1983.11.23.A.B.C

1983.11.23.A.B.C

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

...правильно или неправильно... Поскольку это --- наиболее естественный фундаментальный поток, для Себя. Только у Него есть подлинные права на все и вся. Самый широкий круг, когда-либо известный миру. Красота, Очарование не заботятся даже о справедливости, не говоря уже о других вещах. Это немыслимо, что может существовать что-либо подлинное за пределами справедливости! Мы считаем, что это немыслимо. Справедливость может быть осуждена, отброшена. Что это такое? Это невозможно. Справедливость --- это справедливость. Как справедливости можно бросить вызов? Но такой вызов можно бросить. Существует измерение подобного вызова. Справедливость становится вором, чтобы проникнуть в это царство.

#00:01:26#

Для того чтобы существовала справедливость, необходимы две стороны: вопрос зла и добра, правильного и неправильного. И необходим свод законов, администрация, несколько сторон --- тогда справедливость может занять кресло. Но там нет места для подобных вещей. Самодержавие --- это красота, самодержавие --- монархия, абсолютное благо.

Вы пришли, чтобы занять кресло справедливости. Знаете ли вы, что такое абсолютное благо, которое не зависит от ваших крошечных мозгов? Гьяна-шунья-бхакти. Это нечто воистину удивительное. Это --- Кришналока. Сознание Кришны таково.

#00:02:31#

Деспотизм --- это красота. Абсолютное благо таково, что деспотизм является абсолютным благом. Такое измерение, где даже жестокость является любовью. Жестокость и любовь находятся на одном уровне. Вираха и милана --- справедливость и несправедливость равны там. То, что на бенгали называется бхартсана --- наказание --- также желанно, когда человек желает быть наказанным.

прийа̄ йади ма̄на кари' карайе бхартсана
веда-стути хаите харе сеи мора мана
[^1]

Такое положение.

#00:03:51#

Царство таково, что любящий преданный, говоря что-то, ругает Его: Кришна настолько удовлетворен, что гимны священных писаний отвергаемы Им. Такое царство, обитель. Нечто непостижимое: где речь подразумевает песню, движение --- означает танец, земля, почва --- чинтамани (философский камень). Нечто в этом роде. Деревья и растения настолько великодушные дарители, что они подобны гостиницам: о чем бы их ни попросили, они дают желаемое. Они должны удовлетворять гостей. Растения и деревья там также являются хозяевами. Они хотят удовлетворять гостя. Эти реалии описаны в «Брахма-самхите».

Кто это?

Преданный: Джагадиш!

#00:05:15#

Шрила Шридхар Махарадж: Нечто непостижимое. По крайней мере, давайте так думать, чтобы достичь этой позиции, этого положения --- это нечто крайне немыслимое. Но если мы будем думать, что возможно существует такое измерение, вайшнавы высшего типа живут там. Они не хотят ничего. Окружение щедро предлагает им: «Примите дар. Вы мои гости, примите дары!» --- «Нет-нет. Я ничего не хочу. Я уже удовлетворен». --- «Нет, ты должен принять!» --- «Нет, простите, я ничего не хочу. Я очарован самим зрелищем, соприкосновением с этой землей, атмосферой, которую я нахожу здесь». [Кришна, Кришна, Кришна, Кришна!]

#00:06:35#

Все --- иллюзия, поэтому нам нечего терять. По крайней мере, хороший трип. Это не потеря времени и энергии --- думать о столь высоком идеале. Что есть реальность? Реальность на нынешней стадии нашего знания: какой ценностью она обладает? [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол.]

#00:07:16#

Гауранга пришел с подобными новостями, рассказал нам о подобной перспективе: «Ты --- душа! У тебя есть подобная перспектива». Нитьянанда Прабху умолял от двери к двери очень искренне, горячо говорил: «Ваша перспектива столь высока!» Это Навадвип-дхам. Мы только должны проникнуть сквозь поверхность, глубоко погрузиться, найти внутренний Навадвип, Навадвип Гаура-Нитая.

#00:08:16#

Внешне мы можем встретить Джагая и Мадхая, Чханда Кази и многих других. Но если мы заглянем немного глубже, то мы найдем то, что реально, увидим нечто реальное. Дар этого Навадвип-дхама принести на рынок, и конкуренция невозможна такому товару, невозможна. Все будет казаться мусором в сравнении даром Навадвипа: он столь высок, столь высокого уровня. Даже Вриндаван не сумеет с ним сравниться. Мы проповедуем о Вриндаване, но Вриндаван плюс что-то. Если это явление закрыто, то чего оно стоит?

#00:09:40#

Нитьянанда Прабху стаскивает Баладева с трона во сне матери Шачи. Ей приснился сон, в котором Кришна и Баларам сидели на троне, а Нитьянанда стаскивал Балараму с трона и говорил: «Твое время закончилось! Сейчас время моего Владыки Гауранги пришло. Ты должен слезть с трона».

#00:10:13#

В этот век Кали, если нет вербовщика, коммивояжера, тогда какой смысл, какая ценность в собственности, товаре? Можно сидеть в комнате за закрытыми дверями и кушать роскошные яства. Есть Вриндаван. Но этот Вриндаван раздается по всему миру. И там --- Радха-Говинда отдельно, а здесь --- вместе, объединенные. [Это явление] более могущественно. И Они решили раздать: «Вместе Мы даем это Наше богатство вам всем». Нечто невозможное! Невозможное.

#00:11:25#

Прабходананда Сарасвати:

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате
виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате
йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхававата̄м̇ там̇ гаурам эва стумах̣
[^2]

Если человек сумеет почувствовать вкус дара, блюда, которое раздают в Навадвипе, даже легкий отдаленный вкус этого блюда, тогда каивалйам̇ нарака̄йате --- освобождение будет казаться ему адом. То освобождение, которое столь прославляется во многих шастрах, [санскрит] вечное спасение, освобождение от мира эксплуатации.

#00:13:07#

Тенденция эксплуатировать --- это проблема, которую обнаружили эксперты. Какова проблема? Тенденция эксплуатировать. Она заставляет нас эксплуатировать окружающий мир, и мы очень сильно, жестоко страдаем от последствий этого. Как успешно решить проблему действия и следствия? Это проблема, над которой работали ученые прошлого.

#00:13:42#

И Прабходананда Сарасвати --- ученик Махапрабху --- был родом с юга (он был дядей Гопала Бхатты Госвами) говорит: «Каивалйам̇ нарака̄йате. О, вы так прославляете каивалйам̇ --- возможность достичь состояния, когда ты никогда не соприкоснешься более с тенденцией эксплуатации. Но она представляется адом для тех, кто соприкоснулся со Шри Гаурангадевом». Тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате. Иногда говорится о небесах, но небеса --- это а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄, означает «цветы в небе» --- иллюзорное представление. Да, цветы в небе, цветы в небесах --- это бесполезная пустая фантазия, нечто подобное цветам в небесах, нечто невозможное.

#00:15:01#

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате

Вы испытываете трудности в отношении чувств. Они заставляют вас против вашей воли совершать многие дурные поступки. Дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ --- подобно многочисленным змеям они не могут быть контролируемы. Подобно ядовитым змеям ваши чувства свободно ползают повсюду и являются источником яда, который заставляет вас страдать. Не бойтесь их. Проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате. Их ядовитые зубы вырваны, яда не осталось. Индрийи станут таким. Все ваши чувства будут играть подобно змеям, у которых нет яда. И вы не будете опасаться их. [санскрит]

#00:16:38#

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате

Виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате --- что бы вы ни видели и ни слышали, к чему бы ни прикасались в окружающем мире --- все будет только источником счастья для вас, каждое происшествие будет нести для вас благие вести, всегда. Все волны во внешнем мире будут нести только благие вести вам, хорошие новости. Виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате.

#00:17:24#

Видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате : и Брахма --- творец, Махадев --- разрушитель мира, (вы читали о них) --- они покажутся вам насекомыми или червями. Их сила, их авторитет будут лишены всякой ценности для вас. Вы будете неуязвимы, если вы йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхававата̄м̇. «Махапрабху очень великодушен, милостив. Если вы сумеете достичь луча взора этого великодушного Господа Гауранги, тогда вы обретете подобное положение» --- такие строки написал Прабходананда Сарасвати. «Гауранга таков. Что говорить? Нет страданий. Только экстатическая радость и нет проблем. Его милость такова типа, такой природы. Все трудности будут очень-очень далеко, не сумеют прикоснуться к вам. Вы окажитесь в зоне экстатической радости. Нет места жалобам, каким бы то ни было. И это нормальное положение. Все в большей или меньшей степени страдают от ненормальности своего положения. Как они дерзнут приблизиться к вам? Вы находитесь в столь высоком измерении «нормальности»! Нормальное существование в высочайшей степени вы обретете. Все, кто вовне, в большей или меньшей степени ненормальны. Как они дерзнут приблизиться к вам? Вы находитесь в высочайшем нормальном положении, если речь идет о полноте предания себя сознанию Кришны.

#00:20:01#

Радха-Говинда Махапрабху --- те, кто обладают таким самопреданием, не заботятся ни о чем в этом мире. Такое явление мы должны постичь и обрести его. Какую цену следует заплатить? Какая степень внимания необходима, чтобы отправиться на ту землю? Что необходимо для этого? Виза, милость той земли. Как много милости я могу обрести от личностей, пришедших оттуда? Их благосклонность, милость посредников той земли --- садху. Так или иначе, она должна исходить из того измерения. И когда оно будет накоплено, тогда с ее помощью --- садху-санга, шастра-санга, все права закреплены. Кришна-бхакта --- это наше единственное утешение: упование на преданных Кришны.

#00:21:23#

Так или иначе, если мы встретим их, сможем удовлетворить их, [то] через них мы узнаем, как удовлетворить Кришну, Вриндаван, Радхарани, ту землю, этот Навадвип. Навадвип также. На этом уровне находится Навадвип и Вриндаван. Одна сторона --- это раздача внутри, другая --- раздача вовне. Некоторые склонны к этому внутреннему кругу, другим больше нравится раздача публике --- Навадвип. И есть еще третья группа: те, кто испытывает одинаковую симпатию и к тому и к другому лагерю.

#00:22:21#

Также как во Вриндаване есть три типа. Одна группа особенно интересуется Кришной, другая особо интересуется Радхарани и есть особая группа, которая поддерживает баланс между той и другой стороной, симпатизирует одинаково обоим.

Лалита с ее служанками, подругами исключительным образом поддерживает Радхарани. Она не желает слышать ничего, она всегда на стороне Радхарани, любой ценой, при любых обстоятельствах и условиях. И есть также другие --- они всегда поддерживают Кришну во всех вопросах. И есть также посредники. Вишакха занимает промежуточное положение. Она любит вносить справедливость во взаимоотношения Радхарани и Кришны. Таким образом, Йога-майя --- потенция Баладевы --- устраивает там лилу Кришны. Так нам говорят.

#00:23:50#

И если мы привлечены, испытываем внутреннее очарование подобными вещами, тогда постепенно мы можем надеяться на то, что мы вступим туда однажды в будущем. Ручи, вкус --- лаулйам апи мӯлйам экалам̇[^3] --- единственная цена, билет --- искреннее желание. Естественный поток сердца, вкус --- эта цена, ничто другое. Наше искреннее горячее желание, стремление обрести это нечто --- это единственная цена. Лаулйам апи мӯлйам экалам̇, джанма-кот̣и-сукр̣таир на лабхйате.

#00:24:52#

Другие хорошие поступки, заслуги, накопленные в предыдущих бесчисленных рождениях, не будут приняты в расчет. Единственное, что будет признано, это искреннее горячее желание внутри вас. Речь идет о вас, а не о каких-то ваших ресурсах, достояниях, заслугах. Самая суть вашего эго --- они хотят этого, это их требование. И это измерение построено из такого материала --- самая искренняя часть сердца, из этого. Таков материал, из которого это царство создано, построено, если можно так выразиться. Оно вечно, но состоит из такой субстанции. Обратно домой. Дом --- в сердце внутреннего существа. Внешне мы испытываем многочисленные требования чувств, которые насильственно влекут нас в те или иные стороны, тащат нас. Но мы должны найти наиболее сокровенное бытие, самих себя. И это --- земля Вриндавана, сердце сердца. Сердце сердца. Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари.

#00:26:57#

Раса, экстаз, радость, сладость. Раса --- сладость, раса --- красота для зрения, сладость для языка, мягкость для осязания. Можем назвать все, что угодно, но речь идет о сладости, красоте --- раса. Как на празднике, на фестивале: можно приготовить множество вкусных блюд, роскошных изысканных яств, так и в расе в целом --- это общее измерение, в котором раса проявляется Кришной в целом. Мадхура-раса --- такова ее природа.

#00:28:23#

Нам говорят: сто или двести лет тому назад внезапно, в послеобеденное время, раздался некий сладостный звук флейты Кришны. Мы не знаем точно --- но так рассказывают, что все жители Вриндавана бросились бежать в сторону Ямуны: коровы, мужчины, женщины, дети, взрослые, старики --- все бросились в одном направлении. Иногда говорят: эта сладостная флейта --- она звучит так, что осознано или неосознанно все живое бросается в ту сторону. Все бросились в сторону Ямуны. И, конечно, когда они туда прибежали, они ничего не нашли и постепенно разошлись по домам.

#00:29:46#

Какая степень сладости присутствует в этом звуке --- для нашего мозга невозможно представить! Наш глаз способен видеть только свет определенной интенсивности. Если свет слишком яркий, мы не можем его видеть. Нечто в этом роде. Определенное состояние звука. Наше ухо слышит только определенный звук, не меньше, не больше. То же самое касается зрения. Другие уши необходимы. Сладость заставляет терять сознание.

#00:30:31#

Свами Махарадж сказал Ачьютананде... Когда Свами Махарадж был здесь, мы беседовали с ним, и Ачьютананда проходил мимо --- там, в том месте, где синий дом, в котором жил Свами Махарадж. И по окончанию беседы Ачьютананда спросил: «О чем вы разговаривали со Шридхаром Махараджем?» Свами Махарадж сказал: «Ты потеряешь сознание, если услышишь, о чем шла речь». То есть, «ты не в состоянии уловить, понять, воспринять». Харе Кришна.

#00:31:14#

Степень сладости или степень красоты --- только в относительном смысле, на определенной стадии что-то из этой области может быть воспринято нами, но высокую степень этого мы не в состоянии воспринимать. Но если мы дивйам̇ дада̄ми те чакш̣ух̣, паш́йа ме йогам аиш́варам[^4] --- «Я даю тебе новое зрение, видь Меня!» Кришна сказал: «Нет-нет! Твоя слепота не должна быть устранена. Я говорю: видь Меня и ты увидишь Меня! Чтобы видеть Меня, не нужны физически глаза. Мое существо превосходит это». Дхритараштра хотел, чтобы на какое-то время Кришна устранил его слепоту, и чтобы он увидел Кришну. Кришна ответил: «Нет! Слепоту не следует устранять. Оставаясь слепым, ты будешь способен видеть Меня. Мне достаточно сказать: «Видь Меня», и ты увидишь Меня!»

#00:32:29#

Какова концепция? Многие --- Нарада и другие --- прославляли красоту и благородное обличие Господа. Слыша это, Дхритараштра думал: «Я изумляюсь, слыша об очаровании Твоей фигуры, Твоего образа. Пожалуйста, на какое-то время устрани мою слепоту, а затем вновь сделай меня слепым. Но я хочу увидеть Тебя». --- «Нет-нет! Слепоту не следует устранять. Я говорю: увидь Меня и ты увидишь Меня!»

#00:32:19#

Какого рода видение? То, что видел Дхритараштра подобно тому, как видит зрячий человек. Поэтому соприкоснуться с такой потенцией с безраздельным обладателем такой потенции иччха-шакти, мадхйе кр̣ш̣н̣ера.[^5] Кришна, Васудев, Баларам --- различные функции одного и того же Существа. В Кришна-концепции Он контролирует иччха --- желание, иччха-шакти. Все для Него, призвано удовлетворять Его. Нет другой функции, другой силы. Никакая другая сила не нужна для Него, только руководство. Он --- Владыка руководства, предложения: «Я хочу этого. Я хочу это!» И другие должны обеспечивать Его желаемым. Владыка желанности, предложения, руководства --- это Кришна. Чего бы Он ни захотел, ни пожелал, оно становится так. Иччха-шакти.

#00:35:04#

И как удовлетворять Его --- это контролирует Радхарани, Хладини. Как насыщать? Хладини --- это в Ее руках. Вечным устройством занимается Баладев. Он обеспечивает всем необходимым, устраивает три принципа, троицу, Три изначальных принципа бытия: воля, мышление и чувства --- джн̃а̄на-бала-крийа̄ ча.[^6] Кришна, Кришна, Кришна, [Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура-Хари.]

#00:36:14#

Большие, высокие слова, исходящие из уст, сходящие с языка. Нитай-Гаура Харибол. Преданность, преданность, преданность. Шаранагати. Степень самопредания --- вот цена. Самопредание Ему --- единственное. Не вопрос права, не вопрос утверждения своих прав. Тем не менее, некоторые преданные утверждают подобное: «Он принадлежит мне по праву». В «Бхакти-расамрита синдху» есть шлока. Я не помню саму шлоку, но смысл приблизительно таков: один преданный утверждает следующее: «Служить Тебе --- это мой долг. Мой долг, Кришна, --- служить Тебе. Это мой долг. Если Баладев, Лакшми и другие преданные придут служить Тебе, я насильно отстраню их. Я скажу им: нет! Я слуга! Мой долг --- служить Ему. Я не позволю служить вам!» Лакшми-деви, Баладев также совершают служение высшего типа. Этот преданный утверждает: «Я не позволю им. Это мое право --- служить Тебе, и я не позволю им!»

#00:38:36#

Когда «Бхакти-расамрита-синдху» готовилась к публикации здесь, один мой духовный брат, когда дошел до этой шлоки, был в растерянности: «Преданный с подобной гордостью заявляет о своем праве совершать служение, отвергая при этом других высших слуг? Это эгоистическое утверждение. Как это возможно?» Я прочитал шлоку и ответил: «Здесь настроение иное, чем кажется, выглядит на поверхности. Этот преданный хочет сказать, что «Лакшми, Баладев и другие преданные --- я их слуга также. И я не позволю этим Владыкам, этим Господам в моем присутствии оказывать служение Кришне. Я один буду служить им всем. Они так же мои Владыки, мои господа: Баладев, Лакшми-деви. В моем присутствии, с какой стати им служить? Я буду служить им. Я сделаю все необходимое. Они будут стоять рядом с Тобой, я буду служить Вам всем. Я --- слуга, а они --- Владыки. Твои ближние слуги --- наши Владыки, наши Господа. Я не позволю им служить. Я сам сделаю все необходимое. Они должны быть объектами моего служения». Таков смысл: слуга слуги слуги слуги. «В моем присутствии я никому не позволю служить Тебе. Я буду служить сам. Они также мои Владыки. Они будут сидеть и принимать мое служение». Таким образом. Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.

#00:40:49#

Бытие чистейшего типа --- преданность. Преданность. Преданность не деревне, не стране, не человечеству --- все это расширенный эгоизм. Но преданность Целому Целого. Целое в одной части.

атхава̄ бахунаитена
ким̇ джн̃а̄тена тава̄рджуна
виш̣т̣абхйа̄хам идам̇ кр̣тснам
эка̄м̇ш́ена стхито джагат
[^7]

#00:41:30#

Я перечисляю: «Я здесь, Я здесь, Я --- то, Я --- се. Все, что ты можешь представить обо Мне, Арджуна, о Безграничном, --- это Моя незначительная часть. Твоя концепция безгранична --- это Моя незначительная часть. Я таков. И в то же время Я повсюду, все во Мне, Я нигде, и Меня нигде нет. Попытайся понять мое специфическое положение». Невозможно! «Я --- Нечто невозможное. Во Мне нет противоречий. Твоя концепция противоречия --- это также часть Меня. Я таков. Я выше твоего Абсолюта». Харе Кришна.

#00:42:42#

«Поэтому не держи ничего в своих руках, но прямо и ясно предайся. Что Я, и кто Я? Ты будешь удовлетворен. Не пытайся заведомо дать оценку Мне. Не пытайся навязать Мне некую программу. Не пытайся заранее составить некую программу --- ты будешь в проигравших в этом случае. О чем бы ты ни спросил, будет ниже стандарта твоего истинного блага. Чтобы ты ни представил себе в качестве абсолютного блага для себя, [это] будет очень-очень незначительным. Поэтому --- преданность, преданность. Предайся Мне, и ты будешь благословлен». [Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари.]

#00:44:01#

Никаких утверждений. Харе Кришна, Харе Кришна.

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га, лаха гаура̄н̇гера на̄ма
йен джана гаура̄н̇га бхадже, сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а
[^8]

Прийти к Гауранге --- означает быть квалифицированным таким образом. Лагерь Гауранги. Обе стороны объединены --- они знают хорошо, что необходимо. Лучшее --- Гауранга.

'раса-ра̄джа', маха̄бха̄ва' --- дуи эка рӯпа[^9]

#00:45:11#

Я очень люблю Годавари, «Рая Рамананда-самваду», с начала до вершины --- вся духовная жизнь во всей полноте представлена в ней. Они начинают с варнашрамы --- обычной теистической жизни, и шаг за шагом, последовательно, достигают высочайшего. И Махапрабху вынужден был показать, кто Он такой на самом деле, ясно там: Раса-радж Махабхава. Мы нигде не находим в другом месте, чтобы Он явил Себя таким образом, как объединение Двоих. Он открыл это только Раю Рамананде. И никогда во всей Своей лиле, ни в каком другом месте, Он не открыл это. Он всегда отказывался слышать о Себе: [о том,] кто Он такой.

#00:46:32#

Но со стороны Рамананды Рая было давление. Он сказал: «Ты пришел, чтобы спасти все падшие души. Почему Ты столь скуп по отношению ко мне? Тебе это не к лицу --- быть таким скупым в отношении меня. Ты пришел, чтобы спасти все творение, и Тебе не к лицу обманывать меня». Махапрабху не мог выстоять, не мог сопротивляться Его искренности и явил Себя: «Я То-то и То-то». И Рамананда Рай потерял сознание. Рамананда не мог выдержать, утратил чувства. Затем Махапрабху коснулся его и вернул в его прежнее состояние сознания. И Рамананда Рай вновь увидел перед собой санньяси. Такая драмы была явлена в конце.

#00:47:59#

Это особое специфическое место --- Годавари Рая Рамананды, «Рамананда-самвада». [шлока] Там сказано: «В такое-то и такое-то время, будучи объектом поклонения Рая Рамананды, Божественные стопы Махапрабху были явлены здесь. И в такой-то день, в такой-то год лидер гаудиев поместил эти отпечатки стоп, инсталлировал их, и устроил поклонение им». Там упоминается. Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари.

#00:49:18#

Годавари. Гошпада кшетра. На берегу реки Годавари иногда берега размывает течение, но остаются очень специфические дыры или вмятины в земле, похожие на отпечатки копыт коров. Они там всегда присутствуют. Земля такая, что возникают следы, похожие на отпечатки копыт коров. Поэтому --- гошпада кшетра. Го --- корова. Кришна тесно связан с го. Го --- индрийа, го --- веда, затем го --- корова. [Говинда --- говорит кто-то.] Да, Говинда. Говинда --- Владыка чувств. Если мы попытаемся внимательно рассмотреть функцию всех наших чувств, тогда мы сумеем увидеть, что они предназначены только для Него. Он --- Владыка всех наших чувств, --- Говинда. Го означает индрийа. Если мы внимательно посмотрим на функцию, работу индрийа, то мы обязательно поймем, что они несут нас к Нему. Он способен удовлетворить. Они предназначены только для Его удовлетворения. И го означает также шрути-веда. Если мы задумаемся над внутренним смыслом писаний, тогда мы увидим, что этот смысл относится к Кришне. Говинда.

#00:51:29#

И го во Вриндаване --- шанта-раса. Шанта-раса: они невинные, темперамент очень благодатный, щедрый. Такого рода животные. Они покончили со своей предыдущей кармой и созданы только для блага общества, мира. Они так же --- высшая степень преданности Кришне в животном царстве. [#00:52:05# санскрит] Они спасены от своей прошлой кармы. В процессе перевоплощения души последняя форма жизни в животном царстве --- это корова, поскольку они совершенно не требовательны и дают много: молоко подносится Божествам, детям. Их вклад --- святой вклад. И они удовлетворены травой --- чем-то малым, скромным. И среди животных рождение коровой считается высшим состоянием. Они спасены от последствий своих прошлых действий, и они начнут новую жизнь уже в человеческой форме жизни. Они больше не будут рождаться в животном царстве.

#00:53:18#

Говардхан. Наш Гуру Махарадж сказал: Ш́еш̣а-ш́аййа̄[^10]. Я слышал, что Свами Махарадж упоминал этот эпизод. Многие санньяси отправились увидеть Шешай-мандир, хотя Гуру Махарадж сам объявил: «Сегодня, --- сказал он, --- я буду говорить!» Но некоторые не пошли в Шешай, и я не пошел. Я отправился на его лекцию, и я думаю, что Свами Махарадж также присутствовал на этой лекции. Он не пошел в место паломничества Шешай. В тот день в лекции своей Гуру Махарадж сказал: «Кришна-бхакты действуют подобно людям, которые разводят коров --- никаких ограничений: в любом месте они могут говорить о Кришне. Они распространяют сознание Кришны. В этом деле нет нужды в излишней формальности --- только искренний дух. А внешние формальности не слишком требуются в проповеди сознания Кришны. И это --- нечто подобное разведению коров. [Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Гаура-Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол.]

#00:55:00#

а̄ми --- эка ба̄тула, туми --- двитӣйа ба̄тула
атаева тома̄йа а̄ма̄йа ха-и сама-тула
[^11]

Махапрабху говорит Санатане: «То, что Я говорю тебе, --- это своего рода мания. Ты своего рода сумасшедший, Я тоже такой же, поэтому мы с тобой подобны. Мы ведем эти бредовые речи. Мы бредим». Я тоже безумец и вы тоже безумцы. И вы слушаете меня, я говорю --- все это бред. Какой ценностью этот бред обладает в мире реальности? Какой ценностью обладают все эти вещи в реальном мире, так называемом? Харе Кришна, Харе Кришна, Гаура-Хари.

#00:56:16#

бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти...

йад-анучарита-лӣла̄-карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣-
сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣
сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄
бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти
[^12]

#00:56:50#

Радхарани говорит: «Что мы должны сказать, Уддхава, тебе? Твой Владыка настолько чарующ, что соприкоснувшись с Ним, все сходят с ума, все становятся безумцами. Только капли связи с Ним достаточно для того, чтобы свести человека с ума. Капля Его жизнедеятельности, любая связь с этим делает человека безумцем. Йад-анучарита-лӣла̄-карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣ --- если он видит это нечто, если это нечто входит через зрение, карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣, капля, малейшая капля, или через слух, сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣, если кто бы то ни было выпивает всего лишь каплю --- ему конец.

#00:58:01#

Двандва-дхарма̄: хорошее и плохое, жара и холод, враг и друг, муж и жена --- все эти узы моментально растворяются, мгновенно исчезают, двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣. Двойственность. Любовь в двойственности. Все это растворяется: то, в гуще чего мы находимся. карн̣а-пӣйӯш̣а-випрут̣, сакр̣д-адана-видхӯта-двандва-дхарма̄ винаш̣т̣а̄х̣, сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄. И каков эффект, последствие? У них нет влечения ни к чему остальному, к чему бы то ни было, нет влечения. В глубине сердца они отрекаются от всего: от друзей, от домов, от семей --- никакого очарования этими вещами. Мгновенно, гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам.

#00:59:20#

Их родственники могут быть бедны, находиться в беспомощном состоянии, но кому до них есть дело? Отец, мать, сын, друг --- все это человек начинает рассматривать как обузу. Тот, кто обрел связь с Кришной, не заботится о своих родных и близких вовсе.

сапади гр̣ха-кут̣умбам̇ дӣнам утср̣джйа дӣна̄
бахава иха вихан̇га̄ бхикш̣у-чарйа̄м̇ чаранти

Подобно тому, как у птиц нет влечения к всем деревьям, но только к определенным деревьям они испытывают его, также и преданный: не заботясь об окружающем мире и об окружении, блуждает повсюду в любой местности в поисках Его.

#01:00:19#

[санскрит]

Царь может оставить свой трон и начать жить на улице, прося подаяние. Царь становится нищим попрошайкой. Ученый становится безумцем, блуждающим по улице, сумасшедшим бродягой. Таким образом, все достояния этого мира становятся мусором для него, и он живет на улице, как нищий в поисках Его: «Где? Где мне обрести такой вкус еще раз?» Махапрабху говорит:

#01:01:01#

ка̄ха̄н̇ мора пра̄н̣а-на̄тха муралӣ-вадана
ка̄ха̄н̇ карон̇ ка̄ха̄н̇ па̄н̇ враджендра-нандана
[^13]

«О, друзья мои, если вы поможете Мне! Скажите, куда Мне пойти? Я не могу жить без Него. Я не могу существовать». Гаура-Харибол, Гаура-Харибол. Жажда страстного стремления. В целом это явление таково: поиск Кришны. Атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄.[^14] Субстанция веды, Брахма-сутра, данная Веда Вьясом: атха̄то брахма̄-джиджн̃а̄са̄. Наиболее фундаментальный вопрос всех нас --- брахма̄-джиджн̃а̄са̄ --- поиск величайшего Начала, высшего Начала.

#01:02:14#

И Махапрабху пришел, принес поиск Кришны. Сердце играет основную роль в этом поиске. Жажда, поиск полноты, насыщенности. Не вопросы об аналитической ценности окружающего мира, не академический поиск. Для чего я живу? Где цель, смысл моей жизни? Гаура-Хари, Гаура-Хари.

ка̄ха̄ре кахиба, кеба̄ джа̄не мора дух̣кха
враджендра-нандана вину пха̄т̣е мора бука
[^15]

Мое сердце умирает, не соприкасаясь с этим «Нечто». Нитай-Гаура Харибол.

Преданный: Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами ки джай!

[^1]: «Когда Моя возлюбленная бросает Мне сердитые упреки, ее слова отвлекают Мой ум от благоговейных звуков ведических гимнов» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.26).

[^2]: «Для тех, кто удостоился милостивого мимолетного взгляда Господа Гауры, безличное освобождение становится столь же "приятным", как путешествие в ад, небесные обители богов становятся столь же реальными, как парящие в небе воображаемые цветы, ядовитые зубы неукротимых черных змей чувств вырываются с корнем, весь мир исполняется радости, а Брахма, Индра и все великие боги становятся подобными ничтожным насекомым. Так давайте же прославим этого Господа Гауру!» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 95).

[^3]: кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса-бха̄вита̄ матих̣, крӣйата̄м̇ йади куто 'пи лабхйате / татра лаулйам апи мӯлйам экалам̇, джанма-кот̣и-сукр̣таир на лабхйате --- «Чистое преданное служение в сознании Кришны не может быть достигнуто даже совершением благочестивой деятельности за сотни и тысячи жизней. Его можно обрести, заплатив лишь одну цену, --- горячее стремление его получить. Если это где-то есть, нужно приобрести его без промедления» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.70).

[^4]: «Бхагавад-гита», 11.8.

[^5]: ананта-ш́акти-мадхйе кр̣ш̣н̣ера тина ш́акти прадха̄на / 'иччха̄-ш́акти', 'джн̃а̄на-ш́акти', 'крийа̄-ш́акти' на̄ма --- «Кришна обладает безграничными энергиями, главными из которых являются три: энергия желания [иччха-шакти], энергия знания [гьяна-шакти] и созидательная энергия [крия-шакти]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.252).

[^6]: См. «Шветашватара-упанишад», 6.8.

[^7]: «Арджуна, тебе нет нужды знать все Мои достоинства. Достаточно того, что одной крошечной частицей Себя Я поддерживаю целое мироздание со всеми движущимися и неподвижными существами» («Бхагавад-гита», 10.42).

[^8]: «Поклоняйся Гауранге! Говори о Гауранге! Воспевай имя Гауранги! Тот, кто поклоняется Гауранге, --- Моя жизнь и душа!» (Нитьянанда Прабху).

[^9]: табе ха̄си' та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа, 'раса-ра̄джа', маха̄бха̄ва' --- дуи эка рӯпа --- «Господь Шри Кришна --- источник всей радости, а Шримати Радхарани --- олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

[^10]: Кровать Ананта-Шеша.

[^11]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.291.

[^12]: «Рассказы о непрекращающихся развлечениях Кришны --- нектар для слуха. Тот, кто хотя бы однажды попробовал на вкус каплю этого нектара, теряет всякую привязанность к двойственности материального мира. Многие из таких людей внезапно оставили свои дома и семьи и превратились в нищих бродяг, скитающихся по Вриндавану, подобно птицам, и живущих на подаяние» («Шримад-Бхагаватам», 10.47.18).

[^13]: «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.15.

[^14]: «Веданта-сутра», 1.1.1.

[^15]: «Кому Мне поведать о Своих душевных муках? Кто поймет Меня? Когда сына Махараджи Нанды нет рядом, сердце Мое разрывается на части!» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.16).