1983.09.28.C Глубокое погружение Махапрабху в сознание Кришны. Милость Нитьянанды подразумевает милость Гауранги

1983.09.28.C Глубокое погружение Махапрабху в сознание Кришны. Милость Нитьянанды подразумевает милость Гауранги

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Ваше знание... Каким образом оно может быть благотворно здесь? Это нечто более высокое. Нет необходимости в адвокатах и юристах, законоведах --- нечто простое, речь идет о простом явлении. Искренность, отсутствие дипломатии, дипломатии... Все присутствует там, но не похожее на то, что присутствует здесь, в этом мире. Дипломатия также есть там, но все сладостно. Подобно тому как листья нимового дерева горькие, тамаринд кислый, но если смешать эти вкусы с сахаром, то вкус изменится, он не будет горьким или кислым. Нечто в этом роде. Все возможные реалии, явления, модели присутствуют там, но все они состоят из сахара.

#00:01:28#

Цена --- высочайшая цена: полная отдача себя, не частичная --- я куплю за половину стоимости --- нет. Независимое существование невозможно сохранять, невозможно сохранять независимый характер существования. И никакого [буквально] предательства, этому нет места там. Речь идет об искренности такой степени, что предательство невозможно, вероломство невозможно, но то земля, где ты отдаешь себя в полной мере. И также присутствует, демонстрируется дипломатия, но отсутствует отдельный интерес, это лишь спектакль.

#00:02:32#

Трудно... Но когда мы смотрим на другие стадии существования, то мы становимся уверены в этой высочайшей цели. Апракрита. Пракрита-вата --- сложность состоит в этом. Мы должны отличаться в этом смысле от представителя лагеря сахаджии. Пракрита-вата --- в этом состоит сложность. Высочайшая трансцендентная область бытия очень похожа на этот мир, бренный мир. Обитатели этого бренного мира в высшей степени эгоистичны. Обитатели высшего мира в высшей степени богоцентричны, в высшей степени. Эта высшая степень и та высшая степень: здесь присутствует сходство, но природа диаметрально противоположная.

#00:03:53#

ка̄ма --- андха-тамах̣, према --- нирмала бха̄скара[^1]

Кама и према. Величайшая дистанция, пропасть разделяет их, но сходство проявляется в том, что характер экстремальный, крайний, крайние степени эгоизма и бескорыстия; крайняя степень, интенсивность эксплуатации, наслаждения и жертвенность, жертва ради крайнего наслаждения [буквально], экстремального наслаждения Кришны.

#00:04:53#

Махапрабху сказал:

брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва
гуру-кр̣ш̣н̣а-праса̄де [па̄йа бхакти-лата̄-бӣджа]
[^2]

Неведомая благая удача, которую невозможно проследить, ее источник, семя благой удачи, гуру-кр̣ш̣н̣а-праса̄де па̄йа бхакти-лата̄-бӣджа.

ма̄лӣ хан̃а̄ каре сеи бӣджа [каре][^3]

упаджийа̄ ба̄д̣е лата̄ 'брахма̄н̣д̣а' бхеди' йа̄йа
'вираджа̄', 'брахма-лока' бхеди' 'пара-вйома' па̄йа
[^4]

табе йа̄йа тад-упари 'голока-вр̣нда̄вана'[^5]

#00:05:36#

Глубоко нырнуть [буквально], погрузиться в реальность. Характеристики Махапрабху показывают нам, демонстрируют, как человек может глубоко погрузиться, нырнуть, какое проникновение в глубины возможны. Это ясно показано, продемонстрировано в жизни Махапрабху, в Его поиске Шри Кришны. Он бессознательно бросается в океан, думая, что это Ямуна; Он бежит по колючим кустам, иногда неосознанно, бессознательно; в этом бессознательном состоянии Его руки, стопы втягиваются в тело; Он падает у ворот храма Джаганнатха; а иногда Он раздирает Свое лицо о стену; иногда Он, опять же, в бессознательном состоянии, не ведая, что делает, перелазит через стену и убегает. Насколько Его сознание отстранено от мира нашей реальности! Глубокое погружение: куда? В сознание Кришны. И столь сладостное сознание.

#00:07:20#

Когда Он возвращается к сознанию этого мира, благодаря влечению, которое Он испытывает к Кришна-наму, который творят Сварупа Дамодар и остальные спутники, столь великие и возвышенные, Он говорит: «О, этот шум! Какой сладостный опыт Я переживал, испытывал непостижимо-сладостные чувства! И зачем вы привели Меня сюда, создавая шум?» Глубокое погружение в сознание Кришны. Какая степень, какая интенсивность возможны!

#00:08:05#

Мы приходим в храм Джаганнатха, чтобы получить Его даршан. Когда Махапрабху впервые пришел в храм, чтобы получить даршан Джаганнатха, то, когда оставалось до храма одна или две мили, Он начал испытывать это влечение. И когда Он вошел в конце концов в храм, то Он бросился к Божеству, чтобы обнять Его, и потерял сознание. Он не был глупцом: даже во внешнем смысле: Махапрабху был ученым, был святилом научного мира, и это зафиксировано историками. Он был величайшим ученым Своей эпохи. И он исповедует гьяна-шунья-бхакти. Он говорит: где эта гьяна, где эта ученость? Он бросается к Божеству, чтобы обнять Его, и теряет сознание. О какой глубине идет речь? Речь идет о том, чтобы глубоко погрузиться в Реальность, для того чтобы пережить опыт святых, священных игр Господа.

[Харе Кришна, Харе Кришна]

#00:09:34#

И Он говорит: «На према-гандхо 'сти[^6] --- ни малой капли божественной любви нет во Мне. Я лью слезы, обильные слезы --- это всего лишь спектакль, призванный снискать популярность, продемонстрировать людям, что Я обрел этот редкий, божественный, драгоценный камень, Я обладаю им, чтобы убедить людей в этом. Это мое лицемерие, продажное лицемерие. Чтобы убедить людей в том, что Я обладаю этой любовью, Я лью слезы.

#00:10:26#

Павитра, шуддха-бхакти... Где стандарт чистоты, шуддха-бхакти, чистой преданности? Каков стандарт чистоты? Харе Кришна. Нечто немыслимое, ачинтья, ачинтья-бхеда-абхеда. Бхакти, чистая преданность Кришне где-то такова. Мы не можем купить это явление дешево, в нечестной сделке.

[Харе Кришна, Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

#00:11:13#

а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо
ниргрантха̄ апй урукраме
[^7]

Шукадева в собрании, где присутствовали великие религиозные ученые... Это явление неведомое и непостижимое, однако существуют симптомы: там, где святила, имеющие величайший престиж, привлечены этой духовной реальностью. А̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо --- самоудовлетворенные, они не нуждаются в чем бы то ни было в этом бренном мире, но они испытывают влечение в определенном направлении. «Мой случай таков, --- говорит Шукадева. --- Я чист, моя жизнь чиста, моя жизнь известна вам всем. Я не испытываю влечения к любым реалиям этого бренного мира. Но некая трансцендентная лила в полной мере пленила меня».

#00:12:11#

пра̄йен̣а мунайо ра̄джан
нивр̣тта̄ видхи-ш̣едхатах̣
наиргун̣йа-стха̄ раманте сма
гуна̄нукатхане харех̣
[^8]

Нечто подобное этой бренной лиле, мирским атрибутам, но речь идет о высочайшей неведомой области, там это явление присутствует --- центральная, чистая, божественная область бытия. Во всех Ведах, в Упанишадах, во всех священных писаниях...

#00:12:50#

Ахам иха нандам̇ ванде йасйа̄линде... Есть люди, которые пытаются избавиться от рабства этому миру, они стремятся следовать Ведам, Упанишадам и Пуранам, но тот, кто не боится этот бренный мир, тот говорит: «Я хочу припасть к стопам Нанды Махараджа --- это чудесная, волшебная сказка о том, как Парабрахман ползает в качестве ребенка во дворе Нанды и сосет грудь Яшоды. Подобным конкретным образом с Ним можно взаимодействовать! Невозможно, немыслимо! Зачем мне нужны Веды, Упанишады и все остальное в том же духе? Я нахожу нечто конкретное, конкретное явление. Этот Парабрахман здесь --- чудо всех чудес. Отбрасывая все остальное, я стремлюсь принять убежище в Нанде и Яшоде. Прямая попытка. Зачем нам нужны косвенные методы? Зачем я будут тратить мои силы на косвенные попытки?» Харе Кришна.

#00:14:20#

Гьяна-шунья-бхакти. Так или иначе, пытайся, если тебе повезет, находиться в обществе преданных, и во всем остальном не будет необходимости, поскольку, следуя ему, ты сумеешь... Эхо хайа, а̄ге каха а̄ра[^9]. Речь идет об этой области, о кратчайшем пути. До этого было сказано: это поверхностно, это поверхностно, и наконец было сказано: это оно! Все остальные пути, все остальные методы могут дать связь, могут не дать связь, но если ты примешь этот путь, то тебе будет дана гарантия. Преданность, чистая преданность... Служение чистым преданным есть гарантия. Все остальные процессы могут привести, могут не привести, но многочисленные трудности могут возникнуть на этих путях.

[Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура-Нитьянанда]

#00:15:31#

Подобного Гаурангу Нитьянанда хочет дать нам, ходя от двери к двери. Он блуждает, ходя от двери к двери в этой Навадвип-дхаме: «Так или иначе, установите эти взаимоотношения, признайте Гаурангу. Вы не знаете, вы не знаете, какое достижение вас ждет, какой выигрыш в будущем! Примите Гаурангу!» Он пришел сюда, к вашим дверям, со сложенными ладонями Нитьянанда обращается, горячо, пламенно: «Лишь установите связь, какую-то связь с Гаурангой, Моим Владыкой, и вам ничего не придется делать. Лишь некая связь, некая связь с Гаурангой! Вы не знаете, какое высокое явление пришло к вашим дверям, к порогам ваших домов».

#00:16:29#

Нитьянанда Прабху обращается, умаляет горячо, пламенно умоляет от всего сердца, всем сердцем: «Так или иначе, каким то образом не отвергайте Гаурангу! Он пришел к вашим дверям, вы не знаете, что вы способны, что вы сумеете обрести в будущем, что Он принес вам! Вы, удачливые души Навадвипы!» Так на обоих берегах Ганги Нитьянанда Прабху проповедовал.

#00:17:05#

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га, лаха гаура̄н̇гера на̄ма
йен джана гаура̄н̇га бхадже, сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а
[^10]

«Сокровенное устремление Моей жизни таково: если вы сумеете каким-то образом установить связь с Гаурангой, то вы окажетесь на троне Моего сердца, Я буду поклоняться вам».

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Нитай... Нитай-доял, Нитай-доял]

#00:17:43#

преме матта нитйа̄нанда кр̣па̄-авата̄ра
уттама, адхама, кичху на̄ каре вича̄ра
[^11]

Кто бы ни появился в поле Его зрения, Он не сможет избежать связи с Ним, с Его милостивым поклонением. Его милость подразумевает Гаурангу, а милость Гауранги подразумевает Радху-Говинду. Эти игры, деяния тождественны, и в то же время некоторые различия присутствуют [имеются в виду Вриндаван и Навадвипа]. Эти явления тождественны и до известной степени отличны. В одном месте они наслаждаются этим явлением в своем круге, а в другом ту же самую расу распространяют вовне.

[Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Гаура-Харибол]

Я закончу на этом.

[^1]: атаева ка̄ма-преме бахута антара / ка̄ма --- андха-тамах̣, према --- нирмала бха̄скара --- «Поэтому между вожделением и любовью есть огромная разница. Вожделение подобно непроглядной тьме, а любовь --- яркому солнцу» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.171).

[^2]: «Живые существа, влекомые своей кармой, скитаются по вселенной. Кто-то из них достигает высших планет, а кто-то попадает на низшие. Из многих миллионов таких существ лишь редкий счастливец по милости Кришны встречает на своем пути истинного духовного учителя. Тогда Кришна и духовный учитель даруют ему семя преданного служения» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.151).

[^3]: ма̄лӣ хан̃а̄ каре сеи бӣджа а̄ропан̣а / ш́раван̣а-кӣртана-джале карайе сечана --- «Обретя семя преданного служения, необходимо заботиться о нем. Для этого нужно стать садовником и посадить это семя в своем сердце. Если регулярно орошать семя водой шраваны и киртана [слушания и повторения], то оно прорастет» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 19.152).

[^4]: «Если поливать бхакти-лата-биджу, то она дает росток, и росток этот постепенно превращается в лиану, которая вырастает до таких размеров, что выходит за оболочки вселенной и пересекает реку Вираджу, разделяющую духовный и материальный мир. Лиана достигает Брахма-локи, сияния Брахмана и, пройдя сквозь него, дорастает до духовного мира, духовной планеты --- Голоки Вриндавана» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 19.153).

[^5]: табе йа̄йа тад-упари 'голока-вр̣нда̄вана' / 'кр̣ш̣н̣а-чаран̣а'-калпа-вр̣кш̣е каре а̄рохан̣а --- «Пустившая корни в сердце человека и орошаемая водой шравана-киртанам, лиана бхакти поднимается все выше и выше. Так она находит прибежище под сенью древа желаний лотосных стоп Кришны, который вечно пребывает на Голоке Вриндаване --- высшей планете духовного неба» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья, 19.154).

[^6]: на према-гандхо 'сти дара̄пи ме харау, кранда̄ми саубха̄гйа-бхарам̇ прака̄ш́итум / вам̇ш́ӣ-вила̄сй-а̄нана-локанам̇ вина̄, бибхарми йат пра̄н̣а-патан̇гака̄н вр̣тха̄ --- Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «В Моем сердце нет и следа любви к Богу. Я рыдаю от разлуки, только чтобы выставить напоказ Свою необычайную удачу, хотя в действительности, не видя очаровательного лица Кришны, Я живу бесцельно, словно букашка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.45).

[^7]: а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо, ниргрантха̄ апй урукраме / курвантй ахаитукӣм̇ бхактим, иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣ --- «Даже те мудрецы, что погрузились в блаженство духовной души и полностью свободны от оков умственных определений, также отдают себя без каких-либо условий служению Шри Кришне, чьи деяния чудесны и величественны. И это лишь одно из качеств Всевышнего, Господа Хари, который очаровывает все мироздание» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.10; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 6.186; 17.140; 24.5; 25.159).

[^8]: «О царь Парикшит, описание величия Господа доставляет наслаждение прежде всего лучшим из трансценденталистов, на которых не распространяется действие регулирующих принципов и ограничений» («Шримад-Бхагаватам», 2.1.7).

[^9]: «Это правильно, иди дальше» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, глава 8).

[^10]: «Поклоняйся Гауранге! Говори о Гауранге! Воспевай Имя Гауранги! Тот, кто поклоняется Гауранге, --- Моя жизнь и душа!» (Шри Нитьянанда Прабху).

[^11]: «Опьяненный экстатической любовью, Господь Нитьянанда являет Собой воплощение милости и потому не делает различий между хорошими и плохими» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.208).