Кришначандра. Крупный заминдар --- это был практически маленький царь. Нароттам естественным образом испытывал склонность к Махапрабху и Кришне, Радха-Кришне и Вриндавану. Он не женился. В конце концов он нашел друга в [Шринивасе] Ачарье.
#00:11:04#
В юности, говорится, он пришел в Навадвипа-дхаму и посетил различные части Навадвипы, Нароттам и Шринивас. Они практически начали [парикрамы по Навадвипе]. До этого Нитьянанда Прабху показывал Дживе Госвами разные части Навадвипы. Во-вторых, мы видим: Ишан, старый слуга дома Махапрабху, показывал Нароттаму и Шринивасу все девять островов и места игр Махапрабху. Затем, когда он вырос, он полностью посвятил себя такой жизни. Он встретил Шьямананду и отправился во Вриндаван.
#00:12:18#
Он жил там какое-то время, пытался изо всех сил получить посвящение от Локанатха Госвами. Дом Локанатха Госвами находился в Бенгалии, в округе Джессор. Он пришел во Вриндаван и вел жизнь санньяси. Его особенность была такой: он не любил общаться с кем бы то ни было, не общался с людьми, поскольку опасался, что разговоры с людьми нарушат непрерывную память, памятование о Кришне. Поэтому он ни с кем не общался --- настолько, что даже не хранил воду, поскольку если бы пришел гость и попросил бы воды, он не мог бы ему отказать: «Я не могу дать ему воды для питья». Поэтому его сосуд для воды всегда был пуст. Таким строгим образом он продолжал, поддерживал поток, продолжал свою жизнь в преданности без брешей, без разрывов. И он не хотел никого принимать в качестве ученика, он решил так.
#00:14:34#
Но Нароттам Тхакур, так или иначе, решил, что должен получить посвящение от этого великого человека, но он знал, что Локанатх Госвами пообещал, дал обет не принимать учеников.
#00:14:57#
Шринивас Ачарья был инициирован Гопала Бхаттой, Шьямананда был инициирован Дживой Госвами, а Нароттам Тхакур был склонен к Локанатху Госвами. Но как получить посвящение? Рано утром Локанатх Госвами ходил в определенное место, чтобы справить естественные нужды. Нароттам Тхакур нашел это место и стал убирать его очень аккуратно. Через несколько дней эта ситуация привлекла внимание Локанатха Госвами: «Кто очищает это место, убирается здесь? Каждое утро я прихожу сюда, и кто узнал об этом? Кто приходит и убирается здесь?» В конце концов он встретил там Нароттама.
#00:16:29#
«Почему ты это делаешь без моего позволения?» --- спросил он. «Я хочу твоих благословений, твоей милости, без них моя жизнь тщетна, бесцельна. Пожалуйста, будь добр ко мне. Я такой-то и такой-то человек, я пришел сюда из Вриндавана, ты должен быть удовлетворен мной». Локанатх Госвами был побежден, потерпел поражение, и в конце концов он дал посвящение одному единственному человеку --- Нароттаму.
#00:17:17#
Нароттам впоследствии, нам говорят, наполнил всю Восточную Бенгалию, весь Манипур сознанием Кришны, своей милостью. Он раздавал посвящение направо и налево.
Преданный: Северную Бенгалию?
Шрила Шридхар Махарадж: Северную Индию, особенно Восточную Бенгалию, Асам и Манипур. Весь Манипур, включая царя Манипура, --- все они были учениями Нароттама Тхакура.
#00:18:02#
Ситуация аналогичная: Гауракишор Бабаджи имел одного ученика. Говорят, что наш Гуру Махарадж был единственным учеником, но Гуру Махарадж проповедовал и дал посвящение многим, тысячам.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол]
Который час?
Преданный: Девять. Девять.
Шрила Шридхар Махарадж: Нитай, Нитай, Нитай... Акхаянанда Махарадж устал...
Акхаянанда [Сагар] Махарадж: Да, я редактирую.
Шрила Шридхар Махарадж: Он занят особым делом.
#00:19:05#
Сагар Махарадж: Я хочу понять. Скажем, когда мадхьяма-адхикари, может быть, даже каништха-адхикари, принимает учеников (шишья), до какой степени он берет на себя карму шишьи (учеников)?
Шрила Шридхар Махарадж: Что?
Сагар Махарадж: До какой степени он [Гуру] ответственен за устранение кармы, когда он принимает учеников?
#00:19:41#
Шрила Шридхар Махарадж: Для человека, который начинает дело с малым капиталом, лучше иметь связь с более богатым капиталистом. Тогда он может успешно заниматься бизнесом. [Кришна, Кришна]
До тех пор пока человек не полностью утвержден в сознании Кришны, он должен иметь некую связь с личностью более высокого уровня, тогда этот человек будет находиться в безопасности.
#00:20:28#
майате
корийа джай чарано на джай
садху-гуру-крипа бина нахико
упай[^2]
Мы должны сражаться с майей лицом к лицу. Очень трудно контролировать майю. Только помощь от высшего посредника должна быть нашим прибежищем.
#00:21:01#
мама ма̄йа̄
дуратйайа̄
ма̄м̇ эва йе прападйанте[^3]
Только связь с Ним [Господом] может устрашить майю. Даиви хй эш̣а̄ гун̣амайӣ. За этой майей стоит высшее измерение. Если вы пытаетесь пересечь майю, низвергнуть ее, подобного рода усилия закончатся ничем. Вы должны иметь связь с высшей областью. Благодаря такой области майя будет устранена. Когда она увидит, что вас поддерживают, что за вами стоит высшая потенция, энергия, или высшее состояние, тогда она уйдет, в противном случае --- нет. Индивидуально вы не можете одержать победу над майей, это невозможно.
#00:22:10#
даиви
хй эш̣а̄ гун̣амайӣ
мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
Невозможно превзойти эту иллюзию, иллюзорный круг, измерение. Только когда у вас есть правильный угол зрения, тогда это возможно. В противном случае вы читаете об этих концепциях, но вокруг вас стена майи, более интенсивная или менее интенсивная, но это все майя. Но когда вы действительно соприкасаетесь с измерением за пределами майи, оттуда вы можете сражаться с ней.
#00:23:08#
даиви хй эш̣а̄
гун̣амайӣ
мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
Индивидуальные попытки почти обречены на провал. Дуратйайа̄. «Ма̄м̇ эва йе прападйанте --- если ты предашься Мне, ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти --- и ты уверен в Моей помощи, ты сумеешь превозмочь майю». За пределами майи [существует] некое прибежище, приняв которое, ты будешь сражаться, некое место, откуда ты начнешь и продолжишь свой бой, свою битву. Позитивное достижение. Садху, шастра. Помощь приходит свыше. И наше настроение принятия --- вот что необходимо с нашей стороны.
#00:24:17#
Во внутреннем измерении нашего сердца должно родиться желание избавиться от майи, локального интереса. Майя означает локальный интерес. Очень трудно избавиться от локального интереса. Мы не знаем вовсе, что такое универсальный интерес. У нас нет ясного представления о природе универсального интереса в настоящее время. Локальный интерес --- более расширенный, более расширенный, еще более расширенный... Таким образом, ароха-пантха[^4], эмпирический метод избавления от локального интереса невозможен.
#00:25:22#
Сагар Махарадж: Махарадж, совершенно ясно, что некоторые люди принимают учеников, будучи, возможно, не готовыми к этому, и им даже приходится претерпевать некоторые физические страдания из-за того, что они принимают учеников. Это из-за кармы?
Шрила Шридхар Махарадж: Я не понимаю тебя. Некоторые, находящиеся на низшем уровне, принимают учеников?
Сагар Махарадж: Да. Но впоследствии возникают физические трудности.
Шрила Шридхар Махарадж: Физические трудности не следует принимать в расчет. Их не следует принимать в расчет. И «физическому» успеху также не следует придавать большое значение.
Сагар Махарадж: Да.
#00:26:21#
Шрила Шридхар Махарадж: Большое число учеников. Чем больше учеников, тем более велик Гуру? Нет, вовсе не так.
Сагар Махарадж: Нет, я имею в виду [следующее]. Например, мой Гуру Махарадж, говорил: «Я страдаю от физических трудностей из-за грехов моих учеников. Грехи моих учеников являются причиной моего страдания».
Шрила Шридхар Махарадж: Он добровольно принимает ответственность за духовную жизнь столь многих, но находит, что их прогресс неудовлетворителен, поэтому некое беспокойство он испытывает: «Я взял на себя ответственность за них и не вижу желательного улучшения, прогресса, развития в их духовной жизни». Это хороший симптом. Вайшнавы заботятся не о себе, они заботятся о других, переживают за других, не за себя. Санатана Госвами, Дас Госвами...
#00:27:41#
вайрāгйа-йуг бхакти-расам̇
прайатнаир
апāйайан мāм анабхипсум андхам
кр̣пāмбудхир йах̣
пара-дух̣кха-духкхи
[сана̄танас там̇ прабхум
а̄ш́райа̄ми][^5]
Он принимает в расчет не собственное страдание. Ментальное страдание таково: он видит боль других. И ему трудно терпеть эти страдания. Пара-дух̣кха-духкхи --- он испытывает сочувствие, сострадание к страданиям других. Такова квалификация вайшнава. На уровне мадхьяма-адхикара также. Он не беспокоится за себя, но переживает за боль, страдания других. Эти страдания он не в силах проигнорировать на уровне мадхьяма-адхикара.
Сагар Махарадж: Это не карма от шишьи?
#00:28:49#
Шрила Шридхар Махарадж: Нет. Некую ответственность ты принимаешь за дурную деятельность, нежелательные поступки учеников. Вайшнав принимает некую ответственность давать наставления: делай это, делай то. Когда доктор начинает лечение пациента и пациент не выздоравливает, то доктор испытывает беспокойство в уме. Он чувствует: «Я взял на себя ответственность за него, но не могу добиться желанного результата». Нечто в этом роде. Добровольная ответственность.
Сагар Махарадж: Но это... [бенгали].
Шрила Шридхар Махарадж: Но различных типов, различные стадии существуют... Кто?
Сагар Махарадж: Анурадха.
#00:30:01#
Шрила Шридхар Махарадж: Различные стадии. Некоторые начинают работу исключительно от имени высшего авторитета. «У меня нет личной ответственности. Насколько я могу сделать что-то, насколько в моих силах, --- я делаю. Ответственность выше меня. Я выполняю свой долг, свои обязанности», --- так он может относиться к ученикам, в таком духе. «Если этот высший авторитет пожелает, то что-то благое придет в любой момент».
#00:30:48#
Есть свободный доктор, а есть семейный врач. Фамильный, семейный врач берет на себя ответственность. А врач со стороны может сказать: «Если хотите, примите другого врача». Он не настолько ревностно печется о благе, благосостоянии пациента. «Я не могу вылечить его немедленно, сию секунду. Поэтому я уступаю место». Вначале [у Гуру] может быть такое отношение к ученикам. Вопрос позиции: какую степень ответственности вайшнав принимает? Харе Кришна. Каждый случай индивидуален. Различных типов.
Сагар Махарадж: Таким образом, согласно степени принятия учеников со стороны Гуру, он будет испытывать различные виды страданий?
#00:32:06#
Шрила Шридхар Махарадж: Все зависит от того, насколько велика его решимость. Соответственно он получает те или иные реакции. Харе Кришна.
Сагар Махарадж: Махарадж, а как насчет привязанности? Привязанность, которая развивается между Гуру и учеником? Гуру становится привязан к ученику, он хочет, чтобы ученик стал свободным, освобожденным, чтобы он продвигался, шел вперед.
Шрила Шридхар Махарадж: Существуют разные стадии, уровни реализации ученика. Исключительная преданность должна развиться в ученике по отношению к Гуру.
#00:33:04#
йатха̄ деве татха̄ гурау
йасйа деве пара̄ бхактир
йатха̄ деве
татха̄ гурау
тасйаите катхита̄ хй артха̄х̣
прака̄ш́анте
маха̄тманах̣[^6]
Его [Господа] представитель. Поиск Божественного. Везде, где я нахожу связь, я должен пытаться сконцентрировать, сосредоточить всю энергию на этом. И это --- ключ к успеху, поскольку другая сторона полностью, абсолютно сознательна. Согласно моему вниманию ответ, отклик придет в этой степени --- степени моего внимания. Повсюду центр, нигде нет периферии. В каждой точке может оказаться центр. Для Прахлады повсюду был центр. «Твой Бог находится в этой колонне?» --- «Да». --- «Он здесь?» И Он [Шри Нрисимхадев] вышел.
[^1]: Нет источника.
[^2]: «Своими собственными усилиями победить майю не удастся. Если хочешь одолеть майю, то без милости святых вайшнавов, садху, и Шри Гуру невозможно обойтись».
[^3]: даиви хй эш̣а̄ гун̣амайӣ, мама ма̄йа̄ дуратйайа̄ / ма̄м̇ эва йе прападйанте, ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те --- «Преодолеть влияние Моей божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы, невероятно трудно. Но тот, кто предался Мне, с легкостью выходит из-под ее власти» (Бхагавад-гита, 7.14).
[^4]: Ароха-пантха --- индуктивный, восходящий метод познания, от частного к общему; в противоположность дедуктивному, нисходящему методу познания (от общего к частному), авароха-пантха.
[^5]: «Я принимаю прибежище у моего повелителя и наставника, Шрилы Санатаны Госвами Прабху, который является океаном сострадания, и кто всегда сочувствует страданиям других. И, хотя я был ослеплен собственным невежеством и не желал этого, он, по своей беспричинной милости, заставил меня испить нектар чистого преданного служения, наделенного духом отречения» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали», 6).
[^6]: «Только тем великим душам, которые свято верят в Господа и духовного учителя, естественным образом открываются все тайны ведического знания» («Шветашватара-упанишад», 6.23; «Шри Чайтанья Бхагавата», Мадхья-кханда, 1.157, комментарий).