1985.06.09 Динамичное Явление

1985.06.09 Динамичное Явление

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

А̄мна̄йах̣ пра̄ха[^1]. Нет ценности в любом другом мнении, помимо а̄мна̄йах̣. А̄мна̄йах̣ означает... Мы должны понять, что это. Это истина откровения или писание, приходящее из надежного источника (гуру-парампара), а̄мна̄йах̣. А̄мна̄йах̣ означает «истина откровения, которую мы получаем в подлинной преемственности Гуру.

#00:01:07#

И что они говорят? А̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ --- они перечисляют все эти факты. Сарва-ш́актим̇ --- Хари есть все и вся. Какова его природа? Раса̄бдхим̇ --- Он владыка всех энергий и океан расы, экстаза. Тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н --- а джива (душа) есть не что иное, как вибхиннамша [отделенная экспансия]: не прямая, непосредственная Его часть, но часть Его определенной потенции, не свамша [полная часть]. Свамша и вибхиннамша --- все есть часть Хари. Но свамша есть аватара, а вибхиннамша --- часть Его потенции, татастха-шакти [пограничная энергия].

#00:02:26#

а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇
тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д

По своей природе одни живые существа поглощены внешней потенцией, а другие находятся, пребывают на коленях внутренней потенции. Тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д. Сама природа их бытия такова, что одни находятся внутри сварупа-шакти, другие --- вне сварупа-шакти. Мукта и амукта. Бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣. Все есть часть Хари, но есть нечто общее и нечто отличное. Са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇ --- а средство достижения Его есть только чистая преданность, эксклюзивная преданность, безраздельная.

#00:04:16#

Са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети. Какова цель нашей жизни? Прити, према. Гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣ --- и Сам Хари в форме Гаурачандры дает нам подобное применение. Сам Хари приходит в образе Гаурачандры и дает нам все эти наставления. Суть такова. Одна таттва [истина] в одной шлоке.

а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇
тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д
бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣ са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇
са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети упадеш́айати джана̄н гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣

Эта, первая шлока, и девять других шлок --- суть всей гаудия-философии.

[Обрыв записи]

#00:05:35#

«Любовный поиск Господом пропавшего слуги. Совершаемый Господом любовный поиск потерянного слуги. Любовный поиск пропавшего слуги». Да, очень хорошо. Интенсивность здесь не выражена, простое выражение, простое описание: любовный поиск. Но я говорил о том, что речь идет о безумном поиске, безотлагательная необходимость --- кампания такого рода. Что вы думаете?

Сагар Махарадж: «Любовный поиск Господом Своего пропавшего слуги».

Шрила Шридхар Махарадж: С великим рвением Он приходит, настойчиво приходит, чтобы забрать их домой. Он приходит с этим горячим желанием забрать их домой.

#00:07:11#

В «Брихад-Бхагаватамритам» описывается: когда Кришна возвращается с гоштхи, пастбища, в этот момент один мальчик обретает освобождение и входит в сакхья-раса-лилу. По дороге они встречаются, и Кришна приветствует его, обнимает, и они оба теряют сознание. Баларама присутствует там, и каким-то образом Ему удается вернуть их в чувство. Тогда Кришна обращается к другу и спрашивает: «Почему ты оставался вдалеке от Меня на протяжении столь долгого времени? Как ты мог покинуть Меня и жизнь за жизнью проводить без Меня? Я знаю, какие беды, испытания тебе пришлось претерпеть, чтобы прийти ко Мне. Ты искал Меня, ходил, просил подаяние от дома к дому, и тебя многие ругали, высмеивали, ты лил слезы обо Мне --- все это Мне известно: Я был с тобой. Я знаю все это. Я знаю, что тебе пришлось пережить, чтобы вернуться ко Мне».

#00:08:52#

Так Он обращается к нему и приветствует его, приводит его к Себе домой и усаживает рядом с Собой, чтобы принять прасадам. Этот новичок приветствуется с такой великой теплотой Кришной. «Как ты мог терпеть разлуку со Мной?» Таким образом. Как только Он обнял его, они оба потеряли сознание, Сам Кришна потерял сознание. Баларама каким-то образом... Другие друзья, сакха, думали: «В чем дело? Этот новичок явился, и, обняв его, Кришна утратил чувства. Баларама пришел на помощь и сумел вернуть их в сознание, другие же сакха смотрели на эту сцену в изумлении.

#00:10:14#

Таким образом, речь идет не об обычном поиске, но о поиске сердца. И сердце --- это не обычное сердце, ищет сердце, и не обычное сердце. Какого рода поиск? Вираха, боль разлуки, Он также чувствует эту боль. Хотя у Него так много спутников, но все же у Него есть чувства в отношении каждого из нас. Каким бы маленьким этот кто-то ни был, все же для каждого из нас есть место в уголке Его любящего сердца. Безграничный Абсолют таков, Абсолютный Самодержец, Абсолютное Благо, самодержавие, неподвластное закону. И Он не банкрот: если Он отдает Себя одному, то другому будет Его не хватать. Нет, вовсе не так. Безграничный, бесконечный запас в Его распоряжении. Акхила-расамрита-муртих --- Господь таков, Господь таков. Поиск Господа: Господь ищет пропавшего слугу, утратившего свой дом. В противном случае у нас нет иного пути --- в этом состоит наше утешение в жизни. В конечном счете --- любящий Господь, мы находимся под Его опекой, о нас заботится любящий Господь.

#00:12:33#

Его друзья в сакхья-расе думают: «С какой стати нам беспокоиться о чем-либо? У нас есть друг, у нас есть Кришна».

ракш̣ā караби туху̐ ниш́кайа джāни
пāна карабу̐ хāма йāмуна-пāни
[^2]

Такого рода внутреннее мужество они чувствуют: «Кришна с нами, Кришна --- наш друг. Чего нам опасаться? Мы можем выпить яд, мы можем прыгнуть на голову, на клобуки этого великого змея Калии, у нас есть любящая поддержка».

#00:13:17#

ракш̣а̄ короби туху̐ ниш́чой джа̄ни
па̄на коробу̐ ха̄м джа̄муна-па̄ни

ка̄лӣйа-докха короби вина̄ш́а̄
ш́одхоби надӣ-джала, ба̄д̣а̄оби а̄ш́а̄
[^3]

бхакати-винода туйā гокула-дхана
рāкхаби кеш́ава! карата йатана
[^4]

«Я --- Твоя собственность, Ты позаботишься обо мне, Ты не можешь покинуть меня, оставить меня!» --- обрести подобные любящие взаимоотношения, отношения любви с Господом.

[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура... Гаура-Хари]

#00:14:05#

гаура на̄ хаита, кемане хаита[^5]

Кто расскажет о подобной великой перспективе? Наша перспектива столь велика! Кто расскажет нам о том, что у нас есть такое великое богатство, сокровище, зарытое под землей? Ты не знаешь о том, что тебе принадлежит такое великое богатство, ты не знаешь! Астролог пришел к нищему и сказал ему: «Почему ты живешь так, в нищете? Под землей зарыто сокровище, принадлежащее тебе, постарайся отыскать его». Такой пример нам дается. «Ты столь богат, ты столь велик, твой хранитель столь высок и столь любящ, а ты живешь на улице, как бродяга! Помни о том, что у тебя есть хранитель, ты не беспомощен!» Харе Кришна.

#00:15:35#

Преданный: Госвами Махарадж сказал, что вы только что дали вступление к книге. То, что вы только что рассказали...

Шрила Шридхар Махарадж: Это и есть вступление?

Преданный: Да. [Смеются. ]

Шрила Шридхар Махарадж: Госвами Махарадж --- хозяин положения. [Смеются.] Он создал, он же и поддерживает.

Госвами Махарадж: Нет...

Шрила Шридхар Махарадж: Рама, Рама, Рама... Нитай, Нитай, Нитай...

#00:16:18#

Это гарантия, эта оценка, это критерий, не внешнее проявление.

йах̣ каума̄ра-харах̣ са эва хи варас та̄ эва чаитра-кш̣апа̄с[^6]

Внешне Махапрабху произносит шлоку обычного характера, мирская поэзия, но цель высочайшая. Что есть что, что есть что?

[Обрыв записи]

#00:16:59#

Харидас Тхакур находится в обществе проститутки на протяжении трех ночей и утешает ее, говоря: «Да, я выполню твое желание, подожди. Я выполню твое желание, подожди, подожди!» Но каково это желание? То желание, которое было вначале, --- это одно, но Харидас Тхакур ждет, когда она выразит свое последнее, окончательное желание, когда у нее не останется иных желаний, помимо желания милости Кришны. «Я выполню, --- обещает он, --- это желание».

#00:17:51#

В конечном счете, с точки зрения высшего ви́дения все есть Кришна. Яшода порет Кришну --- и это преданность. Если она не порола бы Его, то это не было бы преданностью. Мы должны понимать это таким образом. Если она станет бояться Его пороть, тогда она отклонится от своей жизни в преданности. Мы должны понимать таким образом. Что есть что? Что есть преданность, и что есть непреданность? Мы должны проанализировать это явление таким образом. То, что на первый взгляд, на поверхности предстает чем-то крайне жестоким, но внутренняя природа --- это все и вся. Мы должны следовать этому.

#00:19:07#

Что есть преданность? То, что устраивается Йога-майей, которая всегда занята изысканием средств, как Его удовлетворить. Йога-майя всегда занята тем, как удовлетворить своего Владыку, она изыскивает средства, различные средства. Она предлагает то или иное, чтобы выполнить Его желание.

#00:19:54#

Это универсальная волна. Необходимо попытаться научиться танцевать в этой универсальной волне, танцевать под эту мелодию, в гармонии с этой волной. Чем бы оно ни было, если это нечто удовлетворяет Его, лила... Лила означает это. Не потребность, не нужда: речь не идет о том, что лила имеет некую цель. Цель уже достигнута, и --- танец. Состояние счастья, которое Он испытывает, побуждает Его танцевать. «Я счастлив, Я настолько счастлив, что у Меня нет никаких нужд. Я полон, счастлив», --- и Он танцует.

#00:21:07#

Танец --- это симптом, симптом полноты, насыщения, это экстатическое явление, оно динамично по своей природе. Абсолют динамичен, Он танцует, но не в силу нужды, не потому что Он испытывает потребность в чем-то --- это не лила (потребность, нужда). Если присутствует нужда, если мы работаем, действуем, чтобы удовлетворить некую нужду, то это не есть лила. Лила --- это действие в состоянии полноты, насыщения, насыщенности --- сама природа, динамичный характер этого явления таков, это лила.

#00:22:02#

Также мы можем сказать... А̄нанда̄мбудхи-вардханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇[^7]. Океан, в котором есть приливы и отливы --- прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇, --- это специфическая характеристика Безграничного Абсолюта. В каждое мгновение Он наслаждается удовлетворением нового типа, всегда новым, это никогда не есть нечто постылое. Одна и та же игра повторяется тысячи раз, но она кажется всегда новой, всегда свежей, никогда не постылой --- такова характеристика лилы. Вечно юная, каишора, кишора --- это приближение юности, не полнота, не пик юности, но расцвет --- такой пример дан, пример безграничных характеристик. Не юность во всем расцвете, но в стадия, предшествующая расцвету, отрочество, подростковый возраст --- такой пример дан нам, чтобы мы поняли: природа Безграничного такова --- нитья-кишора.

#00:24:17#

Чтобы услышать о Кришне, все могут присоединиться к лекции, принять участие каждый --- столь великий, столь щедрый Кришна, приемлющий всех. Это можно увидеть в Джаганнатха-Пури. Махапрабху принял это положение. Это показывает своего рода рага-маргу, характеристики Джаганнатха, Его отношение. Нам говорят: когда колесница начинает двигаться, то панды зовут всех тянуть колесницу, о форме там вовсе не заботятся. «Так или иначе установи связь со Мной, и ты обязательно будешь очищен, только некая, некоторая связь. Ты свободен, тебе дана свобода, поэтому Я не могу вмешиваться в твою свободу, но так или иначе установи связь со Мной, хорошую или плохую. Я сделаю тебя Своей жертвой (в хорошем смысле слова) благодаря этой связи».

#00:26:25#

Прасад, великодушная раздача прасада... И также нам говорят, что многие фигуры, изображение на храме: эротика, совокупление мужчин и женщин --- такого рода сцены представлены на стенах храма Джаганнатха, подобные фигуры, будоражащие воображение. Эти изображения выгравированы [или каким-то образом, фрески --- переводчик] на башнях храма. И о чем это говорит? «Я пришел к тем, кто находится в [буквально] нижайшей волне вожделения, самой низкой, низменной. И Я обещаю поднять даже тех, кто находится на этом уровне. Я обещаю вернуть обратно Моих слуг из низшего положения, из их низменной жизни поднять, возвысить».

#00:28:30#

Такое обещание продемонстрированно там. В противном случае какой смысл в этих изображениях чувственности? «Приди ко Мне, дитя Мое! Ты находишься в таком плачевном положении! Мое сердце болит, Я не в силах терпеть твои страдания!» Словно опекун, который входит в дом проститутки, чтобы забрать оттуда насильно несовершеннолетнего, опекаемого, силой увести его из дома проститутки и вернуть домой. Нечто в этом роде.

#00:29:27#

Подобный поиск пропавшего слуги. Любовный поиск пропавшего слуги --- эту черту мы находим в Джаганнатхе, и Махапрабху выбрал Своей резиденцией это место. Столь щедрый, великодушный, границы Его любви столь широки! «Где бы ни находился слуга --- не имеет значения, это Мой долг. Ты --- Мой слуга, Мой родной, ответственность лежит на Моих плечах --- спасти тебя любой ценой». Когда Господь приходит с подобным великодушием, Он устанавливает связь со столь низкими явлениями, но по-прежнему остается чистым, хотя связь с подобными низменными вещами оскверняет. Харинам открыт для всех: кто бы он ни был, не разбирая касты и вероисповедания. Но означает ли это, что Харинам --- низшего типа, низшего качества, что Он предназначен только для низших? Он настолько высок, что никакая низость не способна затронуть Его, настолько Он чист --- таков скрытый смысл. Харинам настолько чист, что даже соприкосновение с самыми низменными явлениями не способно повлиять на Его чистоту.

#00:32:15#

кр̣ш̣н̣а-мантра хаите хабе сам̇са̄ра-мочана
[кр̣ш̣н̣а-на̄ма хаите па̄бе кр̣ш̣н̣ера чаран̣а]
[^8]

Существует два круга: мантра и Имя. И Имя --- это бо́льший круг, который способен самых низких возвысить до самого высокого положения, тогда как действие мантры ограничено (малый круг). От низшего положения --- к высочайшему. А мантра --- малый круг внутри большого круга. От низшего к высшему положению --- юрисдикция Харинама такова. Какая чистота присутствует там, что самое нечистое, самое оскверненное может быть очищено? Насколько велика степень этой чистоты!

#00:33:12#

Патита-павана. Бхактивинод Тхакур в своих «Ста восьми Именах», в своем произведении [говорит]:

патита-па̄вана джаганна̄тха сарвеш́вара
вр̣нда̄вана-чандра сарва-расера а̄кара
[^9]

Вриндаван-чандра Кришна есть источник всех рас, всех форм экстаза. А Джаганнатх --- патита-павана-лила. Это нечто более высокое, когда Кришна становится Джаганнатхом, Патита-паваной.

[Не переведено, смеются]

вйа̄со ветти на ветти ва̄[^10]

[Гаура-Хари, Гаура-Хари, Гаура-Хари]

#00:34:14#

патита-па̄вана джаганна̄тха сарвеш́вара
вр̣нда̄вана-чандра сарва-расера а̄кара

Махапрабху выбрал это место. Существуют многочисленные слухи о Чайтаньядеве. Кто-то говорит, что Чайтаньядев --- причина краха, распада Орисской империи: император Пратапарудра стал Его последователем, забросил государственные дела, и Орисса пришла в упадок. Некоторые орисские ученые-историки так считают. Другие говорят, что Чайтанья был убит пандами, поскольку Он относился равно ко всем. Панды посчитали, что это подорвет их достоинство, поэтому Он был убит --- еще одно мнение. Это все --- так называемые украшения Чайтаньядева, Он остается незатронутым.

[Харе Кришна, Гаура-Хари, Гаура-Хари, Нитай-Гаура...]

#00:35:46#

Подобные критики тоже станут жертвами, они попадут в ловушку Его игр, подобно Джагаю и Мадхаю, которые пришли, чтобы ранить, но были пленены --- столь великодушна Его лила, с самого начала. Когда кровь полилась из тела Нитьянанды, Махапрабху вышел из Себя. Он заявил: «Сегодня Я покончу с этим миром, Нитьянанда ранен». Нитьянанда Прабху напомнил Ему: «Кто Ты, Мой Владыка? Помни о том, какую лилу Ты пришел совершить. В этой лиле разрушение мира неуместно. Мы должны терпеть всех их и продолжать делать благо другим», --- напомнил Нитьянанда Махапрабху.

#00:37:31#

[шлока]

«На Моего преданного напали, и Я могу нарушить все Свои обещания ради Моего преданного. Он ранен, кровь течет! Все Мои обещания Я могу нарушить ради блага Моего преданного, ради Моего преданного», --- таким было заявление Махапрабху. Но Нитьянанда успокоил Его --- преданный пришел к Нему на помощь: «Нет-нет, Мой Владыка, не забывай о том, зачем Мы пришли на этот раз».

[^1]: а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇, тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д / бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣ са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇, са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети упадеш́айати джана̄н гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣ --- «Достоверное ведическое знание, полученное по истинной наставнической преемственности, выражается в следующих основополагающих понятиях: (1) Хари --- Высшая Абсолютная Истина; (2) Он всемогущ; (3) Он источник сладости всех видов взаимоотношений; (4) Живые существа --- Его отделенные неотъемлемые частицы; (5) Одни живые существа порабощены майей; (6) Другие живые существа свободны от влияния майи; (7) Все мироздание одновременно и едино с Ним, и отлично от Него; (8) Шуддха-бхакти --- единственный способ обрести любовь к Богу; (9) Цель жизни --- обрести любовь к Богу. Этому учил Сам Гаурачандра» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Даша-мула-шикша»; «Джайва дхарма, гл. 13).

[^2]: «Бесстрашный и уверенный в Твоей защите, я напьюсь воды из Ямуны» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», 24.5).

[^3]: «Яд змея Калии отравил воды Ямуны, однако он не подействует на нас. Ты очистишь Ямуну, и совершенное Тобой чудо укрепит нашу веру» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», 24.6).

[^4]: «Теперь Бхактивинода принадлежит Гокуле, Твоей святой обители. О, Кешава, пожалуйста, огради его Своей заботой» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шаранагати», 24.10).

[^5]: (йади) гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де' / према-раса-сӣма̄ ра̄дха̄ра махима̄, джагате джа̄на̄та ке? --- «Кто бы мог явить эту святую, божественную истину, если бы Шри Гауранга лично не явился на этой планете? Кто бы рассказал, кто бы сообщил нам о том, что высочайшей служанкой является Радхарани? Но пришел Гауранга и ясно показал нам, что высочайшая концепция служения --- быть занятым в служении Высочайшей Отрицательной Энергии Абсолюта» (Васудев Гхош).

[^6]: йах̣ каума̄ра-харах̣ са эва хи варас та̄ эва чаитра-кш̣апа̄с, те чонмӣлита-ма̄латӣ-сурабхайах̣ прауд̣ха̄х̣ кадамба̄нила̄х̣ / са̄ чаива̄сми татха̄пи татра сурата-вйа̄па̄ра-лӣла̄-видхау, рева̄-родхаси ветасӣ-тару-тале четах̣ самуткан̣т̣хате --- «Тот, кто в юности украл Мое сердце, теперь снова Мой Владыка. Снова стоят ясные лунные ночи месяца чайтра, так же пахнут цветы малати и такой же нежный ветерок дует с кадамбовых рощ. В Наших близких отношениях ничего не изменилось: Я та же возлюбленная, однако Я не нахожу здесь счастья. Мое сердце жаждет вернуться на берег Реви, под дерево Ветаси» («Падьявали», 386).

[^7]: чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇, ш́рейах̣-кайрава-чандрика̄-витаран̣ам̇ видйа̄-вадхӯ-джӣванам̇ / а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇, сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣрттанам --- «Святое Имя Кришны очищает сердца и гасит лесной пожар мук рождения и смерти. Как в прохладных лунных лучах расцветает ночной лотос, так в нектаре Святого Имени расцветает сердце. И тогда душа просыпается и видит, какое сокровище ей уготовано --- жизнь в любви с Кришной. Упиваясь этим нектаром, душа тонет в волнах океана блаженства, не знающего границ. Каждое чаяние сердца, которое только можно вообразить, находит отклик и обретает чистоту. И сердце сдается на милость всепобеждающим благодатным волнам Святого Имени Кришны» («Шри Шикшаштакам», 1).

[^8]: «Повторяя Святое Имя Кришны, можно избавиться от пут материального бытия. Воистину, тот, кто просто повторяет мантру Харе Кришна, сможет узреть лотосные стопы Господа» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 7.73).

[^9]: «Он очищает всех тех, кто погряз в иллюзии. Он --- повелитель мироздания, управляющий всеми сотворенными Им существами. Он --- сияющая луна Вриндавана, Все расы находят в Нем свое проявление» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Шри Кришнера Вимсоттара-шата-нама, 24).

[^10]: ахам̇ ведми ш́уко ветти, вйа̄со ветти на ветти ва̄ / бхактйа̄ бха̄гаватам̇ гра̄хйам̇, на буддхйа̄ на ча т̣ӣкайа̄ --- [Господь Шива сказал:] «Я, может быть, и знаю. Шукадева Госвами, сын Вьясадевы, может быть, и знает. Вьясадева, может быть, знает, а может быть, и не знает „Шримад-Бхагаватам". Ясно одно: понять „Шримад-Бхагаватам", безупречную пурану, можно только посредством преданного служения. Ни материальный разум, ни философские рассуждения, ни вымышленные комментарии в этом не помогут» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.313).