1983.10.27.A.B.C Жизнь и уход Нароттама Даса Тхакура. Рамачандра и Говинда Дас

1983.10.27.A.B.C Жизнь и уход Нароттама Даса Тхакура. Рамачандра и Говинда Дас

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Когда Махапрабху шел во Вриндаван через Рамакели... После этого Ему пришлось вернуться из Рамакели, и вновь Он отправился из Пури напрямую во Вриндаван. Когда Он шел в Рамакели, Он громко взывал: «Нароттам! Нароттам!» Он взывал так, проходя мимо места рождения Нароттама Тхакура, минуя его. Нароттам Тхакур еще не родился в ту пору, но вскоре после этих событий он появился на свет.

#00:01:05#

Мы должны понять внутренний аспект, характеристики, природу лилы. Лила означает «вечное». Это события, происходящие в самом фундаментальном измерении бытия и самом тонком. Это явление беспричинное и непреодолимое --- поток такого рода. Ахаитуки апратихата[^1] --- измерение бхакти, чистой преданности таково по своей природе. Оно вечное, оно даже свободно от фактора времени.

[Конец части А и начало части В]

#00:02:07#

Время и пространство. Идея времени и пространства, с которой мы знакомы, происходит из ума, это форма мысли, порождение ума --- мы можем сказать так. Универсальный ум --- и затем этот личностный ум берет в нем начало. Измерение лилы --- явление, которое не имеет ни начала, ни конца, и ничто не может воспротивиться ему. Непреодолимое, и оно существует, и необходимо особое зрение, особый глаз [буквально], чтобы видеть это измерение, чтобы найти его, и тогда, имея подобное зрение, мы убедимся в его реальности. Необходимо ви́дение знатоков этого [буквально] ведомства, этого явления.

#00:03:19#

И Нароттам Тхакур приходит и уходит, и его деятельность была известна представителям этой области. И до явления Нароттама Махапрабху призывал его имя. Так или иначе, Нароттам родился в округе Малда в Кетхори. Он был выходцем из богатой семьи, но с самого детства он был безразличен к мирской жизни. Его старший брат Кришнананда был крупным заминдаром, землевладельцем --- настолько крупным, что его называли царем в той местности, Раджа Кришнананда.

#00:04:30#

Нароттам Тхакур был холостяком. В юности, когда ему было четырнадцать лет или около того, мы видим, Нароттам и Шринивас пришли в Навадвипу. Они почувствовали внутреннее влечение, слыша Имя Чайтаньядева, они отдали себя, вручили себя. Эта жизнь преданности Кришне была привлекательна для них, они сумели почувствовать: «Это наша родная земля, это наши родственники, родные, это наше место назначение». Их внутреннее сердце [буквально] могло признать измерение Шри Чайтаньядева --- то измерение, которое Шри Чайтаньядев пришел дать нам, показать нам.

#00:05:46#

Шри Чайтаньядев в то время находился в Пури, в Пурушоттама-кшетре, Джаганнатха-кшетре. Они пришли, и произошел второй обход дхамы. Первыми были Нитьянанда Прабху и Джива Госвами --- они начали дхама-парикраму, Навадвипа-дхама-парикраму. Они обошли каждый храм, побывали в разных местах лилы, стремясь понять, дать должную оценку каждой части лилы Махапрабху.

#00:06:57#

Первым Нитьянанда Прабху в обществе Дживы Госвами начал парикраму. Вторыми были Нароттам и Шринивас. Один старый брамин провел их по разным местам лилы Махапрабху. Юный Нароттам. Когда Нароттам подрос, к тому времени Махапрабху покинул мир.

#00:07:44#

Так или иначе, Нароттам отправился во Вриндаван в обществе Шриниваса Ачарьи и Шьямананды Прабху. Они втроем отправились во Вриндаван. Когда они шли во Вриндаван, то услышали о том, что Санатана Госвами покинул мир. С разбитыми сердцами они продолжали путь во Вриндаван и достигли Матхура-гхата, где услышали о том, что Рупа Госвами покинул мир. Они считали, что им в высшей степени не повезло, но в конце концов пришли во Вриндаван вечером, и в то время с великой помпой, роскошью совершалось арати в храме Говиндаджи, в храме Рупы Госвами, особенно потому, что Рупа Госвами покинул мир. Присутствовало огромное, великое собрание вайшнавов.

#00:09:24#

Придя в храм Рупы Госвами, они обозрели это грандиозное, великое здание. Верхняя часть была разрушена Аурангзебом, но даже до сих пор мы можем видеть, насколько это здание величественное и прекрасное, красивое. Подобную комбинацию грандиозности и красоты редко можно встретить, поскольку грандиозность --- это отличительная часть Вайкунтхи, а красота --- Голоки. Красота --- отличительная черта Вриндавана, и красота приводит айшварью, величие, величественность, грандиозность в гармонию. Красота контролирует могущество. Это явление особенно можно найти во Вриндаване.

#00:10:34#

Там они впервые встретили Госвами (Дживу Госвами, который позаботился о них), и прожили почти год во Вриндаване. В то время, когда уже в мире не было Рупы и Санатаны, другие Госвами все еще жили там. И в конце концов Шринивас получил посвящение от Гопала Бхатты, Шьямананда --- от Дживы Госвами, а Нароттам Тхакур получил посвящение от Локанатха Госвами. И с этим также связана история.

#00:11:18#

Локанатх Госвами был очень дружелюбным человеком и также преданным Шри Чайтаньядева с дней свои юности. Он родился в Йашохаре в округе Надия в семье браминов и пришел во Вриндаван, чтобы жить в обществе Госваминов. Он был очень строгим [буквально] человеком. Его аскетичность, вайрагья, безразличие к миру были настолько велики, что, говорится, он никогда не держал при себе ни стакана воды, поскольку, если бы он хранил воду, то он не мог бы избежать просьб приходящих об этой воде. Поэтому он не хранил воду, у него не было ни малейшего запаса воды. С тем чтобы избежать посетителей, любых чужаков, которые могли бы ступить на его территорию, он вел себя так [буквально]. Он не был связан какими-либо обязательствами по отношению к обществу, он всегда воспевал Святое Имя и не принимал учеников --- то была его твердая решимость, его решение.

#00:13:20#

Но Нароттам Тхакур был очарован его личностью, и Нароттам Тхакур твердо решил получить посвящение от Локанатха Госвами. Он подумал, решил: «Все богатство заключено здесь, хранится здесь, в его сокровищнице. Сокровищница милости присутствует здесь, и эту сокровищницу следует „очистить"». Но Локанатх Госвами был настолько строг --- дверь была всегда закрыта. И что же сделал Нароттам? Он придумал план.

#00:14:13#

Он обнаружил то место в джунглях, куда Локанатх Госвами регулярно ходил испражняться и стал регулярно очищать это место, убирать там. И по прошествии нескольких дней это обстоятельство привлекло к себе внимание Локанатха Госвами: «Я, --- сказал он себе, --- на протяжении нескольких дней вижу, что кто-то убирается в этом месте, очищает его». И Локанатх Госвами попытался увидеть этого человека, и однажды поймал на этом месте Нароттама.

#00:15:07#

Поздно ночью он застукал его с поличным [буквально говорит Шрила Шридхар Махарадж --- переводчик]. «Что это такое? Как это понимать?» --- спросил он, и Нароттам упал к его стопам и заявил: «Я хочу твоей милости, твоих благословений! Пожалуйста, прости меня! У меня нет иной альтернативы: я не могу передумать, я не могу отдать мое сердце кому-то другому, ты --- тот единственный!» И, так или иначе, Локанатх Госвами был тронут и принял его в качестве своего единственного ученика.

#00:15:58#

По прошествии года или около того Госвами попросили Нароттама и его товарищей вернуться в Бенгалию и проповедовать там доктрину Махапрабху. И были подготовлены писания. Санатана, Рупа оставили множество произведений, книг. «Хотя это учение должно было быть проповедовано по всему миру, пока же проповедуйте в Бенгалии», --- было сказано им, поскольку в Бенгалии сохранялось влияние Махапрабху Шри Чайтаньядева, Адвайты Прабху, Гададхара. Поэтому Гаура-деша, Бенгалия является подходящей площадкой для проповеди. «Вначале попытайтесь, --- было им сказано, --- заставьте людей принять вайшнавизм в Бенгалии, и постепенно он распространится повсюду».

#00:17:22#

В то время не было печатных станков, книги были написаны от руки, манускрипты, рукописные манускрипты. Эти манускрипты очень бережно были помещены в большие ящики, два-три ящика было, возможно. Джива Госвами Прабху достал телегу, запряженную буйволами, быками, и на этой телеге они должны были отвезти книги в Бенгалию из Вриндавана, и трое сопровождали эту телегу.

#00:18:08#

Шьямананда Прабху также получил посвящение --- от Дживы Госвами. Это другая, отдельная история. Они достигли места [называется место] в районе Вишнупура, там жил глава адиваси, туземных племен, заминдар племен шантала. Этот заминдар занимался грабежами, разбоем. Мы видим: когда Санатана Госвами шел во Вриндаван, то он также встретил главу этих аборигенов, шанталов, и у главы шанталов был астролог, который вычислил, узнал, что у Санатаны Госвами было восемь золотых монет, и они решили убить его и завладеть деньгами.

#00:19:24#

И в данном случае мы видим: они везли эти деревянные ящики на телеге, и у заминдара также был свой астролог, который сказал царю, заминдару: эти люди везут многочисленные драгоценности, драгоценные камни --- такой была интерпретация происходящего астролога. И глава аборигенов приказал принести, доставить эти сокровища к нему домой. И ночью, во время сна приближенные царя похитили ящики и отнесли Бирхамбиру --- так звали главу местных жителей, адиваси.

#00:20:40#

И рано утром вайшнавы, к своему вящему разочарованию, обнаружили пропажу книг. Они приложили максимум усилий, пытаясь найти книги, но безуспешно, никаких следов. И что же делать? Шьямананда отправился к себе на родину, чтобы начать проповедь. Нароттам Тхакур также направился к себе. Но Шринивас, который, предполагалось, был лидером, не мог покинуть это место. Он начал блуждать в этом районе в полубезумном состоянии в поисках этих драгоценных камней и бриллиантов.

#00:21:44#

Так или иначе, однажды Бирхамбир... Бирхамбир был своего рода вайшнавом. Он имел обыкновение слушать бхагавата-катху --- лекции по «Бхагаватам» --- от одного из своих Гуру, или священника, некоего брамина. Этого брамина звали Вьяса. Шринивас Ачарья время от времени посещал эти лекции. Он был молодым человеком красивым собой, полубезумный, равнодушный, безразличный ко всему. Он присоединялся к собранию, слушавшему «Бхагаватам», и он пытался оставаться инкогнито, скрыть себя.

#00:22:45#

Но, так или иначе, однажды бессознательно, машинально он [дословно] был пойман, был раскрыт. Когда Вьяса объяснял «Бхагаватам», он допустил некую ошибку, и машинально Шринивас поправил эту ошибку, он сказал: нет, здесь не так, здесь так. И тогда внимание присутствующих, всего собрания обратилось на него. «Как это понимать? --- удивились люди. --- Этот полубезумный юноша, оказывается, обладает столь глубоким знанием „Бхагаватам", настолько глубоким, что он находит ошибки в объяснениях знатока „Бхагаватам" Вьясы». И Шринивас был раскрыт.

#00:23:58#

К нему обратились с расспросами, и Шринивас рассказал им всю историю. Бирхамбир, который присутствовал в этом собрании, признался в том, что это он похитил книги и сохранил эти книги, крайне почтительно относясь к ним, обращаясь с ними. Шринивас отправился в то место, где хранились книги, совершил пуджу, арати, и Бирхамбир стал его учеником, и там возник большой проповеднический центр. Было сообщено Нароттаму Тхакуру о том, что книги нашлись, и все они исполнились радости и начали проповедовать.

#00:25:06#

Нароттам Тхакур повлиял на своего старшего брата, и старший брат установил Божества в своем доме и стал поклоняться Им с великой роскошью, пышностью. Четыре или пять Шри Мурти были установлены в его доме, я забыл Их имена. Когда Божества устанавливались, то произошел грандиозный фестиваль, и все вайшнавы того времени были приглашены. Сама Джахнава Деви прибыла туда в обществе всех параферналий (окружения) Нитьянанды Прабху. Шринивас Ачарья был лидером церемонии установления Божества, эту церемонию возглавлял Шринивас Ачарья, и другие вайшнавы присутствовали: Адвайта Прабху --- столь многие присоединились. И грандиозный санкиртан был совершен там --- настолько, что Сами Махапрабху и Нитьянанда Прабху пришли.

#00:26:47#

И, говорится (и это --- нечто, можно сказать, невозможное): праката и апраката --- различные группы санкиртаны принимали участие в празднике. Махапрабху со Своей Собственной группой --- люди видели, как Он явился там со Своей группой и танцевал и пел, и Он смешался с живой группой [буквально]. Настолько интенсивным был призыв Высшей Божественности, мы видим, в том случае, что описано так, как было рассказано. Изначальная группа не могла избежать этого шанса санкиртана, который совершался в Шривасангаме. Тот санкиртан, который совершался в Шривасангаме во времена Махапрабху, был [буквально] низведен этими преданными, их усилиями в преданности.

#00:28:25#

Затем Нароттам Тхакур начал широкомасштабную проповедь. Он был очень снисходительным, терпимым. Придя в Манипур, он был крайне успешен там. Даже царь и царица, их подданные в Манипуре --- все они приняли Нароттама Тхакура. У него были там родственники, семейная преемственность. В Манипуре можно увидеть, что существует два типа преемственности поколений: матри-тантрик и питри-тантрик, то есть матри-линейная и питри-линейная. В Манипуре и в южной Индии --- матри-линейная семья, семейственность, то есть династия передается таким образом: от матери к дочери. В Манипуре присутствовала именно эта модель: матри-тантрик --- мать является главой семьи, мать передает свое положение дочери, а муж играет второстепенную роль.

#00:30:16#

Эта традиция осталась нетронутой, поэтому Нароттам Тхакур был очень либерален в своей проповеди в тех местах и достиг огромных успехов. Вся Северная Бенгалия, вплоть до востока, до Манипура была пленена Нароттамом Тхакуром. И, конечно же, он также написал множество поэм, и считается, что эти поэмы заключают в себе, представляют шуддха (чистую) преданность. Безупречно представлена сиддханта в этих поэмах, и также они необычайно эмоциональны, пламенны, пламенный дух присутствует в них, и также социальные традиции того времени в них упомянуты. От низшего уровня до высот духовности --- разные явления представлены в форме песен.

#00:32:06#

Бхактивинод Тхакур и наш Гуру Махарадж принимали сочинения Нароттама Тхакура «in total», то есть до последней буквы и запятой. Но не принимали многие образцы древней литературы, даже «Чайтанья-мангалу» и другие произведения, не принимали столь многие другие песни о Чайтанья-Нитьянанде, не принимали многие старинные, древние песни. Но произведения Нароттама Тхакура принимали целиком и полностью, считая, что в этих песнях представлена шуддха-бхакти, и нет ни следа тех явлений, которые были отвергнуты Рупой Госвами: аньябхилаша, карма, гьяна.

#00:33:10#

И также в этих песнях заключаются идеи очень высокого уровня, вплоть до высочайшего. Нароттам Тхакур. Он считал Нитьянанду Баларамой, как и Кавирадж Госвами и Санатана, а не [как] люди из «Самадж-бари». Хотя они утверждают, что принадлежат к линии Нароттама, но они не признают эту истину.

#00:33:48#

Еще одно мы видим в Нароттаме Тхакуре: он принял Локанатха Госвами в качестве последователя шуддха-бхакти и паракия-шраддхи, непоколебимого приверженца этого пути, но в то же время он принимает в качестве своего высшего достижения следующую идею:

[прабху локанатха кабе санге лойа джабе
шри-рупера пада-падме море самарпибе]
[^2]

#00:34:29#

Относительное и абсолютное суждение. Он говорит в вышепроцитированных строках: «Когда наступит тот день, когда мой Гурудев, Локанатх Госвами, возьмет меня за руки и приведет меня к Рупе Госвами, Рупе Манджари, который является главой, лидером, санкционирующим рупануга-бхаджан? Когда мой Гурудев отведет меня туда, в этот клан --- рупануга?» Эту черту мы также находим в Нароттаме.

#00:35:17#

видйа̄-куле ки корибо та̄ра
сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра
[^3]

Он выступает на стороне Нитьянанды Прабху, он говорит о Нем. Гьяна-шунья-бхакти, свободная от попыток познания преданность, гьяна-шунья-бхакти. Махапрабху сказал: эхо хайа а̄ге каха а̄ра[^4]. Нитьянанда Прабху не был великим ученым. Обществу было легко принять, признать Шри Чайтаньядева, поскольку Тот был великим ученым, признать Его жизнь, или Его идеи. Но Нитьянанда Прабху внешне не был очень образованным человеком, однако Он обладал глубоким чувством к Кришне, Вриндавану, Махапрабху в особенности. Нароттам Тхакур давал этому крайне высокую оценку.

#00:36:43#

Я думаю, некоторые последователи школы адвайты не любили Нитьянанду в то время, поэтому в этой шлоке --- сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра, нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе, видйа̄-куле ки корибо та̄ра: человек может происходить из аристократической среды, может быть образован, но его знатное происхождение и образование будут пустым звуком, если он лишен преданности Нитьянанде. Он говорит: если человек не ценит Нитьянанду, то он не в состоянии понять, что есть любовь, что есть вера или что есть преданность. Если человек не в состоянии дать должную оценку Нитьянанде, то его академические познания, его аристократическое происхождение бесполезны, тщетны, его следует считать зверем, животным --- такого человека. Я думаю, что здесь бросается камешек в огород последователей адвайты, которые не симпатизировали Нитьянанде.

#00:38:19#

Проповедь Нитьянанды Прабху была обращена к массам, и потому говорят, что Махапрабху наедине беседовал с Ним, с Нитьянандой Прабху в Пурушоттаме, в Пури, и никто не знает, о чем Они говорили тет-а-тет. То был частный разговор, после чего Нитьянанда Прабху вернулся в Бенгалию и женился. Поскольку Ему приходилось выходить в массы, Он был гостем в обычных семьях, и если бы Он не был женат, то люди могли бы начать злословить на Его счет, поэтому Ему было лучше жениться. Он долгое время жил в качестве отрешенной личности, но в конце концов женился, для того чтобы общаться с массами, с людьми широко. Он бывал гостем во многих домах и, женившись, Он начал проповедь, особенно проповедь Гауранги.

#00:39:43#

бхаджа гаура̄н̇га, каха гаура̄н̇га[^5]

«Вам не известно, кто такой Гауранга! Какого рода высокие, в высшей степени ценные явления Он приносит к дверям ваших домов! Вы не в состоянии дать этому должную оценку, оценить по достоинству. Примите Гаурангу, и вы обретете высочайшее явление». Таким был лейтмотив, такой была природа проповеди Нитьянанды Прабху. «Так или иначе придите к стопам Гауранги, примите Его, и вас приведут к высочайшему положению, к высочайшему из всех, которые только можно представить, помыслить». Таким был лейтмотив Его проповеди. Ходя от двери к двери, Он горячо, пламенно обращался к людям. Иногда Он катался у дверей домов.

#00:41:02#

эта боли' нитйананда бхуме годи джай
[сонара парвата джена дхулате лотай]
[^6]

Его обращение, дух был настолько интенсивным, но без агрессии Он обращался к людям, Он катался у дверей их домов: «Примите Шри Гаурангу! Вы не способны знать, какое великое, благородное явление Он принес в этот мир!» И Нароттам Тхакур поддерживал Его в полной мере.

#00:41:42#

нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе
видйа̄-куле ки корибо та̄ра

Ни академические познания, ни рождение в знатной, благородной семье --- все это лишено ценности, если человек не в состоянии дать должную оценку Нитьянанде Прабху.

#00:42:04#

И также он говорит:

нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе
дхаро нита̄ийера чаран̣
[^7]...

Не осмеливайся идти непосредственно во Вриндаван, получить доступ в игры Радхи и Кришны --- это явление очень-очень высоко. Но иди через Нитьянанду --- нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе. Если ты получаешь высшее образование... Если студенты не уделяют внимание начальному образованию, этим знаниям, то когда дело дойдет до высшего образования, они окажутся в незавидном положении. Пытайся обрести милость Нитьянанды, Его милость. Тебе необходим прочный фундамент под ногами, и этот фундамент предоставляет Нитьянанда. И тогда ты сумеешь достичь Вриндавана. Тебе не придется отступать, твой прогресс будет гарантированным и радостным, счастливым, и безошибочным, неуязвимым прогрессом. Не пренебрегай Нитьянандой.

#00:43:46#

Так Нароттам Тхакур пытался изо всех сил обратить наше внимание на Нитьянанду Прабху, который есть фундамент. Нитьянанда есть Баларама и ватсалья, сакхья, дасья, шанта находятся в Его ведении, за исключением мадхура-расы. Но Нароттам Тхакур говорит: если у тебя есть прочный фундамент... Мадхура-раса --- это высочайшее явление, высочайшее, и, сравнительно говоря, это полное целое, мадхура-раса. Но служение --- это первое необходимое условие, в противном случае, если ты попытаешься совершить прыжок, то ты получишь нечто, что не будет приносить благо, не будет подлинным, ложное явление.

[Конец части В и начало части С]

#00:45:09#

Таким образом, чистая преданность.

карма-ка̄н̣д̣а, джн̃а̄на-ка̄н̣д̣а, [кевала] вишера бха̄н̣д̣а[^8]

Карма-канда: энергия и сила помогут нам в достижении высочайшей реализации. Гьяна-канда утверждает: знание удовлетворит нашу высочайшую жажду, утолит нашу внутреннюю жажду, сакала вишера бха̄н̣д̣а --- но все они ядовиты. Тому, кто принимает их в качестве нектара, придется умереть, он обречен на гибель.

#00:45:56#

Шуддха-бхакти, карма̄-джн̃а̄дй-ана̄вр̣там[^9]. Подлинная преданность, чистая преданность стоит выше знания, выше расчетов, это нечто иное. Это явление автоматическое, внутреннее, спонтанное. Благодаря вере, шраддхе мы можем достичь этого явления, ни благодаря расчетам, знанию, ни благодаря использованию энергии. Лишь благодаря вере, с помощью садху такого типа и шастры такого типа мы можем идти естественным путем. Естественным путем мы должны следовать, не путем логики, ньяи; йукти --- разума, рассудка, рацио...

#00:47:07#

Наш Гуру Махарадж имел обыкновение говорить: мозги щенка. Каким образом подобные мозги могут помочь в прогрессе на пути к Безграничному? Мозги щенка. И энергия: насколько ты способен уповать на свою энергию, на свои силы? Твое собственное положение неустойчиво: в любой момент ты можешь его лишиться. И ты горд тем, что обладаешь некой энергией, но это все тщетно. Единственный путь --- путь отдания себя. Единственная реальная квалификация, которая необходима, --- осознание того, что ты --- ограниченное существо, ты лишен какого-либо положения в отношениях с Безграничным.

#00:48:16#

Когда ограниченное существо осознает этот факт, это первое условие, необходимое для того, чтобы взаимодействовать с Безграничным. Осознание того, что у тебя нет положения, --- это истина, это факт, и твои попытки, твои усилия должны быть основаны на этом реальном факте --- осознании того, что у тебя нет положения. Подобная реализация --- начало здесь. И затем ты обнаружишь, что тебе оказывается помощь, божественный промысел приходит тебе на помощь. Тогда ты сумеешь установить связь с Его посредниками, которые блуждают в этом мире, чтобы привести тебя в это высшее царство.

#00:49:21#

Нароттам Тхакур дает совет. Его жизнь и его советы носят характер чистой преданности в созданной им гаудия-вайшнавской литературе. Полнота истины содержится в его произведениях, не искаженная истина, но нагую истину он дал нам в своих произведениях.

#00:50:16#

Существуют многочисленные истории, связанные с его божественной жизнью, эпизоды. Однажды он пришел, чтобы совершить омовение в Ганге, в том ее участке, который именуется рекой Падмой. И на берегу он встретил двух браминов, которые собирались принести козла в жертву некоему божеству. Они знали, что Нароттам Тхакур был великим садху, хотя и принадлежал к каястха-кули, сословию каястх. Каястха значит мужчина-брамин и женщина-кшатрий --- подобная комбинация это каястха.

#00:51:13#

[Неразборчиво.] Каястха, и они являются администраторами, как правило. Он происходил из каястха-кулы, семьи каястх, и их практики, их образ жизни очень близки образу жизни и практикам браминов. Эти брамины знали, что Нароттам Тхакур происходит из каястха-кулы. Хотя его семья богата, он --- вайрагья, безразличен к мирской жизни, и он был уважаем в той местности, где он жил.

#00:52:10#

И завязалась беседа. «Мы, --- сказали брамины, --- хотим принести этого козленка в жертву божеству». --- «А почему вы совершаете такое отвратительное деяние? --- спросил он. --- Убить животное --- неужели это может быть благотворным в поклонении божеству?» Такой разговор. «Нараяна --- Он является объектом поклонения браминов, Вишну, Нараяна. Но подобное поклонение, которое вы совершаете, не есть нишкама, не свободна от мирских стремлений. Почему вы злоупотребляете своей жизнью, своим положением браминов

#00:53:24#

Рамакришна Бхаттачарья и Ганга Нараяна Чакраварти беседовали с ним. Они сказали: «Да, мы слышали о тебе. И теперь, благодаря нашей удаче, мы встретили тебя. То, что ты говоришь, убедило нас. Мы отведем этого козленка обратно и вернемся». --- «Нет-нет, --- сказал он. --- Зачем вы принимаете участие в убийстве этого невинного животного?» --- «Мы должны отвести его обратно, вернуть деньги». --- «Нет-нет, нужно его отпустить», --- заявил им Нароттам. И они сделали это, они просто отпустили козленка, припали к его стопам и стали его учениками.

#00:54:44#

И они были родоначальниками династии, в которой родился Вишванатх Чакраварти --- выдающийся комментатор гаудия-школы. Гиту, «Бхагаватам» и многие другие книги мы получили от Вишванатха Чакраварти, великого ученого. Он принадлежал к этой линии последователей Нароттама, родился в этой линии.

#00:55:08#

И в то время многие брамины-пандиты, ученые стали жаловаться на Нароттама, говоря: «Что ты делаешь? Ты портишь членов общества. Ты утверждаешь, что вайшнавы стоят выше браминов, но в среде вайшнавов нет кастовых различий, вы не соблюдаете строго эти отличия. Ты разрушаешь социальную структуру!» Многие брамины-ученые приходили к нему и дискутировали с ним, обсуждали с ним эти темы, опираясь на священные писания, и как правило они терпели поражения в этих спорах и уходили.

#00:55:55#

Ганга Нараяна и Рамакришна тоже обладали некоторыми познаниями, и обычно, когда приходили брамины, они дискутировали с ними, но когда они не могли их одолеть, то выступал Нароттам Тхакур. Когда Нароттам покинул этот мир, пришли брамины и заявили: «Мы хотим беседовать с этим человеком. Мы утверждаем, что он разрушает наше ведическое общество». Но Нароттам Тхакур исчез, покинул мир к тому времени, в этот момент его тело лежало в погребальном костре, оно уже горело.

#00:57:19#

И эти двое последователей обратились к нему и сказали: «Наш владыка, ты покидаешь этот мир, но эти брамины-пандиты пришли, чтобы бросить нам вызов. Мы недостойны, у нас нет качеств, которые позволили бы нам противостоять им. Ты покидаешь этот мир по своему желанию, но если ты захочешь, ты можешь вернуться в этот мир». Пандиты последовали за ними в место кремации, и Нароттам Тхакур ожил. Его тело лежало, затем он сел. И брамины были напуганы: «Как это понимать? Мертвое тело ожило, он сидит!» И, конечно, они поняли, что перед ними --- чудотворец, и они не должны беспокоить его, и ушли. И дискуссия так и не состоялась. И затем вновь Нароттам Тхакур принял облик мертвого человека и покинул мир.

#00:59:14#

Некоторые говорят, что его тело в воде превратилось в молоко. Возможно все, потому что происходящее в духовной сфере обманывает наши физические глаза, наш разум.

#00:59:32#

Нароттам Тхакур жил на доном берегу реки Падмы, а на противоположном берегу жил Говинда Дас и Рамачандра, ученики Шриниваса Ачарьи, два брата. Рамачандра --- младший брат, и Говинда Дас --- старший брат, Говинда Дас Кавирадж. У них была собственность на берегу Падмы, возможно, наследство по линии матери. Они жили там какое-то время [видимо, имеется в виду «собственность» --- дом, переводчик]. Рамачандра и Нароттам были очень близкими друзьями.

#01:00:21#

ра̄мачандра-сан̇га ма̄ге нароттама да̄са[^10]

Рамачандра был учеником Шриниваса Ачарьи, который был другом Нароттама. Рамачандра был как племянник Нароттаму, был исключительно красив собой, был холостяком и в полной мере был предан вайшнавизму. Рамачандра. А его старший брат был Говинда Дас. Он был преданным Шакти, Кали. Иногда братья дискутировали, но Рамачандра не мог повлиять на старшего брата, но какой-то прогресс подспудно происходил, однако он не оставлял поклонения Кали, поклонения Шакти.

#01:01:25#

В конце своей жизни Говинда Дас стал жертвой дизентерии. Хотя сам он был кавираджем, медиком, но заболел дизентерией. Когда он оказался на пороге смерти, то горячо взмолился Деви: «Пожалуйста, освободи меня! Дай мне спасение от этого мира, освобождение!» Но Кали явилась ему и сказала: «Я не могу дать спасение. Только Нараяна способен дать спасение, Кришна. Я не уполномочена дать тебе спасение. Я могу дать мирские наслаждения, мирские блага».

#01:02:23#

И тогда он вспомнил то, что слышал от своего брата: оказывается, это истина, это истина! Я ложно, ошибочно, заблуждаясь, спорил с ним, но он оказался прав». И тогда он оставил поклонение Кали, начал поклоняться Кришне и прожил еще какое-то время. Песня «Бхаджахӯ̐ ре мана ш́рӣ-нанда-нандана абхайа-чаран̣а̄равинда ре» написана им, этим Говинда Дасом, старшим братом Рамачандры, это его песня. «Бхаджахӯ̐ ре мана ш́рӣ-нанда-нандана абхайа-чаран̣а̄равинда ре» --- эта песня, очень хорошая песня, содержащая многие истины.

#01:03:27#

Такое влияние было оказано через Рамачандру. Источником влияния был Нароттам Тхакур. Жизнь Нароттама была великой, мы учимся многому. Он проповедовал очень либерально учение Махапрабху. В самых широких масштабах он совершал проповедь, хотя его Гуру не занимался этим вовсе, проповедью. Его Гурудев не был склонен проповедовать и давать посвящение, но он, его ученик, инициировал тысячи-тысячи людей, он был очень либерален, очень либеральным учеником очень строгого и скупого Гуру.

#01:04:18#

Мы видим: суть его проповеди есть чистая преданность, отсутствие любых примесей в его суждениях, в его положениях, в его концепциях, в его произведениях и поэмах --- чистое учение. Мы видим еще один момент: хотя он был очень верен своему Гуру, что он демонстрировал своей практикой, своими поступками, но все же он молился о том, чтобы его Гурудев отвел его [буквально] в центральный офис, а именно к Рупе Госвами в стан рупануга. Мы в конечном счете должны быть приняты Рупой и стать членами его группы, и это будет нашим высочайшим жизненным стремлением, чаянием.

#01:05:30#

Сегодня --- день ухода Нароттама Тхакура. Так или иначе, мы, соприкасаясь с этими личностями, можем испытать на себе их влияние и можем улучшить тем самым наше собственное положение в линии чистой преданности, поэтому мы просим этих личностей об их благословениях.

#01:05:58#

Один джентльмен из Селета, который не был последователем Гаудия Матха, написал поэму о нашем Гуру Махарадже. Он говорит в этой поэме: т̣ха̄кура ш́рӣ нароттама, тома̄те та̄̐ха̄ра гун̣а декхи[^11]. «Мы слышали, --- он пишет, --- о проповеди Нароттама Тхакура, о проповеди им чистой преданности, и мы видим его вдохновение в вас, мы находим Нароттама Тхакура в Бхактисиддханте Сарасвати, в его усилиях, в его попытках дать каждому, распространить чистую преданность».

[Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Харибол, Гаура...]

#01:06:57#

Мы все призываем благословения Нароттама Тхакура.

[Гаура-Харибол, Нитай-Чайтанья]

На этом мы завершим собрание. Шрипад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада ки джай!

[^1]: «Беспричинный и непреодолимый» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.6).

[^2]: «Когда же мой святой учитель Локанатха Госвами (который является учителем всего мира) возьмет меня с собой и приведет к лотосным стопам Шри Рупы Манджари?» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Шри рупануга-махатмья», 17.4).

[^3]: се самбандха на̄хи джа̄ра, бр̣тха̄ джанма гело та̄ра, сеи паш́у бод̣о дура̄ча̄ра / нита̄и на̄ болило мукхе, маджило сам̇са̄ра-сукхе, видйа̄-куле ки корибо та̄ра --- «Тот, кто не связан с Ним, прожил свою жизнь напрасно --- он подобен несчастному животному! Тот, чьи уста никогда не произносили „Нитай", пленен мирскими соблазнами. Как же может его спасти благородное происхождение?» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Манах-шикша», 2).

[^4]: «Это правильно, иди дальше» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, глава 8).

[^5]: бхаджа гаура̄н̇га, каха гаура̄н̇га, лаха гаура̄н̇гера на̄ма / йен джана гаура̄н̇га бхадже, сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а --- «Поклоняйся Гауранге! Говори о Гауранге! Воспевай Имя Гауранги! Тот, кто поклоняется Гауранге, --- Моя жизнь и душа!» (Шри Нитьянанда Прабху).

[^6]: «Произнеся эти слова, Он [Нитьянанда Прабху] падает на землю, и кажется, будто огромный золотой валун перекатывается в пыли» (Шрила Лочан Дас Тхакур, «Акродха парамананда», 4).

[^7]: ахан̇ка̄ре матта хаийа̄, нита̄и-пада па̄сарийа̄, асатйере сатйа кори ма̄ни / нита̄ийер корун̣а̄ хабе, брадже ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а па̄бе, дхаро нита̄ийера чаран̣ ду'кха̄ни --- «Обезумев от гордости и позабыв о лотосоподобных стопах Нитьянанды Прабху, я принимаю ложь за истину! Но если Нитьянанда Прабху одарит тебя Своей милостью, ты встретишь Радху и Кришну во Врадже! Обними же лотосоподобные стопы Нитьянанды!» (Шрила Нароттама Дас Тхакур, «Манах-шикша», 3).

[^8]: Шрила Нароттам Дас Тхакур, «Према-бхакти-чандрика».

[^9]: анйа̄бхила̄шита̄ ш́ӯнйам̇, джн̃а̄на-карма̄дй ана̄вр̣там / а̄нукӯлйена кр̣ш̣н̣а̄ну-шӣланам̇, бхактир уттама̄ --- «Наивысшая преданность удовлетворяет трансцендентные желания Господа Кришны и свободна от внешних покровов каких бы то ни было устремлений, основанных на деятельности или знании» («Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.11; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.167).

[^10]: дойа̄ коро ш́рӣ-а̄ча̄рйа прабху ш́рӣнива̄са / ра̄мачандра-сан̇га ма̄ге нароттама да̄са --- Молю, одари своими благословениями, мой господин Шри Шринивас Ачарья! Нароттам молит о том, чтобы быть рядом с Шри Рамачандрой Чакраварти» (Шрила Нароттам Дас Тхакур, Саварана-Шри-Гаура-пада-падме Прартхана, 7).

[^11]: ш́рӣпа̄т̣ кхетари дха̄ма, т̣ха̄кура ш́рӣ нароттама, тома̄те та̄̐ха̄ра гун̣а декхи / ш́а̄стрера сиддха̄нта-са̄ра, ш̣уни ла̄ге чаматка̄ра, кута̄ркика дите на̄ре пха̄̐ки --- «Мы видим, что по своим качествам ты неотличен от Шрилы Нароттама Даса Тхакура, который на празднике в Кхетури Дхаме открыл всем собравшимся удивительные заключения писаний, чем опровергнул аргументы и обман так называемых ученых» (Гопал Говинда Маханта, «Ачарья-вандана», 4).