1983.09.20.A.B.C Сломать печать на сердце. Апракрита-лила Кришны. Песня Бхактивиноды и поэма, посвященная Бхактивиноду
1983.09.20.A.B.C Сломать печать на сердце. Апракрита-лила Кришны. Песня Бхактивиноды и поэма, посвященная Бхактивиноду
С абсолютной точки зрения это лила, все есть лила, все осуществляется по Его сладостной воле. Но различие для нас состоит в том, что мы должны достичь глубокого прочтения, глубокой интерпретации на глубоком, или глубинном, уровне. Многочисленные предрассудки локальных интересов различных типов препятствуют нам давать должную оценку, давать правильную интерпретацию. Трудность состоит в этом. Майя означает это, майя означает присутствие предрассудков [буквально], предрассудков различных типов --- представления, которые основаны на ложных и локальных расчетах, или оценках. В результате мы оказываемся далеки.
[Харе Кришна, Нитай-Гаура]
#00:01:16#
Даядхар Прабху: А местные локальные, ложные расчеты, оценки --- как преодолеть их?
Шрила Шридхар Махарадж: Мы пытаемся преодолеть их, да. Мы пытаемся избавиться от них и возвыситься над уровнем локальных интересов и достичь измерения, где универсальный поток совершает свое течение, ниргуна. И это явление также дифференцировано, в нем присутствуют разные качества: Вайкунтха... В Вайкунтхе мы испытываем влечение к правилам и предписаниям, но за пределами этого, выше этого --- внутренний поток, течение потока любви. И, опять же, в этом явлении присутствует дальнейшая классификация: различные лагеря, различные типы служения.
#00:02:16#
В каждом лагере присутствует возможность определенного совершенства [буквально], но в конечном счете зенитом является служение Радхарани. Различные расы, и мадхура-раса --- всеобъемлющая раса, тотальная раса, которая заключает в себя все. Это возможно. И там также присутствуют различия, дифференциация. Мы должны отвергать, отвергать... Отвержение и принятие, вплоть до радха-каинкарьям. Отвержение и принятие --- даже в позитивном мире, что говорить о этой негативной стороне? А в середине присутствует стадия эквилибриума, равновесия, нечто вроде эквилибриума --- мукти, нирвишеша, отсутствие дифференциации, недифференцированная область бытия.
#00:03:31#
Но это также локально, временно. Отсутствие перманентного, окончательного решения. Перманентное решение отсутствует до тех пор, пока мы не достигаем динамичного мира служения, где присутствует такой фактор, как польза. В этом мире есть цель, смысл. А буддисты и шанкариты считают, что лишь слияние с концепцией нуля --- это все и вся, это высочайшая цель, достижение и окончательная остановка. Прекращение всего --- это окончательная цель. Но этого не может быть. Все имеет свой смысл. Стать нулем не может быть целью жизни. Самадхи, окончательное прекращение всякого движения.
#00:04:51#
Движение, множественность... Множественность имеет место быть, когда эта множественность в гармонии. Это успех. Гармония и многообразие, и движение, но без столкновения. Здесь, в этом мире движение подразумевает агрессию, но там --- прямо противоположная картина: движение подразумевает сохранение, сева, служение. Каждый помогает, все помогают друг другу, там движение подразумевает сохранение, но здесь движение подразумевает истощение, движение подразумевает агрессию, эксплуатацию.
#00:06:02#
там эва
бха̄нтам анубха̄ти сарвам̇
тасйа бха̄са̄ сарвам идам̇
вибха̄ти[^1]
Подлинное существование --- бытие истинное, и это бытие здоро́во и целостно. Речь не только не идет о нуле, о «ничто», отсутствии вреда, но о здоровом существовании, когда все благо, все хорошо. Любое движение --- волны милости Господа.
#00:06:48#
тат те 'нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о[^2]
Пытайся увидеть, что каждая волна благоприятна для тебя --- в этом состоит решение. Каждая волна благоприятна, несет тебе благо, отсутствуют опасения неблагоприятного, неблагого. Усвой такую точку зрения, займи подобную позицию --- вот что необходимо, для тебя и для всех. Тат те 'нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о. Все позитивно и все благо, благое.
#00:07:53#
Наше ложное эго дает ложные интерпретации, негативные интерпретации. Мы должны избавиться от этого. Эго, которое порождает ложные оценки, это эго в рабстве. Эго в рабстве означает эго, которое дает ложную оценку, ложно интерпретирует, и, соответственно, отсюда происходит ошибочное поведение.
#00:08:27#
Но с помощью посредников мира гармонии и следуя советам, заключенным в книгах, источником которых является тот мир гармонии, с помощью садху и шастры мы можем избавиться от нашего нынешнего больного состояния. Мы больны, хрид-рогам --- это называется буквально «болезнь сердца». Болезнью поражен центр, сердце, чувствующее начало. Это сердце рассматривается как центр, как чувствующее начало, тот, кто чувствует, а мозг оценивает, рассчитывает. Мозг подобен компьютеру. Мозг работает правильно, если он может воспринимать окружающий мир посредством нормального сердца.
#00:09:37#
бхидйате хр̣дайа-грантхиш́[^3]
Гаура-Харибол! Это чудесная шлока. Бхидйате хр̣дайа-грантхиш́ --- твое сердце опечатано, чувствующая часть, чувствующее начало, то начало, которое [буквально] читает, интерпретирует, это начало в тебе, эта часть запечатана. Необходимо сломать эту печать, распечатать, и тогда ты почувствуешь, что все и вся есть твой друг.
#00:10:19#
Бхидйате хр̣дайа-грантхиш́. Наши усилия должны быть направлены на то, чтобы сломать печать посредством истинного эго. Подлинное эго было скрыто, запечатано, но печать должна быть сломана, бхидйате. Потоку естественных чувств должно быть позволено течь, нам должно быть позволено обрести эти чувства, тогда мы обнаружим, что все в порядке. Мозг скажет: да, теперь я вижу, что каждое решение порождает желаемый результат, подобно компьютеру. А сердце будет открыто.
#00:11:15#
Эго... Эгоистичное покрытие нашего сердца будет разбито, эта печать будет сломана, тогда естественный поток будет совершать свое течение, чувство будет настоящим, подлинным: что хорошо, а что плохо; что горькое, а что сладкое --- сердце, внутреннее сердце будет судить об этом, чувствовать это. Тогда мозг скажет, мозг увидит, что все в порядке, мозг, который подчинен чувству, анандам. Сат, чит (чит подразумевает знание) и центральное явление здесь --- анандам, счастье, блаженство, радость. Это то явление, к которому все стремятся, это чувство. Это пища сердца, не пища мозга, счастье. Пища сердца, мы ищем пищу сердца.
#00:12:31#
Ложное проявление этого сердца, искажение этого сердца --- это ложное эго. Это худший враг, это начало не удовлетворено, и оно постоянно утверждает: «то нехорошо, это дурно», и мы мечемся в разные стороны в попытках обрести нечто хорошее, пребываем в поисках этого, ошибаясь.
#00:12:56#
Бхидйате хр̣дайа-грантхиш́, чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣ --- но когда подлинное сердце восстанет, проявится внутреннее, глубинное сердце, тогда все сомнения будут очищены. Кшӣйанте ча̄сйа карма̄н̣и --- и мы увидим, что находимся в абсолютно гармоничном мире. Долги прошлого, следствия, реакции нашей кармы будут аннулированы мгновенно, реакции прошлых действий, прошлой кармы также очень скоро будут аннулированы, и мы будем жить в вечной гармонии. Наше нынешнее состояние будет казаться нам чем-то вроде кошмара, чем-то вроде скверного сна. А теперь я проснулся, я проснулся --- кошмар закончился. Вечная связь...
[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Харибол]
#00:14:08#
Чудесная шлока!
бхидйате хр̣дайа-грантхиш́
чхидйанте
сарва-сам̇ш́айа̄х̣
кшӣйанте ча̄сйа карма̄н̣и
Карма, реакции, от которых я должен избавиться, следствия моих прошлых действий --- это явление также исчезнет, и гармоничное восприятие возникнет. И как оно придет, как оно возникнет? Это произойдет, когда сердце откроется, сердце будет открыто. Мы должны открыть сердце, чувства. Это самое изначальное начало в нас, то начало, которое чувствует радость или боль. Оно чувствует радость и боль, это самый важный фактор сердца.
#00:15:29#
а̄нандам̇ брахман̣о
видва̄н
на бибхети када̄чана[^4]
Когда мы приходим к подобному заключению, пониманию --- Величайшее Безграничное есть в действительности анандам, не боль, Целое есть радость, не страдание, --- тогда все опасения, страх боли исчезнут. Полнота радости, отсутствие страдания, боли.
#00:16:14#
Гита всегда просит нас: сконцентрируйся на себе, сосредоточься на себе, не жалуйся на окружающий мир. Все --- в тебе, поэтому будь внимателен [буквально] по отношению к себе, к своему эго. Нет необходимости исправлять внешний мир, окружающую среду. Мы всегда не удовлетворены окружающей средой и хотим исправить окружающую среду, окружающий мир, чтобы он соответствовал нашим вкусам, нашим целям. Но в действительности с твоим вкусом что-то не в порядке, он дурен, тогда как с окружающим миром все в порядке, он хорош.
#00:17:09#
Шрила Рупа Госвами приводит одну аналогию. Он говорит: человеку, который болен желтухой, сахарный леденец кажется горьким. Если от желтухи вылечиться, тогда сахарный леденец вновь будет казаться сладким, горечи нет в сахарном леденце, он не горек, но этот вкус горечи присутствует в языке. Сахарный леденец является лекарством от той самой желтухи. Призывай Имя. В настоящее время Имя представляется горьким, но если ты будешь следовать определенному процессу, то Имя излечит твою желтуху, твою болезнь, и Оно станет таким, каким Оно является --- вкусным. Ты сумеешь почувствовать, что сахарный леденец вкусен. Заблуждение --- в нас. Язык ошибается, язык чувствует горечь.
#00:18:26#
сита̄пй авидйа̄
[сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй
авидйа̄]
питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну
кинтв а̄дара̄д анудинам̇
кхалу саива джуш̣та̄
сва̄дви крама̄д бхавати
тад-гада-мӯла-хантрӣ[^5]
сйа̄т кр̣ш̣н̣а-на̄ма-чарита̄ди-сита̄пй авидйа̄
Авидйа̄ питтопатапта-расанасйа на рочика̄ ну --- мы атакованы, мы больны желтухой невежества [буквально]. Но мы должны продолжать следовать этому процессу, тогда болезнь уйдет, и мы почувствуем сладость этого явления. Хотя в целом сознание Кришны, сознание Бога может не быть сладостным, но благодаря прошлой сукрити, благодаря разуму, порождению этой сукрити, мы будем следовать садхана-бхакти, и очень скоро мы достигнем той стадии, где мы сумеем почувствовать подлинным образом: о, это сознание Кришны очень сладостно, очень прекрасно, в высшей степени прекрасно! Весь процесс садханы таков.
#00:19:52#
Авидья, агьяна... В силу ложной оценки, ложных расчетов мы страдаем, мы чувствуем боль. Но вовне нет боли, есть только сладость. С таким представлением, с таким умонастроением, занимая такую позицию, мы будем идти вперед, и благоприятное общество поможет нам сохранить нашу силу поиска, даст нам то, что необходимо нам для достижения нашей цели.
[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура...]
#00:20:44#
Сегодня --- день явления Бхактивиноды Тхакура. В эту современную эпоху он пришел, принеся полноту истины. Это он, именно он предсказал, он сказал: «Не за горами те дни, когда мы сумеем увидеть, как чужеземцы, иностранцы, американцы, европейцы --- все они присоединятся, станут под флаг Господа Чайтаньи и будут совершать кришна-санкиртан». Он мог предвидеть. Подобное естественное и простое, можно сказать, явление --- почему оно не будет понято искренним интеллектом, искренним разумом? Оно должно быть понято, оно не может не быть понято. Люди благонамеренные [буквально] не могут не понять такого рода универсальную любовь. Господь есть любовь, и давайте будем счастливы с Ним и будем стремиться к этому Господу любви. Как любви можно не дать высокую оценку? Это невозможно. Поэтому в очень скором времени искренние представители интеллигенции дадут высокую оценку тому явлению, которое было дано Махапрабху Шри Чайтаньядевом, и очень скоро все будут прославлять Шри Чайтаньядева.
[Конец части А и начало части В]
#00:22:46#
Я помню, когда Свами Махарадж приехал сюда с группой преданных, сто или пятьдесят человек. Они приняли здесь прасадам, была лекция. И одна женщина сказала: «Мы были привлечены этой идеей Свами Махараджа --- Кришна-концепцией --- идеей, представлением, согласно которому мы можем жить с Богом семейной жизнью. Это привлекло нас. Где Бог? В некой неведомой области, нечто непостижимое, мы очень далеко от Него. Но подобная перспектива --- мы можем жить с Ним в качестве родственников, родных и близких --- эта идея привлекла мое сердце, вызвала отклик моего сердца. Я хочу жить с Тобой, я хочу быть Твоей родной. Сознание Кришны, Бога, наша семейная жизнь с Ним. Ради этого я пришла», --- сказала она.
#00:24:20#
майа̄тма-бхӯйа̄йа калпате[^6]
«Так, словно они --- Мои родные. Моя душа, майа̄тма-бхӯйа̄йа. Виш́ате тад-анантарам[^7] --- он входит в Меня». Подобная концепция Божественного, то есть это означает: в Его семью. Семейная жизнь с Ним --- как прекрасно это! Все наши чаяния, стремления могут быть удовлетворены Им. Акхила-расамрита-муртих --- все виды стремлений, чаяний, которые живут в нас, находят соответствие в Нем в полной мере. Нигде больше, только в нем, в Кришне, все, грубые или тонкие, какими бы тонкими они ни были, наиболее тонкие, сокровенные чаяния в нас находят свое полное удовлетворение только в связи с Ним, с Кришной. Кто есть Кришна? Тот, кто привлекает все части нашего существа и одаривает удовлетворением, в полной мере привлекает и одаривает, дарит удовлетворение. Кришна, Кришна...
[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]
#00:26:14#
В эту эпоху он был пионером шуддха-бхакти, чистой преданности [речь идет о Шриле Бхактивиноде Тхакуре --- переводчик]. Чистая преданность, не оскверненная, не смешанная с кармой, йогой и так далее, гьяной. Что есть чистая преданность, основанная на безраздельной жертвенности, тотальной. Благодаря преданности мы растем. И Гаудия Матх проповедует рабство --- так говорили. Последователи Рамакришна-миссии и другие говорили: Гаудия Матх проповедует рабство, кришна-дас. Со-хам --- мы величайшие, ахам брахмасми --- я величайший, я --- Владыка. А вы утверждаете, --- говорили они, --- мы --- рабы этого Кришны.
#00:27:27#
Наш Гуру Махарадж говорил: Гаудия Матх ратует, борется, стоит за достоинство человеческой расы. Преданность и рабство кому? Абсолютному Благу, Абсолютному Центру, жизнь в преданности, бескорыстная, полностью бескорыстная, свободная от эгоизма, корысти. Насколько чистая, насколько она чиста! То, что я --- Брахман, --- это невозможный образ мыслей, это худшая болезнь. «Я величайший! Я хочу быть Владыкой всего, что меня окружает! Я лучший из эксплуатирующих!»
#00:28:22#
Но Гаудия Матх говорит о полном самоотрицании, тотальном самоотрицании, жертвенности ради Первопричины, ради Абсолютного Центра, и это божественно. Давать божественно. И стремление получать --- это дьявольщина. Я хочу обладать всем --- это сатанинский дух.
[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура...]
Тебе понравилась книга Бхактивинода Тхакура «Жизнь и учение Шри Чайтаньи Махапрабху»?
[Харе Кришна, Харе Кришна]
#00:29:35#
Даядхар Прабху: Несколько лет тому назад я был очень заинтересован, мне очень понравились произведения Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, но в недавнем прошлом произведения Бхактивинода Тхакура стали моими настольными книгами.
Шрила Шридхар Махарадж: Очень просто.
Даядхар Прабху: Он пишет очень просто и организованно, упорядоченно.
Шрила Шридхар Махарадж: Так действуют ачарьи. Иногда они делают Истину очень ясной и простой --- иногда очень сложной. Намеренно.
Даядхар Прабху: Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур...
Шрила Шридхар Махарадж: ...Очень сложно.
Даядхар Прабху: Да-да, очень-очень сложно.
Шрила Шридхар Махарадж: Онтологический аспект. Но Бхактивинод очень просто распространял Истину, показывал Истину. Это необходимо. Аналитический и синтетический подход. Если излагать истину просто, возникает опасность сахаджиизма. Мы можем посчитать, что это явление подобно явлению бренного мира. Но это апракрита, обратная сторона земного шара.
#00:31:02#
кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄,
сарвоттама
нара-лӣла̄
нара-вапу[^8]...
Похожая, но не то же самое, очень далекая.
декхо бхаи каме преме бхеда
наи
табу кама 'према' нахи хойа[^9]
Если грубо, приблизительно оценивать, то нет разницы между вожделением и любовью. Но если посмотреть внимательно, то можно увидеть, что вожделение не есть любовь, поскольку вожделение --- явление низшей категории, оно связано с плотью и кровью, тогда как любовь --- это высшее достижение души. Похоже, но противоположно. Апракрита. Очень похоже на пракриту, на бренные реалии, но имеет иную природу. Это высшее положение.
#00:32:09#
сунаха мануша бхаи
[Чандидас говорит]
сабара упаре
мануша
сатйа тахар упарен наи[^10]
Во всем бытии эта человеческая форма является величайшей, высочайшей, даже выше концепции Бога. Идея человеческой цивилизации, расы выше даже концепции Бога.
#00:32:43#
Шукадева Госвами находился в положении постоянной связи с Брахманом, утвержденности в Брахмане. В его сознание отсутствовала малейшая связь с материальным, чистое сознание, отсутствие всякого влечения к реалиям бренного мира. Шукадева был необходим, чтобы утвердить Кришна-концепцию Бога, поскольку каждый знал, что у него не было ни малейшей привязанности к этому бренному миру. И то, что очень похоже на реалии бренного мира, должно было быть дано миру в качестве высочайшей концепции Бога, Божественного. И этот человек, у которого не было ни малейшей привязанности к бренному, который не имел никакой связи, никогда не опускался на уровень бренного наслаждения, который всегда находился в духовном потоке, который не имел привязанности даже к одежде, не говоря уже обо всем остальном, он был избран в качестве того, кто должен был дать ученым высочайшую лилу Бога, идею, представление, согласно которому высочайшая лила Бога подобна жизни бренного мира.
#00:35:02#
Парикшит Махарадж говорит: «Ты говоришь, что Кришна --- высочайшая концепция Абсолюта, Парабрахман, ползает во дворе дома Нанды Махараджа и сосет грудь Яшоды! Йоги, гьяни изо всех сил пытаются, жизнь за жизнью стремятся соприкоснуться с этим Высшим Началом, Высшей Душой, совершают тяжкие усилия. Иногда они встречают это Нечто на секунду, и затем Оно уходит. И вы говорите, что Тот, кто ползает здесь, превыше Параматмы? Эта Верховная Личность Бога, Кришна, ползает во дворе дома Нанды! Как это возможно? Какого рода садхану, какие средства они [Нанда и Яшода] использовали, приведшие их к достижению подобной цели?»
#00:36:08#
нандах̣ ким акарод
брахман
ш́рейа эвам̇ маходайам
йаш́ода̄ ча маха̄-бха̄га̄
папау
йасйа̄х̣ станам̇ харих[^11]
«Это невозможно! Тогда все остальные усилия, попытки бесцельны, бесполезны. Вся эта тапа, гьяна, дхьяна --- все эти средства достижения Абсолютной Истины, все они бесполезны. Используя эти средства, можно на секунду, на мгновение обрести некий проблеск, некий опыт и сказать: „Я пережил нечто удивительное". Такова история святых людей, с которыми мы знакомы».
#00:37:04#
«А ты говоришь, что это Нечто, это Высшее Начало ползает во дворе Нанды и сосет грудь Яшоды? Яшода порет Его, гонится за Ним с хворостиной в руке, и Он плачет и просит у нее прощения? Возможно ли это? Кто поймет? Кто примет это как Божественное? Что ты скажешь? Если это возможно, то какую удивительную садхану они совершали? Я хочу знать это. Каким образом Бог стал контролируем ими? Как удивительно это! Это невозможно! Сделать невозможное возможным --- какими средствами? Я хочу знать, как это стало возможным --- то, что невозможно!»
#00:38:22#
Жизнь в самоотдании. Не поддержание своего эго и связь с целью использовать Высшее Начало в своих целях. Нет. Но --- безраздельная преданность, «умереть, чтобы жить». Как умереть, и что такое смерть --- это следует ясно понять. Что есть преданность, чем является эта смерть, о которой идет речь, смерть, благодаря которой можно жить подлинной жизнью. Благодаря самопреданию. Каково основание, какова степень преданности, степень жертвенности --- вот основание этих реалий.
#00:39:16#
Дай, и ты получишь. Дать и получить. Вы должны дать подлинный дар, настоящий дар, должный дар, не обычные, заурядные, бесполезные вещи, но безраздельно ты должен (должна) отдать себя, полностью. Или, как прекрасно выразился Гегель, «умереть, чтобы жить».
#00:39:50#
а̄тма-ниведана-даинйе гхуча̄о джанджа̄ла[^12]
Джанджа̄ла --- трудности приходят, но единственный способ справиться с ними --- давать больше, больше и больше. В этом заключается решение, здесь лежит решение. Трудности возникают, испытания, но каково лекарство от них? Давать больше, учиться давать больше.
[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Харе Кришна, Нитай, Нитай]
Индивидуальность также присутствует там, но в измерении жертвенности, жертва. Харе Кришна.
#00:41:01#
Умереть в физическом смысле --- это ничто. Махапрабху сказал:
сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади
па̄ийе
кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите
па̄рийе[^13]
Санатана Госвами однажды, чтобы преподнести нам урок, когда они пришли из Вриндавана в Пури, чтобы обрести даршан Махапрабху... Санатана шел по дороге, которой шел Махапрабху из Пури во Вриндаван, путь через джунгли, и он пил воду из разных мест и ел разную еду. Тело его покрылось язвами, и из этих язв сочился гной.
#00:42:03#
Когда Махапрабху встретил его, Он обнял его, Санатану Госвами, и тело Махапрабху было покрыто этим гноем. Санатана Госвами испытывал боль. Чтобы избежать объятий, он хотел отойти в сторону, избежать объятий, но Махапрабху насильно заключил его в Свои объятия. Санатана спросил совета у Джагадананды Пандита. Он сказал: «Я пришел, чтобы дать что-то, но из-за своей неудачливости я совершил оскорбление: этот гной коснулся божественного тела Махапрабху. Это великое оскорбление! Я должен вернуться обратно, или, возможно, будет лучше, если я оставлю тело, бросившись под колеса колесницы Джаганнатха. Я получу хорошее следующее рождение, буду счастлив».
#00:44:10#
Эти слова Санатаны Госвами дошли до Махапрабху. Он был очень взволнован. Махапрабху сказал ему: «Что ты говоришь, Санатана? Ты пришел к такому заключению! Ложному! Санатана, сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади па̄ийе, кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите па̄рийе, если бы было возможно для кого-то достичь Кришну, оставив физическое тело, тогда Я хотел бы умереть миллионы раз в одно мгновение. Это не так легко! Но какова ценность этого тела? Оно обладает негативной ценностью. И, если бы можно было такое жертвовать, то миллионы раз Я был бы готов умереть за одну секунду! Но это не путь, ведущий к обретению Кришны, не путь вовсе. Тело --- нечто незначительное. Это негативное представление, внешнее проявление. Это ничто. Кришна желает внутреннего влечения, преданности». Деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади... Физическая жертва --- это не есть чистая преданность, шуддха-бхакти.
#00:45:37#
дхана-ш́иш̣йа̄дибхир
два̄райр
йа̄ бхактир упапа̄дйате[^14]
Рупа Госвами в «Бхакти-расамрита-синдху» пишет: мы можем испытать некоторое влечение к Нему, принося в жертву деньги, (дхана), последователей (шишья) --- людей, которые почитают меня и совершают благие дела, ш́иш̣йа̄дибхир два̄райр, или хорошая жена (моя жена может быть преданной). И если я думаю, что благодаря такой связи я обрету преданность (мои ученики или последователи будут преданными, и так я обрету некоторую преданность), то такого рода представление --- это преданность низшей категории, не чистая.
#00:46:51#
Ты должен отдать все, а не твой представитель. Ты должен отдать Ему все, тогда это будет чистая преданность. Преданность подразумевает жертву, жертвенность, безраздельную, тотальную смерть эго. Эго должно быть растворено полностью, без остатка, помещено в огонь, и примеси будут уничтожены, и сияющее чистое золото проявится, явится. Атма-ниведанам, шаранагати --- это единственный путь. Прапанна-дживанамритам.
#00:47:51#
Когда мы хотим быть шаранагата, принять прибежище, найти пристанище в Его стопах, это предание себя анализируется шестью способами, которые нужно понять по отдельности и принять их все для нашего блага. Что есть эта преданность, предание себя? Что есть эта преданность? Как ощутить ее вкус? И есть опыт святил, которые шли этим путем. Каким был их характер, какими были их движения --- черпать вдохновение в этом. Неведомый путь, путь отдания себя... На этом пути есть многочисленные маяки, святила. Смотря на них, мы будем совершать прогресс на этом пути, как, отдавая, жертвуя мы можем жить.
#00:49:19#
Бхактивинод Тхакур говорит в одной из своих песен: Кеш́ава! туйа̄ джагата вичитра[^15] --- о Господь! Твое творение очень удивительно, его разнообразие, многообразие... тува пада-бисмрити, а-мара джантрана[^16]... пекхалун̇... баху читра --- истинный источник моей боли --- разлука с Тобой. Здесь, в этом мире, его многообразие, разнообразие, великое множество сектантских взглядов, баху читра. Тува пада-бисмрити, а-мара джантрана, клеша-дахане дохи джай --- но истинная цель всех этих реалий состоит только в том, чтобы создать разлуку с Тобой, разлучить нас с Тобой. Если мы подумаем как следует, то мы поймем, что только наше отделенное существование от Тебя --- источник всей боли, отделенность от Тебя, клеша-дахане дохи джай.
#00:51:10#
Капила, патанджали, гаутама, канабходжи, джаимини, бауддха аове дхай --- Капила, Патанджали, Гаутама и другие учителя... Я страдаю от разлуки с Тобой, но многочисленные врачи, доктора приходят ко мне на помощь, предлагая те или иные лекарства: Капила (санкхья); Патанджали (йога); Гаутама (ньяя); Канада, согласно которому все состоит из атомов; Будда, учащий тому, что растворение ментальной системы кладет конец всему; Джаймини, считающий, что хорошие поступки, хотя они и временны, дают временные плоды, но мы должны продолжать совершать благие поступки, благие дела и наслаждаться соответствующими результатами, бауддха аове дхай.
#00:52:19#
Cаб кои ниджа-мате бхукти, мукти джачато[^17] --- они как будто бы приходят от Твоего имени, представляют Тебя, но дают лишь два явления в действительности. Мы видим: это либо наслаждение, либо спасение, эксплуатация или спасение, освобождение. Вот и все, ничего более. В каких бы обличиях они ни представали, но в конечном счете мы понимаем, что эти пути ведут либо к эксплуатации, наслаждению, либо к полному уничтожению „я". Бхукти, мукти джачато.
#00:53:04#
Пата-и нана-бидха пханда --- они ведут нас лишь к этим двум целям, но создают множество привлекательных ловушек, призванных поймать, уловить нас, и в конечном счете приводят лишь к этим двум достижениям, ни к чему большему: либо к счастливой жизни в тонком мире, либо к полному уничтожению личности. Бхукти, мукти джачато пата-и нана-бидха пханда.
#00:53:39#
Баимукха-банчане, бхата со-сабу[^18] --- с универсальной точки зрения все эти искушения являются, чтобы отделить тех, кто лишен искренности, от искренних, с тем чтобы искренние не были затронуты их влиянием. Баимукха-банчане --- они приходят к нерешительным, малодушным людям, для того чтобы отделить эту категорию, с тем чтобы преданные могли счастливо, не испытывая беспокойств, следовать своим путем. Баимукха-банчане, бхата со-сабу.
#00:54:38#
Нирамило вивидха пасара --- были созданы с этой целью различные чарующие, убедительные доктрины, вивидха пасара. Дандабата дурато, бхакативинода бхело, бхаката-чарана кори сара --- но, так или иначе, я могу быть спасен. Я понимаю определенно, ясно, что только пыль стоп Твоих преданных есть все и вся для меня и ничто другое. Святая пыль стоп твоих преданных, нет иной альтернативы, у меня нет иных амбиций. По Твоей милости такого рода убежденность живет во мне. Бхактивинод отрекается от этих учений, отбрасывает их.
[Харе Кришна, Нитай-Гаура, Нитай...]
#00:55:54#
Я написал одну поэму, одиннадцать стихов, посвященных Бхактивиноду Тхакуру. Прабхупада дал высокую оценку этому произведению. Он сказал кому-то: «Не он [то есть не Шридхар Махарадж --- переводчик] написал это произведение, но сам Бхактивинод написал его через него». А в другом месте он заметил: «Я убежден, что то, чему я пришел учить людей, останется после меня в нем». И также он заметил, что стиль этой поэмы, буквально он сказал, счастливый, то есть прекрасный.
#00:56:46#
В поэме говорится: дхармаш́-чарма-гато[^19] --- ты пришел [имеется в виду Шрила Бхактивинод Тхакур --- переводчик] в ту эпоху, когда потребность в твоем явлении была высочайшей, достигла своего пика. В то время под именем религии, то, что было известно под именем религии, преданности, дхармаш́-чарма-гато, в действительности было теми или иными явлениями, которые относились к телу. Все, что относилось к телу, выдавалось за религию.
#00:57:31#
Аджн̃атаива сатата̄ --- идиота считали честным человеком, идиотов считали праведниками. Йогаш́ ча бхога̄тмако --- йога, связь дживатмы и Параматмы, приняла следующую форму: йоги стали зарабатывать деньги и славу, сделали из йоги ремесло, демонстрируя людям чудеса и тому подобное. Джн̃а̄не ш́ӯнйа-гатир --- а достижение знания, гьяны --- превращение в ноль, в пустоту; растворение в пустоте --- это высшее достижение знания, призванное привести нас в могилу. Джапена тапаса̄ --- джапа и тапа (аскезы, епитимьи), джапена тапаса̄ кхйа̄тир джигха̄м̇саива ча --- посредством джапы люди искали престиж, популярность, славу. Человек, совершающий джапу, тем самым искал признание в глазах публики, популярность. Тапа (аскеза) использовалась с целью мести.
#00:59:19#
Да̄не да̄мбхиката̄ --- благотворительность, дары использовались с аналогичными целями: я дал так много, я столь велик, я подобен Брахману, я столь щедро помогаю другим! Такого рода отношение присутствовало, такого рода эго, самомнение. Анура̄га-бхаджане --- под именем любовного служения, анурага-бхаджана, душ̣т̣а̄пача̄ро йада̄ --- культивировались различные явления этого бренного мира, под именем анурага-бхаджана. Дха̄тра̄ бхава̄н преш̣итах̣ --- в такой критический момент ты был посла нам провидением, послан из высшей сферы.
#01:00:27#
Затем в следующей шлоке говорится: подобно тому как Луна помогает звездам светить и также, считается, помогает растениям проявлять в полной мере лекарственный потенциал, ты пришел, чтобы открыть истинный смысл писаний и чтобы принести радость истинным святым в этом мире, ты явился подобно Луне. Ты оказал великую помощь людям этого мира, написав множество писаний преданности, книг, и совершил разные другие деяния. Ачарьи, такие как Рамануджа и многие другие, также совершали великие дела, но твое величие и твое благородство не ограничено только этим. А что же большее ты дал?
#01:02:06#
Йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети[^20]... Брахман считается ведическими учеными сиянием, светом Абсолюта. Великие йоги с великими трудностями ищут Параматму, всепронизывающий дух, всеобъемлющий и всепронизывающий. Совершая великие аскезы, они ищут это «Нечто», и это --- лишь частичное проявление Нараяны, который пребывает выше спасения. Личности, занятые служением Нараяне... Этот Нараяна в своей изначальной и полноразвитой форме, образе есть Кришна. И ты пришел, чтобы дать это явление. Не Параматму, не Брахман, не даже нараяна-бхакти, но Сваям Бхагавана, который является тем Целым, из коего исходят различные проявления, изначальную концепцию Абсолюта, Сваям Бхагавана Кришну, олицетворенный экстаз. Ты пришел, чтобы дать это явление человечеству. И также Вриндаван --- высочайший из всех самых высочайших сфер, где Кришна принимает различные виды служения, включая ватсалью, родительскую любовь, и где Радхарани со всеми Ее параферналиями подносит Ему высочайшее служение, основанное на любви и нежности --- ты дал возможность служения в этом измерении.
#01:04:33#
И в следующей шлоке говорится: Ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇[^21] --- то, что был санкционировано Шри Гаурангой, и внутренний смысл какового явления был известен Сварупе Дамодару...
[Конец части В и начало части С]
#01:04:57#
Шри Рупа подавал это явление, это «Нечто», Рагхунатх Дас вкушал его и также обогащал его вкус. Джива Госвами защищал это явление, приводя в подтверждение свидетельства из шастр, ради того чтобы заблуждения различных типов не могли его затронуть. Брахма, Шива, Уддхава...
[Обрыв записи. Продолжение беседы того же дня]
#01:05:38#
[гаурангаика-гатир-враджа-]астрита-матих
шри-гаура-дхама-стхитих
саччхастраика-вритих
кушанга-виратир-душтха-вйатха-нишкритих
шри-рупаика-ратих санатана-натих
шри-джива-теджас-татих
шри-сиддханта-сарасвати [виджайате]
гаудийа-гоштхи-ратих[^22]
Другой стих в этой молитве[^23]. Гаурангаика-гатир --- единственная цель жизни которого --- Шри Гауранга. Гаурангаика-гатир, эка-гатир --- единственная цель его жизни --- Шри Гауранга. Враджа-астрита-матих --- чей ум укрылся во враджа-расе --- твой самый возлюбленный Дайита Дас (наш Гурудев в настоящее время): пожалуйста, позволь мне войти, быть включенным в список его слуг навсегда, милостиво исполни мою просьбу!
#01:07:00#
И Прабхупада дал высокую оценку этой станзе и четырем другим также, в начале. Бхактивинод Тхакур... Гаура-Харибол... Который час?
Преданный: Девять тридцать пять.
Шрила Шридхар Махарадж: На этом я закончу.
[^1]: хиран̣майе паре кош́е, вираджам̇ брахма нишкалам / тач чхубхрам̇ джйотиша̄м̇ джйотис, тад йад а̄тма-видо видух̣ // на татра сӯрйо бха̄ти на чандра-та̄ракам̇, нема̄ видйуто бха̄нти куто 'йам агних̣ / там эва бха̄нтам анубха̄ти сарвам̇, тасйа бха̄са̄ сарвам идам̇ вибха̄ти // брахмаиведам амр̣там̇ пураста̄д брахма, паш́ча̄д брахма дакшин̣аташ́ чоттарен̣а / адхаш́ чордхвам̇ ча праср̣там̇ брахмаи-, ведам̇ виш́вам идам̇ варишт̣хам --- «Духовное царство за пределами материальных оболочек представляет собой бескрайнее сияние Брахмана, свободное от скверны материи. Любой свет трансценденталисты считают проявлением этого ослепительно белого света. В том царстве нет нужды в свете солнца или луны, в электрическом свете или свете огня. Весь свет материального мира --- лишь отблеск того высшего сияния. Брахман пребывает везде: спереди и сзади, на севере и на юге, на западе и на востоке, вверху и внизу. Иными словами, изначальное сияние Брахмана пронизывает оба мира --- и духовный, и материальный» («Мундака-упанишад», 2.2.9--11; приводится в комментарии Шрилы Бхактиведанты Свами к стиху 2.12 Ади-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты»).
[^2]: тат те 'нукампа̄м̇ су-самӣкшама̄н̣о, бхун̃джа̄на эва̄тма-кр̣там̇ випа̄кам / хр̣д-ва̄г-вапурбхир видадхан намас те, джӣвета йо мукти-паде са да̄йа-бха̄к --- «Мой дорогой Господь, тот, кто смиренно ждет, когда Ты прольешь на него Свою беспричинную милость, терпеливо снося все последствия своих прошлых ошибок и почитая Тебя в сердце, словами и телом, несомненно, достоин освобождения, которое становится его законным правом» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.8; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.261; Антья-лила, 9.77).
[^3]: бхидйате хр̣дайа-грантхиш́, чхидйанте сарва-сам̇ш́айа̄х̣ / кшӣйанте ча̄сйа карма̄н̣и, майи др̣ш̣т̣е 'кхила̄тмани --- «Так разрубается узел в сердце, и вдребезги разбиваются все сомнения. Цепь кармической деятельности обрывается, когда человек видит, что только Я смогу удовлетворить тебя сполна» («Шримад-Бхагаватам», 11.20.30).
[^4]: йато ва̄чо нивартанте апра̄пйа манаса̄ саха / а̄нандам̇ брахман̣о видва̄н на бибхети када̄чана --- «Невозможно достичь Того, кого мы не в состоянии постичь или воспринять ограниченными чувствами этого мира, но познавший блаженство этого Брахмана никогда не испытывает страха» («Тайттирия-упанишад», 2.4.1).
[^5]: «Те, чей язык поражен желтухой авидьи (другими словами, те, кто погружен в невежество, причина которого --- безразличие к Кришне, возникшее в незапамятные времена), не способны почувствовать сладость нектара Имен, образа, качеств и развлечений Шри Кришны, что подобны сладкому леденцу. Все это кажется им горьким. Но если с твердой верой человек регулярно принимает эти леденцы, то есть повторяет и слушает трансцендентные Имена и повествования об образе, качествах и развлечениях Шри Кришны, все это постепенно обретает для него вкус и искореняет его болезнь --- желтуху авидьи, или безразличие к Шри Кришне. Иными словами, такой человек начинает испытывать спонтанную привязанность к Шри Кришне» («Шри Упадешамрита», 7).
[^6]: мартйо йада̄ тйакта-самаста-карма̄, ниведита̄тма̄ вичикӣрш̣ито ме / тада̄мр̣итатвам̇ пратипадйама̄но, майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи --- «Живое существо, обреченное рождаться и умирать, достигает бессмертия, когда оставляет всю материальную деятельность, посвящает свою жизнь исполнению Моей воли и начинает действовать под Моим руководством. Так оно получает возможность наслаждаться духовным блаженством, которым пронизаны любовные отношения со Мной» («Шримад-Бхагаватам», 11.29.34; «Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 22.103; Антья-лила, 4.194).
[^7]: бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам --- «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (Бхагавад-гита, 18.55).
[^8]: кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа --- «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма --- высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).
[^9]: каме преме декхо бхаи, лакшанете бхеда наи, табу кама 'према' нахи хойа / туми то' бариле кама, митхйа тахе 'према'-нама, аропиле кисе шубха хойа // кено мана, камере начао према-прайа, чарма-мамса-мойа кама, джода-сукха абирама, джода-вишайете сада дхайа --- «О брат, прислушайся к моим словам: внешне вожделение и любовь очень похожи. Но принимая похоть за прему, ты обманываешь себя. Твое заблуждение уведет тебя от вечного блага. Вожделение рождается плотью и обращено к плоти, а према венчает духовную жизнь» (Кальяна-калпатару, 1.18.6 и 1.19.1).
[^10]: «Слушайте, человеческие братья! Выше всех Истин --- Истина в форме человека. Превыше этого нет ничего» (Чандидас).
[^11]: «О ученый брахман, за какие благочестивые дела Нанда Махарадж получил в сыновья Кришну, Верховную Личность Бога? Какие праведные поступки совершала мать Яшода, что Сам Абсолют, Господь Кришна, стал называть ее мамой и сосать ее грудь?» («Шримад-Бхагаватам», 10.8.46; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.77; Антья-лила, 7.34).
[^12]: кр̣ш̣н̣а а̄ма̄йа па̄ле, ракш̣е --- джа̄на сарва-ка̄ла / а̄тма-ниведана-даинйе гхуча̄о джанджа̄ла --- «Знай, что Шри Кришна всегда защитит и поддержит тебя во всех обстоятельствах. В глубоком смирении поднеси свою жизнь и душу лотосным стопам Шри Кришны, которые освободят тебя от ненужных материальных желаний» («Према-виварта», гл. 7; «Джайва-дхарма», гл. 25).
[^13]: «Если бы просто призвав смерть, Я мог бы обрести Кришну, тогда Я готов умереть миллионы раз за одну секунду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.55).
[^14]: дхана-ш́иш̣йа̄дибхир два̄райр йа̄ бхактир упапа̄дйате / видӯратва̄д уттамата̄-ха̄нйа̄ тасйа̄ш́ ча на̄н̇гата̄ --- «Бхакти, зависящую от богатства, последователей и прочего, нельзя считать ангой уттама-бхакти, потому что все перечисленное оскверняет чистоту бхакти. Такая практика не имеет ничего общего с уттама-бхакти» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.259).
[^15]: кеш́ава! туйа̄ джагата вичитра, карама-випа̄ке, бхава-вана бхрама-и, пекхалун̇ ран̇га баху читра --- «О Кешава, созданный Тобой материальный мир весьма непонятен. Я блуждаю в дебрях этой вселенной, пожиная результаты своих корыстных поступков, и наблюдаю множество странных и любопытных зрелищ» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.1).
[^16]: тува пада-бисмрити, а-мара джантрана, клеша-дахане дохи джай / капила, патанджали, гаутама, канабходжи, джаимини, бауддха аове дхай --- «Забвение Твоих лотосных стоп вызвало во мне боль и страдания. Видя меня охваченным пламенем страданий, Капила, Гаутама, Канада, Джаймини и Будда, претендуя на роль моих спасителей, устремляются мне на помощь» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.2).
[^17]: cаб кои ниджа-мате бхукти, мукти джачато, пата-и нана-бидха пханда / со-сабу --- банчака, тува бхакти бахир-мукха, гхатаове бишама парамада --- «Каждый из них предлагает мне свой взгляд на мир. Многочисленные удовольствия и освобождение --- наживка на их философских крючках. Все они обманщики; преданное служение чуждо им, и потому они смертельно опасны» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.3).
[^18]: баимукха-банчане, бхата со-сабу, нирамило вивидха пасара / дандабата дурато, бхакативинода бхело, бхаката-чарана кори сара --- «Все они --- непревзойденные знатоки кармы, гьяны и йоги, в совершенстве овладевшие искусством логики и доказательств, чтобы обманывать материалистов. Бхактивинода, считающий своей высшей целью прибежище у стоп Вайшнавов, почтительно кланяется этим философам-обманщикам, держась от них как можно дальше» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», Бхакти-пратикула-бхава варджанангикара, 1.4).
[^19]: дхармаш́-чарма-гато 'джн̃атаива сатата̄ йогаш́ ча бхога̄тмако, джн̃а̄не ш́ӯнйа-гатир джапена тапаса̄ кхйа̄тир джигха̄м̇саива ча / да̄не да̄мбхиката̄ 'нура̄га-бхаджане душ̣т̣а̄пача̄ро йада̄, буддхим̇ буддхи-мата̄м̇ вибхеда хи тада̄ дха̄тра̄ бхава̄н преш̣итах̣ --- «Когда религия была поставлена на службу телу, а невежд стали почитать святыми, когда к йоге стали обращаться ради услаждения чувств, а целью философских поисков стала пустота, когда джапа стала служить для стяжания славы, а аскеза стала орудием мести, когда милостыню стали подавать из гордыни, а постыдные, греховные дела стали называть спонтанной преданностью, и даже образованные люди нередко стали ссориться между собой, --- в это время Всемогущий Создатель прислал тебя» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 4).
[^20]: йад дха̄мнах̣ кхалу дха̄ма чаива нигаме брахмети сам̇джн̃а̄йате, йасйа̄м̇ш́асйа калаива дух̣кха-никараир йогеш́вараир мр̣гйате / ваикун̣т̣хе пара-мукта-бхр̣н̇га-чаран̣о на̄ра̄йан̣о йах̣ свайам̇, тасйа̄м̇ш́ӣ бхагава̄н свайам̇ раса-вапух̣ кр̣шн̣о бхава̄н тат прадах̣ --- «Одно лишь сияние Его божественной обители было обозначено в Ведах словом „Брахман", и лишь воплощение воплощения Его воплощения ищут, преодолевая невероятные трудности, величайшие из йогов. Самые возвышенные из освобожденных душ ослепительно сияют у Его лотосных стоп, кружа словно шмели. Первоисточник даже изначального Шри Нараяны, властелина духовного неба, простирающегося над Брахманом, --- Изначальный Верховный Господь, олицетворение нектарных вкусов, Шри Кришна --- Тот, кого ты [Бхактивинод Тхакур] даруешь нам» (Шрила Шридхар Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 7).
[^21]: ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇, рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам / джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇, ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там аха тад да̄тум ӣш́о бхава̄н --- «По воле Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Шри Санатана Госвами; того, что несут миру Шри Рупа Госвами и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и переживают Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи; что бережно хранят Шри Джива Прабху и все великие святые; того, перед чем благоговеют великие Шри Шука, глава небожителей Господь Шива и прародитель всех живущих Господь Брахма. И --- о чудо из чудес! --- этот сладостный восторг, счастье служения Шри Радхике, теперь ты даруешь нам» (Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж, «Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).
[^22]: «Ты пребываешь в Шри Гаура-дхаме, обители Шри Гауранги Махапрабху, являющегося единственным путем для тех, кто хочет обрести прибежище в Шри Враджа-дхаме. Даровав нам суть писаний о чистом преданном служении, ты положил конец всему дурному общению и уничтожил все страдания и боль. Ты сильно привязан к Шриле Рупе Госвами, преклоняешься перед Санатаной Госвами и являешься проявлением величия Дживы Госвами. Вся слава тебе, Шрила Сиддханта Сарасвати, повелитель и защитник всех гаудия-вайшнавов!»
[^23]: Возможно, речь идет об этой молитве: http://scsmathinternational.com/guidance/2010/101225-IrreparableLoss.php